Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Ее муж владел в Англии крупной фирмой, занимавшейся экспортом, и жили они в полном достатке. Однако супруг умер как раз в то время, когда дела фирмы пошатнулись. После его смерти выяснилось, что семья полностью разорена. Оставаться в прежних кругах мать с дочерью уже не могли, а потому отправились на континент и стали зарабатывать преподаванием английского.
Случалось, что мисс Элси оставляла меня наедине с матерью, когда требовалось принять других учеников или заняться хозяйством. Этой возможностью я пользовался, как мог. Миссис Мейбл легко открывала сердце, когда речь заходила о дочери. От нее я узнал причину постоянной печали мисс Элси и резкого ухудшения ее собственного здоровья. Один молодой человек из хорошей семьи, казавшийся вполне достойным и порядочным, сделал Элси предложение. Элси тоже любила его и потому с радостью согласилась. Все было готово к свадьбе, как вдруг, словно гром среди ясного неба, пришло короткое, поспешное письмо, в котором он заявлял о невозможности жениться на ней.
«Совсем без объяснений?» – изумился я.
«Без внятных, разумных объяснений. Он лишь писал, что „ему не позволяет совесть“. С тех пор его больше не видели».
«Вы не помните, в какой день пришло это письмо?»
«Я никогда не забуду этот день. Это было двадцать третье февраля».
Двадцать третье февраля! Связь между событиями точно существовала, но я все еще не мог ее нащупать. Я решил предпринять серьезный шаг. Вскоре, во время очередного урока, я как бы невзначай сказал мисс Элси, что хочу показать ей одну милую вещицу, которую недавно приобрел. Она сразу заинтересовалась, увидев изящный футляр, и я продемонстрировал ей купленный лорнет. Бедняжка смертельно побледнела, глаза ее наполнились слезами. Мисс Элси порывисто схватила лорнет – ее взгляд искал инициалы, – потом разочарованно вернула его мне.
«У меня был похожий», – сказала она, едва сдерживая слезы.
«Вы его потеряли, мисс Элси?»
«Он пропал».
«Я причинил вам боль, мисс Элси?»
«Вы тут ни при чем, мистер Дагоберт».
Мне стало стыдно, но я продолжил: «Эта вещь была дорога вам?»
«Да, очень. Но теперь это уже неважно».
«То есть вам ее подарил человек, которого вы любили?»
«Да, мистер Дагоберт, человек, которого я любила. Но теперь все кончено».
У меня не хватило духу расспрашивать дальше.
Вскоре нас постигло тяжелое потрясение. Я пришел в обычное время. Элси встретила меня со слезами на глазах. Она была очень бледна, и эта бледность еще больше подчеркивалась траурным платьем, в которое она была одета. Этим утром ее мать не проснулась. Настрадавшаяся женщина тихо ушла во сне. Ее жизненные часы остановились, маятник замер. Элси изо всех сил старалась держаться, но в конце концов слезы взяли верх. Она опустилась на стул, закрыла лицо руками и зарыдала так горько… Господа, я не из тех, кого называют мягкосердечным человеком, но тут… я не мог иначе… я положил руку на ее голову и тихо плакал вместе с ней. Я уговаривал ее, пытался утешить, но в такие моменты все слова кажутся бессмысленными, да и помогают ли они? Я собрался с силами, понял, что дела сейчас важнее слов, и взял на себя все необходимые хлопоты. Как ни была убита горем мисс Элси, ей пришлось поехать со мной, чтобы купить траурные принадлежности. Затем я организовал похороны и заказал венок. Само погребение прошло достойно. Опираясь на мою руку, Элси шла по кладбищу к могиле, где должна была упокоиться самая дорогая для нее женщина. Когда все завершилось, я отвел ее обратно в опустевший дом. Я утешал ее как мог, особенно стараясь убедить, что при любых обстоятельствах у нее найдется в моем лице верный и надежный друг и защитник. Через несколько дней я смог завести разговор о мучившем меня вопросе: как она собирается жить дальше.
«Я не вижу другого выхода, мистер Дагоберт, – сказала она, – кроме как продолжать давать уроки».
«Не согласен, – возразил я. – Послушайте, мисс Элси. Я уже обдумал этот вопрос и нашел выход. Все зависит от вашего согласия. Одна дама из высшего общества по моей просьбе согласилась взять вас в свой дом в качестве компаньонки».
«Я? Компаньонка? В моем состоянии?!»
«Эта дама знает о вашем горе, и это лишь укрепило ее решение. Вы можете быть уверены в ее деликатности и такте. Повторяю, это один из первых домов в городе».
– Вы ужасный человек, Дагоберт! – вмешалась госпожа Виолет. – Я, конечно, с радостью согласилась и ни разу не пожалела об этом, но вы и словом не обмолвились, что я могу оказаться замешана в какое-то уголовное дело!
– Я не видел необходимости тревожить вас, сударыня. Я и тогда уже был уверен, что мисс Элси не убийца.
