Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Катабути: Вы считаете, в этом доме была… Потайная комната?
Курихара: Да. Иначе события той ночи никак не объяснить.
Курихара взял в руки карандаш и нарисовал на плане дополнительную линию.
Автор: Значит…
Курихара: Что, если в комнате бабушки и дедушки была перегородка, за которой находилось еще одно помещение?
Автор: Да, оно как раз могло быть «соседней комнатой». Но почему ты уверен, что она располагалась именно там?
Курихара: Всё просто. В прямоугольной комнате такое секретное помещение может находиться с одной из четырех сторон: западной, восточной, северной или южной. Но в комнате бабушки госпожи Катабути во всех стенах, кроме одной, были либо окна, либо двери. Поэтому потайная комната могла находиться только с северной стороны.
Автор: А зачем она вообще понадобилась в доме?
Катабути: Это была камера заключения…
Автор: Что?..
Катабути: Если этот дом строился с той же целью, что и дома в Токио и Сайтаме, в нем тоже должна быть комната-темница.
Курихара: Да, наверняка. И в этой комнате сидел взаперти ребенок. Так же, как А сидел под замком в домах вашей сестры.
Тот самый А… Ребенок, которого научили только одному – убивать. Значит, и в этом доме… Я отметил еще одно сходство: в обоих случаях был и второй ребенок, существование которого ни от кого не скрывали, то есть Хирото и Ёити.
Автор: Неужели смерть Ёити – его рук дело?
Курихара: Нет, это вряд ли. Ему бы понадобилось сбежать из своей темницы, убить Ёити, а потом перетащить его тело к алтарю… Сомневаюсь, что ребенок мог со всем этим справиться. Мне кажется, что преступник по какой-то причине отвел Ёити к потайной комнате и там убил его.
Автор: А как вообще в нее можно было попасть?
Курихара: Раз бабушка сказала, что вышла в коридор, чтобы проверить «соседнюю комнату», проход где-то там. А коридор граничит с потайной комнатой только в одном месте: за алтарем.
Катабути: Что?!
Курихара: Госпожа Катабути, вы ведь сами недавно говорили, что алтарь идеально совпадал с коридором по ширине и по бокам плотно прилегал к стенам… И он всегда стоял ровно на этом месте, в конце коридора, верно?
Курихара снова дополнил рисунок госпожи Катабути.
Автор: Получается, сзади между алтарем и стеной был зазор?..
Курихара: Да, за алтарем была спрятана дверь, которая вела в потайную комнату. «Он горой возвышался надо мной» – так вы сказали, госпожа Катабути? Вы были еще ребенком, и вашего роста не хватало, чтобы это увидеть, но сзади алтарь не был придвинут к стене вплотную.
Катабути: А как тогда попасть к двери в потайную комнату? Перелезть через алтарь бабушка бы точно не смогла.
Курихара: Внутри алтаря висел большой рисунок мандалы, верно? Возможно, за ним скрывалось отверстие, по которому пролезали за алтарь. И уже там находилась дверь в комнату-темницу. Человек, знавший про этот проход, отвел Ёити к потайной комнате и затем нанес ему удар по голове, от которого тот скончался.
Автор: Но почему именно там?
Курихара: Думаю, если мы найдем ответ на этот вопрос, то сможем не только понять, кому и зачем понадобилось убивать Ёити, но и разгадать другие тайны семьи Катабути.
Истинный облик дома
Курихара: Давайте восстановим цепочку событий. Где-то в час ночи убийца вышел из комнаты (4) со спящим Ёити на руках. Встает вопрос, как он в нее попал, минуя комнату (3). Наверняка преступник использовал особенности планировки дома. Я имею в виду… Что он предназначался для убийств. В токийском и сайтамском домах мы нашли секретные ходы, соединяющие комнату-темницу и место совершения убийства. Такой же ход был и в этом доме. Но в какое помещение он вел? Госпожа Катабути, вы упоминали, что комнату (2) никак не использовали?
Катабути: Да.
Курихара: Это как-то нелогично. Ёити жил вместе со своей мамой в комнате (4). Но он был уже достаточно большой, из комнаты (2) могли сделать для него детскую или обустроить там место для занятий. Однако почему-то эта комната пустовала. Вероятно, у нее была особая функция. Мне кажется, комната играла ту же роль, что предбанники в домах в Токио и Сайтаме. Именно там совершались убийства. Но в таком случае должен быть и тайный проход, соединяющий эту комнату с комнатой-темницей. Конечно, на плане он не отображен, но нетрудно предположить, где он располагался.
Курихара провел карандашом еще одну линию.
Курихара: Вот здесь. То есть за алтарем находилось две двери. Левая вела в потайную комнату, а за правой был проход к месту совершения убийств. Через него преступник попал в комнату (2), а из нее – в комнату, где спал Ёити.
Катабути: Но как из этого прохода войти в комнату (2)? Двери там не было. И никакой мебели или других предметов, которые могли бы ее скрыть.
Курихара: Думаю, она была каким-то образом замаскирована.
Курихара указал карандашом на «нераздвигающиеся фусума».
Курихара: Эти фусума и правда вышли из строя? Или, может быть, их заперли с другой стороны?
Катабути: С другой стороны?
Курихара: Простите, госпожа Катабути, вы так старались, когда чертили этот план, а я постоянно в нем что-то исправляю. Но это в последний раз, обещаю.
С этими словами Курихара перерисовал то место, где были неработавшие фусума.
Курихара: Теперь мы с вами видим истинный облик этого дома. На самом деле там было две пары фусума и небольшое пространство между ними, со стороны которого их и запирали на засов. При этом визуально создавалось впечатление, что пара створок только одна. Благодаря этой хитрости родственникам удавалось скрывать от вас существование тайного прохода.