Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
— Это было бы немного сложновато, учитывая, что в Сэма стреляли в вашем гараже и последовавшую за этим бурю в средствах массовой информации, — сказала Рут. — Вся эта история с самого начала была неудачным стечением обстоятельств.
— И в итоге у вас осталось чувство вины. Вот почему вы подсунули мне под дверь протокол об аресте в Вентуре.
— Я не говорю, что это сделала я.
— Вам и не обязательно. Но спасибо.
Рут открыла дверь.
— И что будет завтра? — спросил я.
Она оглянулась на меня.
— Понятия не имею, — сказала она. — Это точно не в моей власти.
Она вышла, закрыла дверь и отошла назад, а я даже не стал оглядываться, чтобы посмотреть ей вслед. Пресли быстро сел за руль. Он выехал задним ходом из бокса и покинул двор тем же путём, которым мы приехали.
— Извини, Пресли, — сказал я. — Я уже запаниковал и неправильно тебя понял.
— Не в первый раз, — сказал он.
— Ты агент или просто работаешь с ними?
— Думаешь, я тебе скажу?
— Наверное, нет.
— Значит, если в «Тауэрс» что-нибудь случится из-за нашего опоздания, я скажу, что остановился, потому что тебе стало плохо.
Я кивнул.
— Подтверждаю, — сказал я.
— Они даже не спросят, — сказал он.
Мы вернулись на улицу Виньес. Через лобовое стекло я видел впереди «Башни-Близнецы».
Глава 51
Четверг, 27 февраля
Утром меня разбудили рано и посадили в машину сопровождения к восьми часам. В тюрьме мне никто не объяснил, почему.
— Пресли, ты знаешь, почему я еду так рано? — спросил я. — Суд откроется только через час.
— Понятия не имею, — сказал Пресли. — Мне просто сказали тебя туда отвезти.
— Какие-нибудь последствия небольшого крюка домой прошлой ночью?
— Какого крюка?
Я кивнул и выглянул в окно. Я надеялся, что Мэгги уже предупредили.
Когда мы добрались до здания суда, меня передали охраннику, который отвёл меня в лифт, закрытый на карантин, и открыл его ключом. Вот тогда я и начал заполнять пробелы. Обычно меня отводили на девятый этаж, где находился зал суда судьи Уорфилд. Охранник повернул ключ рядом с кнопкой восемнадцатого этажа. Каждый адвокат в городе знал, что главный офис окружного прокурора находится на восемнадцатом этаже здания уголовного суда.
Выйдя из лифта, меня проводили в запертую комнату для допросов, которая, как я предполагал, использовалась для допросов подозреваемых в преступлениях, когда они соглашались сотрудничать. Не стоит оставлять такие соглашения без внимания. Люди меняют своё мнение — как подозреваемые, так и адвокаты. Если кто-то, столкнувшийся с серьёзным обвинением или суровым приговором, тихо предлагает властям оказать существенную помощь, на следующий день назначать встречу не стоит. Вы ведёте их наверх и извлекаете всю информацию, какую можно извлечь. И это происходило в комнате, в которой я сейчас сидел.
Прикованный наручниками к поясной цепи и всё ещё в своей хандре, я сидел один пятнадцать минут, прежде чем начал смотреть в камеру в углу потолка и кричать, что хочу увидеть своего адвоката.
Это не вызвало никакой реакции ещё пять минут, а затем дверь открылась, и появился охранник. Он провёл меня по коридору и через дверь. Я вошёл в нечто, похожее на зал заседаний — скорее всего, такое место, где определялась политика, а прокуроры и руководители обсуждали важные дела. Десять стульев с высокими спинками стояли вокруг большого овального стола, и большинство из них были заняты. Меня проводили к свободному месту рядом с Мэгги Макферсон. Я либо узнал большинство людей, собравшихся за столом, либо мог догадаться, кто они. С одной стороны, сидела Дана Берг вместе со своим помощником в галстуке-бабочке, а также окружной прокурор Джон «Большой Джон» Келли и Мэтью Скаллан, который, как я знал, был начальником Берг и главой отдела по расследованию особо тяжких преступлений. В этой должности он ранее был начальником Мэгги, пока её не перевели в отдел по охране окружающей среды.
Напротив государственных прокуроров за столом сидели федералы. Я увидел агента Рут и её партнёра Рика Айелло, а также прокурора Соединённых Штатов по Южному округу Калифорнии Уилсона Корбетта и ещё одного мужчину, которого я не узнал, но предположил, что это прокурор среднего звена, скорее всего курирующий расследование по делу «Биогрин».
— Мистер Холлер, добро пожаловать, — сказал Келли. — Как у вас дела?
Прежде чем ответить, я посмотрел на Мэгги, и она слегка покачала головой. Этого было достаточно, чтобы понять: она тоже не представляет, в чём дело.
— Я только что провёл ещё одну ночь в ваших замечательных апартаментах в «Башнях-Близнецах», — сказал я. — Как, по-твоему, я себя чувствую, Большой Джон?
Келли кивнул, словно знал, что я так отвечу.
— Что ж, кажется, у нас для вас хорошие новости, — сказал Келли. — Если мы сможем договориться по некоторым вопросам, мы закроем дело против вас. Вы можете сегодня спать в своей постели. Как вам такое?
Я окинул взглядом лица в комнате, начиная с Мэгги. Она выглядела удивлённой. Дана Берг — расстроенной, а Рик Айелло выглядел так же, как в последний раз, когда я видел его на крыльце: злобным.
— Обвинение снято? — спросил я. — Присяжные приведены к присяге. Приговор вердикта вступил в силу.
Келли кивнул.
— Верно, — сказал он. — Вас нельзя судить повторно по статье о двойной ответственности. Никаких повторений. Всё сделано.
— И по каким вопросам нам нужно прийти к соглашению? — спросил я.
— Пусть это сделает мистер Корбетт, — сказал Келли.
Я мало что знал о Корбетте, кроме того, что он не имел прокурорского опыта, пока нынешний президент не назначил его федеральным прокурором.
— У нас сложилась непростая ситуация, — сказал он. — Мы ведём расследование, которое зашло гораздо глубже, чем вы думаете. Дело не ограничивается Луисом Оппарицио. Но раскрытие даже малой его части в суде поставит под угрозу более масштабное дело. Нам нужно, чтобы вы согласились хранить молчание до завершения и вынесения решения по более крупному делу.
— И когда это произойдёт? — спросила Мэгги.
— Мы не знаем, — ответил Корбетт. — Процесс продолжается. Это всё, что я могу вам сказать.
— И как это будет работать? — спросил я. — Обвинения просто снимаются без объяснений?
Келли снова взял слово. Я смотрел на Дану Берг, пока он говорил.
— Мы будем ходатайствовать о снятии обвинений как противоречащих общественным интересам, — сказал он. — Мы заявим, что окружная прокуратура располагает информацией и доказательствами, которые ставят под серьёзное сомнение обоснованность и справедливость нашего дела. Эта информация и доказательства останутся конфиденциальными в рамках продолжающегося расследования.