– Она ангел, и я буду счастлива навсегда оставить ее у себя, но вам все же следовало предупредить меня!
– В первую очередь мне следовало быть осторожным и сохранить этот момент в тайне.
– Не будем сейчас спорить. Продолжайте, пожалуйста, ваш рассказ!
– В те полгода, что мисс Элси провела у вас в доме, госпожа Виолет, постепенно обретая вновь краски жизни, мое расследование застопорилось. Однако я не терял из виду Пранков. Как я уже упоминал, его превосходительство держал счет в Центральном банке. Время от времени приходили распоряжения переводить суммы в Бомбей, Йокогаму, Сан-Франциско и другие точки земного шара. Я аккуратно фиксировал эти операции, что позволило мне проследить маршрут их кругосветного путешествия. Действительно, они объехали полсвета. Судя по всему, в Японии и Китае они совершили значительные покупки, поскольку суммы переводились немалые. Последний запрос пришел из Венеции, с указанием перевести деньги молодому барону. В это же время газеты сообщили, что его превосходительство вернулся из продолжительного путешествия и явился к месту службы. В Венеции я всегда бываю с удовольствием. Чтобы избавить банк от расходов, я вызвался лично доставить деньги господину барону, воспользовавшись ближайшим экспрессом. Согласно полученной телеграмме, он ожидал меня в назначенный час в палаццо Грасси [458] , где снимал апартаменты. Я знал его в лицо и нашел мало изменившимся. Разве что он стал смуглее, серьезнее и, пожалуй, мрачнее, чем прежде. Он выглядел как настоящий богатырь: высокая атлетическая фигура, густые короткие волосы, аккуратно подстриженная каштановая борода. Сначала мы завершили финансовые дела, затем я перешел к цели своего визита, признавшись, что роль курьера стала для меня лишь предлогом для частного разговора.
458
Палаццо Грасси – одно из самых известных зданий Венеции. Дворец был построен в XVIII веке для богатейшей семьи Грасси из Болоньи, которая стремилась утвердить свой статус в венецианском патрициате.
«Я к вашим услугам», – ответил барон любезно.
«Не знаю, известно ли вам мое имя…»
«Разумеется, – улыбнулся он в ответ, – имя Дагоберт мне знакомо и вызывает у меня самые добрые чувства».
«Я имел в виду, знаете ли вы меня как человека, заслуживающего доверия?»
«Я уверен, что Дагоберту можно доверять».
«Тогда обещаю полную откровенность со своей стороны и ожидаю от вас того же, иначе наш разговор окажется лишенным всякого смысла. Я хочу затронуть крайне деликатную личную тему. При этом даю гарантию, что против вашего желания ни единое слово из нашей беседы не станет известно посторонним».
«Говорите».
«Я не собираюсь играть роль следователя, пытающегося хитростью выведать то, о чем вы предпочли бы умолчать. Я откровенно изложу факты, которые мне известны, а уж вам решать, подтвердить мои догадки или нет. И поверьте, я руководствуюсь вовсе не желанием потешить собственное самолюбие, хотя, признаться, есть определенное удовольствие в разгадке темной тайны, да и профессиональное тщеславие никто не отменял, но главным образом я льщу себя надеждой, что откровенный разговор позволит мне оказать услугу вам и, возможно, еще одной особе».
«Ваше вступление весьма загадочно. Давайте перейдем к делу».
«Извольте. Двадцать третьего февраля, около двух часов ночи, в Вене, на Зензенгассе, был найден мертвым молодой человек. Вижу, вам тяжело об этом слышать, господин барон, но полагаю, что в интересах всех сторон нам следует обсудить это спокойно и откровенно. Случай вызвал чрезвычайный резонанс. Полиция оказалась совершенно беспомощна. Я дружу с обер-комиссаром уголовного розыска. От него и узнал подробности. Дело меня заинтересовало, поэтому я начал собственное расследование. Замечу, что я не состою на службе в полиции и не обязан сообщать им о своих результатах. Добавлю также, что официальное расследование полностью зашло в тупик, все спущено на тормозах, и если не подтолкнуть следствие извне, то, вероятно, дело никогда не будет раскрыто».
«Что, возможно, и к лучшему».
«Это еще вопрос, господин барон! По моей инициативе официально распространили версию о несчастном случае. Это успокоило взбудораженное общественное мнение, и теперь инцидент забыт. Но мое расследование не было бесплодным».
«Что же вы выяснили?»
«Начну с главного: вы, господин барон, имеете самое непосредственное отношение к этому трагическому происшествию!»
«Как вы к этому пришли, господин Дагоберт? Можете это доказать?»
«Иначе я не стал бы делать подобное заявление. А как я пришел к этому выводу? Моя история очень коротка. В указанный день, в указанный час у вас было столкновение со студентом-медиком Эрихом Пухтой. В результате этой встречи молодой человек остался лежать на мостовой. Через несколько часов вы в сопровождении вашего отца отправились в кругосветное путешествие. Это путешествие было бегством и говорит против вас».