Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
— Один из пунктов отмечен как «межштатное мошенничество», — сказал Друкер.
— А что значит пометка «ФБР — Лос-Анджелес»? — быстрым ударом вбил я следующий вопрос.
— Что отделение ФБР в Лос-Анджелесе было уведомлено об аресте, — ответил он.
— Почему этот арест не всплыл при проверке судимостей Скейлза? — спросил я.
— Вероятно, ему не предъявили обвинений, и информация об аресте не была внесена в базу, — сказал Друкер.
— Почему? — продолжил я.
— Вам нужно спросить об этом шерифов Вентуры.
— Часто ли бывает, что человека арестовывают по одному эпизоду, а затем предлагают сотрудничество по более крупному делу? — уточнил я. — Это стандартная практика правоохранительных органов?
— Как я уже сказал, это вопрос к Вентуре, — ответил он раздражённо. — Это было их дело.
Боковым зрением я заметил, как Берг встаёт возражать.
— Сэм Скейлз был информатором ФБР, не так ли, детектив? — спросил я.
Прежде чем он успел ответить, Берг поднялась с возражением и попросила обсудить вопрос у судьи. Судья посмотрела на часы и решила объявить перерыв. Она сказала, что выслушает доводы Берг в совещательной комнате.
Когда присяжные вышли, я вернулся к столу защиты и сел. Мэгги наклонилась ко мне:
— Ты всё успел, — прошептала она. — Что бы теперь ни случилось, присяжные уже слышали, что он был информатором.
Я кивнул. Это был решающий момент. Удар по системе.
Глава 48
Судья Уорфилд была расстроена, а Дана Берг — в ярости. Ни одна из них не поверила моему объяснению нарушения порядка раскрытия информации. Тогда вмешалась Мэгги Макферсон, готовая взять на себя вину, чтобы защита — моя защита — могла продолжить работу без потерь.
— Судья, это моя вина, — сказала она. — Я допустила ошибку.
Уорфилд с подозрением посмотрела на неё.
— Расскажите, мисс Макферсон.
— Как вам известно, мистер Холлер потерял своего со-адвоката, и я согласилась её подменить. Игра уже была в разгаре, и я пыталась наверстать упущенное, знакомясь с доказательствами, теорией защиты и версией обвинения. Многое ускользнуло от внимания. Как объяснил мистер Холлер, происхождение полицейского отчёта неизвестно. Его подсунули…
— Ни на секунду в это не верю, — перебила Берг. — И, если вы собираетесь так говорить, вам никогда не следует возвращаться в офис прокурора, и они не должны вас возвращать.
— Мисс Берг, дайте ей договорить, — сказала Уорфилд. — И не переходите на личности, когда у вас есть возможность ответить. Продолжайте, мисс Макферсон.
— Как я уже говорила, — продолжила Мэгги. — Происхождение этого документа неизвестно и, честно говоря, сомнительно. Его нужно было подтвердить, и этим занялся следователь. Он подтвердил, и документ был приобщён к материалам дела в начале недели. Я всю неделю была в суде и готовила выступление защиты по вечерам. Между мной и мистером Холлером возникло недопонимание. Усугубляло ситуацию то, что он находится под стражей и недоступен для меня в любой момент. Я понимала, что мы не будем представлять протокол об аресте до конца недели, и это дало бы мне время передать копии властям штата и суду сегодня. Всё изменилось сегодня утром, когда наш следователь сообщил нам, что детектив Раунтри из управления шерифа округа Вентура сегодня приезжает в город и может дать показания.
Возникла небольшая пауза, пока мы ждали реакции судьи на объяснение. Но Берг отреагировала первой.
— Это полная чушь, — сказала она. — Они с самого начала всё так спланировали, чтобы мой детектив оказался в шоке перед присяжными.
— Он бы не был в шоке, если бы его расследование было таким тщательным, как он утверждал, — сказал я.
— Постойте, — произнесла Уорфилд. — Мы не собираемся превращать это в боксёрский поединок. И, мисс Берг, я бы подправила эту формулировку, если вы не хотите быть единственной, кто уйдёт отсюда с санкциями.
— Ваша честь, вы же не серьёзно, — взорвалась Берг. — Вы даёте им на это право?
В её голосе звучало явное возмущение.
— Что вы хотите, чтобы я сделала, мисс Берг? — спросила судья. — Этот документ, безусловно, важен для этого дела. Каково ваше предложение? Утаить его от присяжных из-за неправомерных действий защиты, умышленных или нет? Этого не произойдёт. Не в моём зале суда. Здесь ищут истину, и я ни за что на свете не стану скрывать от присяжных ни документ, ни расследование защиты. Взгляните на себя, мисс Берг: это доказательства, которые должно было предоставить государство. И если я узнаю, что у прокуратуры действительно было что-то подобное, и она это замяла, то мы действительно увидим санкции.
Берг словно съёжилась в кресле под уничтожающим ответом судьи. Она прекратила наступление и сразу же перешла к собственной защите.
— Могу заверить вас, судья, что ни я, ни прокуратура ничего не знали об этом, пока защита не подняла этот вопрос в суде, — сказала она.
— Приятно слышать, — сказала Уорфилд. — И позвольте суду напомнить вам, что обвинение допустило многочисленные нарушения порядка раскрытия информации, в результате которых не было никаких санкций, а присяжным было дано лишь одно указание. Я готова дать указание по этому вопросу, но опасаюсь, что это усилит мотивы защиты, представившей этот документ.
Судья имела в виду, что готова сообщить присяжным: защита нарушила правила, но такое предупреждение может лишь подчеркнуть важность протокола об аресте.
— В этом нет необходимости, — сказала Берг. — Но, Ваша честь, ещё раз: правила были намеренно нарушены, и защите нельзя просто позволить уйти. Должны быть последствия.
Уорфилд долго смотрела на Берг, прежде чем заговорить.
— Ещё раз: что вы хотите, чтобы я сделала, мисс Берг? — спросила она. — Вы хотите, чтобы адвоката вызвали за неуважение к суду? Хотите, чтобы их оштрафовали? Какое финансовое наказание является уместным за это?
— Нет, Ваша честь, — ответила Берг. — Я считаю, что наказание должно быть назначено свидетелю. Адвокат упомянул, что детектив округа Вентура был в городе и готов дать показания. Я прошу суд отклонить его показания, поскольку…
— Защита возражает против этого, — сказала Мэгги. — Как минимум нам нужно, чтобы детектив Раунтри подтвердил подлинность отчёта. Он также должен объяснить, что случилось с ФБР. Он проехал весь этот путь от…
— Спасибо, мисс Макферсон, — прервала её Уорфилд. — Но я думаю, мисс Берг предложила справедливое решение этого нарушения правил раскрытия информации. Отчёт представлен в качестве доказательства защиты, но не свидетель.
— Ваша честь, — настаивала Мэгги. — Как нам объяснить присяжным значение произошедшего?
— Вы умный адвокат, — сказала Уорфилд. — Вы найдёте способ.
Ответ лишил Мэгги дара речи.
— Думаю, мы закончили, — сказала Уорфилд. — Давайте вернёмся, и, мистер Холлер, вы сможете продолжить допрос детектива.
— Ваша честь, — сказал я, — думаю, я закончил с детективом и готов двигаться дальше.
— Хорошо, — сказала Уорфилд. — Мисс Берг может провести перекрёстный допрос, если пожелает. Суд возобновит заседание через десять минут.