"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Да один раз! – возмутился Нейтан. – Это было всего один раз, и то только потому, что Мэри все время говорила, что я могу поднять ногу выше.
– Я просто к тому, что, если у тебя такое может случиться во время чересчур энергичной самбы, тебе стоит пересмотреть свои планы на карьеру в ланкаширской полиции.
– Это нечестно, Дек, – сказал Нейтан. – Я тогда четыре чашки чая выпил. – Он уставился в стол и обиженно пробормотал: – И большую бутылку “Люкозейд cпорт”…
Вернувшись домой, еще не готовый ко сну Миллер поливал цветы, слушая радио – жутко раздражающую программу на тему изменений климата. Как раз когда он собирался вмешаться и объяснить одному заблудшему звонящему, что бушующие лесные пожары и катастрофические наводнения – это не просто “нетипичная погода”, Алекс перехватила ход его мыслей, вставив несколько метких замечаний.
– Молодцом – тонко, как кувалдой по голове, – сказала она.
Миллер обернулся. Алекс сидела на диване, листая журнал.
– Ты о чем?
– О том, как топорно ты сменил тему в пабе. Внезапно заговорил про эту новенькую… Веронику, или как ее там, когда Говард повел разговор туда, куда тебе не хотелось.
– Все еще не понимаю, о чем ты, – сказал Миллер.
Она вздохнула и отложила журнал.
– Конечно, понимаешь – я же только озвучиваю твои мысли. Ты не забыл, Миллер, что именно так работает вся эта штука с “разговорами с умершим”?
– Я просто устал говорить о том, что случилось у Слэка.
– Нет, ты не хотел говорить о том, почему Деннис Дрейпер почти наверняка не смылся из города. Почему он, скорее всего, еще здесь.
Миллер наклонился, чтобы проверить почву у хлорофитума.
– Говард собирался сказать об этом, а ты не хотел, потому что тебе стыдно за то, о чем ты не рассказал Дрейперу. За ту единственную важную информацию, которую ты решил придержать при себе той ночью.
Миллер полил растение. Ему не нужно было об этом напоминать.
“У него нет портфеля”.
“А ты откуда знаешь, что у него есть, а чего нет?”
Дрейпер спросил Миллера, откуда тот знал, что у Слэка нет портфеля, а Миллер промолчал.
– Ты не сказал Дрейперу, потому что, если бы он узнал, что портфель уже у полиции и ему его никогда не получить, он бы смылся, и у тебя не было бы шанса его поймать.
– Он мог смыться в любом случае, – сказал Миллер. – Мы почти взяли его той ночью, так что он мог решить не рисковать.
– Ты же знаешь, что это неправда, Миллер. Ты хочешь, чтобы он оставался поблизости, чтобы ты мог его поймать – все просто. Чтобы его поимка стала твоим козырем в отношениях с такими, как Катлер и Месси. Слушай, по-моему, бромелия еще пить хочет. – Алекс показала на горшок.
Миллер подошел полить растение.
– Так что теперь тебе паршиво, потому что вместо того, чтобы покончить с этим, просто сказав Дрейперу, что он теряет время, ты оставил его в полной уверенности, что портфель может быть у кого-то другого.
– Это у кого, например?
Она пожала плечами.
– Что ты меня-то спрашиваешь? Просто пока он думает, что портфель у кого-то есть, этот кто-то в опасности. И это твоя вина. Твой выбор.
– Я не очень ясно соображал, – сказал Миллер. – Решения принимались за долю секунды. У него все-таки был нож, не забыла?
– Не забыла, и ты был идиотом, что вообще туда полез.
– Мэри сказала, что это было храбро.
– Ладно, храбрым идиотом, но идиотом все одно. И кстати, напоминать Нейтану про тот случай с самбой было довольно подло.
– Но смешно же, разве нет?
Они посмотрели друг на друга, Миллер скорчил глупую гримасу, которая обычно снимала напряжение и заставляла Алекс улыбаться. Это сработало, и впервые за несколько дней ему самому захотелось улыбнуться, пусть и ненадолго.
– И чтоб ты знал, – сказала Алекс, – она вроде бы милая и все такое, но я танцевала так, как этой Веронике никогда не светит.
– Да, конечно, – сказал Миллер. – О чем речь.
Алекс говорила тихо, и в ее голосе слышалась скорее грусть, чем что-либо еще, мольба, а не хвастовство, и хотя эти разговоры часто приносили ему некоторое утешение, сейчас Миллеру захотелось сделать то единственное, что было совершенно невозможно. Он хотел притянуть жену к себе, крепко обнять и заверить, что никто и никогда ему ее не заменит.
Ни на танцполе, ни в его сердце.
Он повернулся, чтобы полить шеффлеру, которую они купили в субботу на рынке в Ормскирке, а когда обернулся, Алекс уже исчезла.
– Но вообще она действительно неплоха, – сказал он. – Вероника. Венский вальс у нее вышел очень даже приятным.
Он подождал, гадая, не появится ли Алекс снова, чтобы сказать ему, какой он надоедливый осел, но на ее прежнем месте было пусто.
Миллер знал, что она права – и насчет его идиотизма в ситуации у Слэка, и, что важнее, насчет глупого и эгоистичного решения, которое он принял в разговоре с Деннисом Дрейпером.
Если пострадает кто-то еще, это будет его вина.
Поскольку Алекс рядом больше не было, Миллер выместил свое раздражение на радио, наорав на него достаточно громко, чтобы разбудить нескольких соседей, напугать проходящего мимо собачника и заставить Фреда с Джинджер броситься прямиком в свою набитую соломой коробку из-под обуви.
Глава 32
Двумя днями ранее Миллер, прихрамывая, вошел под бурные аплодисменты коллег в комнату для брифингов. Даже инспектор Тим Салливан умудрился одобрительно, хоть и несколько неохотно, кивнуть. Такой прием обычно оказывали лишь тем, кто добился признания или обвинительного приговора, но все прекрасно понимали, что спасение Кита Слэка из лап безжалостного убийцы было серьезным достижением.
Несмотря на некоторые нарушения протокола.
Миллер принял похвалу со свойственной ему скромностью: вскинул обе руки вверх и принялся колотить воздух, словно только что поцеловал супермодель или забил решающий гол в финале Кубка Англии. Потом заметил, как свирепо на него уставилась Сю, и поумерил пыл.
– Разумеется, сержант Сю тоже принимала участие, – сказал он.
Салливан кивнул в сторону Сю.
– Да, конечно. Отличная работа, Сара.
– Но преследовал его именно я. И в результате повредил ногу…
Призвав всех к порядку, Салливан дал понять, что время поздравлений закончилось. Что, несмотря на блестящие усилия двух его офицеров, безжалостный убийца все еще на свободе и расследование продолжается.
– Так точно, сэр, – сказала Сю.
– Именно, – сказал Клаф.
– Кстати, колену уже немного получше, – сказал Миллер. – Спасибо, что спросили.
Салливан повернулся к сержанту Андреа Фуллер.
– Итак, как продвигается проверка местных гестхаусов и тому подобного?
– Что ж, мы все еще… проверяем, – сказала Фуллер. – Но задача непростая. В местных трех– и четырехзвездочных отелях почти три тысячи спальных мест…
Миллер перебил.
– Как я уже говорил, Дрейпер выберет что-нибудь подешевле и не слишком уютное. Какую-нибудь дыру, где он не будет выделяться.