ЖАНРЫ

Современный зарубежный детектив-16. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Хаясака: Представьте: мышка задевает пусковой механизм на дощечке, срабатывает пружина – и рычаг убивает животное.

Автор: Мышеловка, значит…

Хаясака: Да. По-моему, это очень похоже на то, что случилось с бабушкой. Устанавливаешь ловушку и тихо ждешь, пока цель не попадется. Формально твои руки остаются чисты, ведь человек погибает сам.

Автор: Убийство без рисков…

Хаясака: И по случайности ловушка сработала именно в тот день, когда в доме оказалась я.

Автор: Понимаю ход ваших мыслей.

Хаясака: Так я думала до сих пор…

Автор: Что вы имеете в виду?..

Госпожа Хаясака взяла со стола зажигалку, встала и бросила взгляд на город, раскинувшийся под нами.

Хаясака: Знаете… Недавно я задумалась, что, если мои догадки были ошибочны?

Не слишком ли много совпадений? В случайно выбранный день ночевки я случайно встречаю в коридоре бабушку, и она случайно падает и умирает. На мой взгляд, многовато случайностей. Все это весьма странно.

Автор: А если предположить, что это не случайности?..

Хаясака:Тогда кто-то должен был привести ловушку в действие.

Автор: Кто же?

Хаясака: Это мог быть только один человек. Мицуко.

Моя собеседница произнесла это абсолютно холодным равнодушным тоном. У меня по спине пробежали мурашки.

Хаясака: Вы как думаете?

Автор: Насчет чего?

Хаясака:Читала ли Мицуко «Девочку-перчика» на самом деле? Когда речь заходила о манге, говорила почти всегда одна я – она только слушала. Мне казалось, Мицуко делает это по доброте душевной, чтобы я смогла вдоволь наговориться… Но, может быть, она не читала ее вовсе?

Через пару месяцев после ночевки я услышала, как она говорит другой нашей однокласснице: «Манга? Ты что! Такое только бедняки читают!»

Что-то с громким стуком ударилось о пол. Упала зажигалка.

Хаясака: Она использовала меня для чего-то. Иначе как это объяснить? Зачем она пригласила меня на ночевку? Это словно принцесса приглашает нищенку во дворец. Приведи я ее к себе в гости хоть тысячу раз, мы так и остались бы людьми из разных миров. Мицуко определенно преследовала какую-то цель.

Днем книжный шкаф был открыт, но потом почему-то оказался заперт. Не понимаю, когда она успела это сделать? В тот день с вечера и до утра мы все время были вместе, даже в туалет выходили вдвоем. Если подумать, она могла успеть только в промежуток между тем, как я заснула и проснулась посреди ночи. Должно быть, удостоверившись, что я сплю, Мицуко встала и заперла шкаф.

Автор: Но для чего ей это потребовалось?..

Хаясака: Возможно, она что-то спрятала в нем? Трость, например…

Автор: А-а!

Трость! И почему я раньше об этом не подумал? У женщины ведь было плохо с ногами – для нее вполне естественно пользоваться тростью.

Мицуко ночью пробирается в комнату бабушки, крадет трость и прячет ее в шкафу. Ранним утром бабушка ищет трость, чтобы сходить в уборную, но почему-то не находит ее. И как же она решает поступить? Конечно. «Туалет тут рядом, дойду и так», – ни о чем не подозревая, думает женщина.

Бабушка привыкла ходить с тростью, ей и в голову не приходило, что какое-то место в коридоре может быть опасным. «Пройти ведь всего ничего»… Это решение стоило ей жизни…

Автор: Хотите сказать, Мицуко убрала прутик, который не давал ловушке захлопнуться?

Хаясака: Да, мне кажется именно так.

Автор: Но ведь она тогда была всего лишь школьницей, да и в силу возраста не могла иметь никаких полномочий в компании. Зачем ей идти на такое?

Хаясака: Это только предположение, но ее мог подначить отец – допустим, пообещав купить все, что она пожелает, если Мицуко спрячет трость.

Будучи ребенком, девочка и правда могла поддаться искушению и, не особо задумываясь, выполнить, что велено.

Хаясака: В таком случае становится ясно, для чего пригласили меня. Для алиби.

Я должна была подтвердить, что в момент падения Мицуко сидела в комнате и играла в карты. Думаю, поэтому она так рано разбудила меня в то утро. А то, что в итоге я натолкнулась на старушку в коридоре – счастливая для Мицуко случайность: оказавшись свидетельницей смерти, я укрепила алиби.

Но почему же я?.. Наверное, дело в бедности? Раз я на дне иерархии, мной можно легко воспользоваться и выбросить. Как же унизительно.

Госпожа Хаясака легонько пнула зажигалку кончиком каблука. Ослепительно сверкнуло золотое покрытие.

Хаясака: Безвкусица, да? Прямо-таки кричит: «Смотрите, я богачка!» А этот вид из окна надоел мне уже через три дня. Дорогая одежда, импортные духи, брендовые сумки – грош всему этому цена. Почему вещи, которые можно купить за деньги, такие никчемные?

Но я не могу все бросить. Я обязана продолжать носить эту маску.

Потому что хочу с торжеством посмотреть на Мицуко сверху вниз.

Прямо в ее милое личико я хочу сказать: «Ты живешь в роскоши, как принцесса, только потому, что твои родители могут обеспечить тебе такую жизнь. А я добилась всего сама».

Конец четвертого материала

Материал (5) «Место преступления было рядом»

Август 2022 года

Беседа с Кэндзи Хираути и записи о ходе расследования

Летом следующего года после того, как опубликовали «Странный дом», ко мне за помощью обратился некий мужчина: господин Кэндзи Хираути, за тридцать, из деревни Симодзё в префектуре Нагано [67] , работает в офисе. Несколькими месяцами ранее он приобрел старенький дом в своей родной деревне.

Дом этот находился в гористой местности, дорога оттуда до работы занимала на автобусе около часа. Хотя каждый день проводить столько времени в пути было утомительно, зато в пешей доступности от дома имелись продуктовый и другие магазины, так что в повседневной жизни неудобств не было. Кроме того, дом окружала богатая природа, и для господина Хираути, любителя прогулок и фотографии, это место казалось идеальным. Ну а больше всего его привлекла стоимость участка – сущий пустяк по сравнению с ценами в городе.

67

Префектура Нагано расположена в центральной Японии, в регионе Тюбу. (Примечание научного редактора.)

Поделиться с друзьями: