ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

feature

construction[al] features конструктивные особенности

material feature of a policy существенный параметр полиса

particular features характерные черты

federal {US} федеральный

Federal Aviation Authority {US} Управление гражданской авиации

Federal Crop Insurance Corporation {US} Федеральная корпорация страхования сельскохозяйственных культур

Federal Deposit Insurance Corporation {US} Федеральная корпорация страхования депозитов

Federal Housing Administration {US} Федеральное управление жилищного строительства

{осуществляет страхование кредиторов от потерь по ипотечным и др. кредитам}

federal share of compensation {terr} федеральная доля компенсации: < The Federal share of compensation

under the Program to be paid by the Secretary for insured losses of an insurer during the Transition Period and each

Program Year shall be equal to 90 percent of that portion of the amount of such insured losses that exceeds the

applicable insurer deductible required to be paid during such Transition Period or such Program Year. – Федеральная доля компенсации, выплачиваемая в соответствии с данной программой Министерстом [финансов] по застрахованным убыткам страховщика в течение переходного периода и каждого программнрого года, равняется 90 процентам той части суммы таких застрахоавнных убытков, которая превышает применяемую, франшизу страховщика, требуемую к оплате в течение переходного периода или указанного программного года. >

Federation of Professional Associations of Adjusters of Fire and Other Losses in the

EC - Федерация профессиональных объединений оценщиков огневых и других

убытков в рамках ЕС

Feds {US} федеральные органы, федорганы

fee 1. вознаграждение, гонорар 2. взнос 3. сборы

account opening fee комиссия за открытие счёта

accounting fees гонорары бухгалтерам

agency fee агентское вознаграждение

appraisal fee плата за оценку стоимости недвижимости

architect's fee гонорар архитектору

charge a fee брать гонорар

collection fee комиссия за инкассацию премии

commitment fee {банк.} 1. комиссионные за резервирование кредитной линии 2. комиссионные за неиспользованную часть кредита 3. комиссионные за обязательство

consular fees консульский сбор

contigent fee договорный гонорар {гонорар адвоката в виде процента от выигранной в суде суммы}

customs/customgouse fee таможенные сборы {могут взиматься таможней помимо таможенных пошлин}

doctor's fee докторский гонорар

entrance fee входная плата

fee for laboratory tests {мед.} плата за лабораторные анализы

fee simple безусловное право собственности, право на действительное владение

insurance fee страховой сбор

– insurance fee return возврат страховых сборов

laboratory fees плата за лабораторные анализы

letter of credit fees издержки по аккредитивам

legal fees судебные издержки

– additional legal fees дополнительные судебные издержки

licence fees 1. лицензионные платежи 2. {ci} затраты на получение лицензии

loading fee {rei} сумма нагрузки

loan fee комиссия по кредиту

– construction loan fee комиссия по строительному кредиту

loss adjuster fee гонорар оценщика страховых убытков

one-time fee одноразовое вознаграждение

patent fee патентная пошлина

permit fee затраты на получение разрешения

policy fee сбор за оформление полиса

professional fees гонорары специалистам

school fees плата за школьное обучение

sliding scale fees скользящая шкала гонораров

solicitors fees гонорары адвокатам

surgeon's operating fee плата за хирургическую операцию

X-ray fee плата за услуги рентгеновского кабинета

feedback обратная связь

feeble-mindedness слабоумие

feed

animal feed корм скоту/для животных

– animal feed use использование в качестве корма для животных

feed materials исходные материалы: < Replacement of feed materials which are persistent organic pollutants or where there is a direct link between the materials and releases of persistent organic pollutants from the source- замена исходных материалов в тех случаях, когда они представляют собой стойкие органические загрязнители или когда имеется непосредственная связь между материалами и выбросами стойких органических загрязнителей из источника >

mixed feed комбикорм

feedback обратная связь

mechanism for feedback механизм обратной связи

feeding

animal feeding питание животных

supplemental feeding дополнительное питание

feedlot откормочная площадка (хозяйство)

feedstock = feed stock исходные материалы {ci} или данные (comp)

feeling ощущение

feeling of security чувство безопасности {напр. от наличия полиса

injury to feelings ущерб чувствам

feet ноги

get back on its feet снова вставать на ноги: <Today the business is getting back on its feet, with new equipment,

a refurbished building and a future full of renewed hope. – Сегодня предприятие снова встаёт на ноги, с новым оборудованием, восстановленным зданием и будущим, полным обновлённых надежд. >

FEGLI – federal employe group life insurance {US) групповое страхование жизни федеральных служащих

FELA – Federal Employers Liability Act Федеральный закон “Об ответственности работодателей” (1938 г.)

felling

looking felling рубка ухода

sanitary felling санитарная рубка {леса}

fellow-heir сонаследник

felonious преступный

through deliberate, intentional, felonious action or omission of the Insured вследствие умышленного, преднамеренного, преступного действия или бездействия Страхователя

felony фелония, тяжкое уголовное преступление

commission or attempt to commit a felony совершение или полпытка совенршения тяжкого уголовного преступления

commit a felony offense совершить тяжкое уголовное преступление

felt войлок

Поделиться с друзьями: