Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
— Одна соседка сказала, что слышала спор двух мужчин, — ответил Друкер.
— Правда? Но вы не сочли нужным рассказать об этом присяжным в прошлый раз?
— Нет.
— Почему? Спор двух мужчин в ночь убийства не показался вам важным?
— После токсикологического отчёта мы пришли к выводу, что Сэм Скейлз в момент убийства, скорее всего, был без сознания.
— То есть соседка, слышавшая спор, солгала или ошиблась?
— Мы считаем, что она ошиблась. Возможно, это был телевизор, возможно, другая ночь. Там много неопределённостей.
— Поэтому вы просто не стали говорить присяжным?
— Мы ничего не «скрывали». Мы…
— То есть если что-то не укладывается в вашу версию, вы просто убираете это из поля зрения присяжных? — перебил я.
Берг тут же возразила, и Уорфилд поддержала её, посоветовав дать свидетелю договаривать ответы. Я кивнул.
— Продолжайте, детектив, — сказал я.
— Мы оцениваем каждого потенциального свидетеля, — сказал Друкер. — Этот источник показался нам недостоверным. Никто больше не слышал спора, и были основания считать, что свидетельница могла ошибиться с датой. Мы ничем не манипулировали.
Я попросил у судьи минуту, вернулся к столу и наклонился к Мэгги.
— У тебя под рукой протокол ареста из Вентуры? — прошептал я.
Она уже держала его наготове и передала мне.
— Что ещё мне стоит вытащить до финального удара? — спросил я.
Мэгги задумалась.
— Думаю, всё. Пора наносить удар, — сказала она.
— Шульц уже здесь? — спросил я.
— Сиско писал: он в коридоре и готов, — ответила Мэгги. — Раунтри тоже там, сидит с Гарри. Бармен, правда, пока не объявился.
— Хорошо. В зависимости от того, как пойдёт дальше, я, возможно, вызову детектива Раунтри, — сказал я.
— И ещё: не хочу тебя отвлекать, но агент Рут сидит на заднем ряду, — добавила Мэгги.
Я задержал на ней взгляд. Не был уверен, как относиться к присутствию агента ФБР. Она пришла наблюдать и докладывать? Или смерть Луиса Оппарицио что-то для неё изменила?
— Мистер Холлер, — напомнила судья, — мы ждём.
Я кивнул Мэгги и вернулся к кафедре. Взгляд снова упёрся в Друкера.
— Детектив, вы ранее свидетельствовали, что Сэм Скейлз пользовался именем Уолтер Леннон на момент смерти. Так?
— Если я это свидетельствовал, значит, так. Не обязательно повторять, — ответил он.
— Учту, детектив. Что ещё вы выяснили насчёт Уолтера Леннона?
— Где он жил. Где якобы работал.
— Где?
— Своему арендодателю он сказал, что работает на нефтеперерабатывающем заводе «Биогрин» недалеко от дома в Сан-Педро. Мы это не подтвердили.
— Вы пытались?
— Мы связались с «Биогрин». У них не оказалось ни Уолтера Леннона, ни Сэма Скейлза в списках. Руководитель отдела кадров не узнал его по фотографии.
— На этом вы и остановились?
— Да.
— Вы знаете, чем занимается «Биогрин»?
— Это нефтеперерабатывающий завод. Перерабатывают нефть, производят чистое топливо.
— Переработанная нефть — это смазочный материал? — спросил я.
Друкер замялся, понимая, что я подвожу его к провалу.
— Не знаю, — сказал он.
— Вы не спросили у них? — уточнил я.
— Мы разговаривали с кадровиком. Сомневаюсь, что она это знает.
Я едва сдержал улыбку. Друкер оборонялся и пытался выставить очевидный пробел в расследовании моей проблемой.
— Спасибо, детектив, — сказал я. — Слышали ли вы выражение «Зверь, истекающий кровью»?
Он снова задумался.
— Не могу сказать, что слышал, — ответил он.
— Ладно, вернёмся к другому, — сказал я. — Объясните присяжным, какую роль в этом деле играл Луис Оппарицио?
— Я не могу, — сказал Друкер.
— Вы знаете это имя?
— Да. Слышал.
— В каком контексте?
— Оно всплыло в этом деле. Вчера свидетель упоминала его. А до этого люди говорили мне, что вы можете использовать «дымовую завесу» и что мне нужно быть готовым, — ответил он.
— Я не хочу вас отвлекать, детектив, — сказал я. — Тогда другой вопрос: изучали ли вы судимость Сэма Скейлза после того, как опознали его как жертву?
— Да, конечно.
— Что вы обнаружили?
— У него был длинный послужной список мошенника и афериста. Но вы и сами это знаете.
Он начал хмуриться и отвечать жёстче. Меня это только устраивало: это означало, что я достал его.
— Расскажите присяжным о его последнем аресте, — попросил я.
Друкер раскрыл дело об убийстве.
— Его арестовали за организацию мошеннической онлайн-схемы сбора средств для жертв стрельбы на музыкальном фестивале в Лас-Вегасе, — сказал Друкер. — Он был признан виновным и…
— Позвольте прервать, — сказал я. — Я спрашивал о последнем аресте, а не о последнем осуждении.
— Это одно и то же. Дело в Вегасе.
— А как насчёт ареста в округе Вентура за одиннадцать месяцев до смерти? — спросил я.
Друкер посмотрел в раскрытое дело.
— У меня нет данных об этом, — сказал он.
Я открыл досье, которое дала мне Мэгги. Это был тот самый момент, ради которого живёт любой адвокат.
— Ваша честь, могу я подойти к свидетелю? — спросил я.
Получив разрешение, я отнёс протокол об аресте: один экземпляр — секретарю, один — Берг, третий положил перед Друкером. Возвращаясь к кафедре, я мельком взглянул на зал, кивнул дочери и перевёл взгляд на задний ряд. Там сидела агент Дон Рут. Мы на долю секунды встретились глазами, прежде чем я повернулся обратно к Друкеру. Нужно было торопиться: как только Берг поймёт, что этого протокола не было в их списках раскрытия, она устроит скандал.
— Что это, детектив Друкер? — спросил я.
— Похоже на протокол об аресте из офиса шерифа округа Вентура, — ответил он.
— Кто арестован?
— Сэм Скейлз.
— Когда и за что?
— Первого декабря 2018 года. За организацию мошеннического онлайн-сбора средств для жертв массового расстрела в баре в Таузенд-Оукс.
— Это стандартная форма? — уточнил я.
— Да.
— Внизу есть несколько пунктов, которые отмечают галочкой. Что они значат?
Я посмотрел на стол обвинения. Помощник Берг в галстуке-бабочке уже листал документы.