"Современный зарубежный детектив-24". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Я следил за чайками и крачками, кружившимися в дымке утреннего тумана. Причудливые кактусы стояли под такими невероятными углами, словно воткнулись в землю, падая с обрыва. Крошечные пурпурные цветы усеяли виноградные лозы по обе стороны дороги.
Мой «крайслер» был единственной машиной на всей тихоокеанской автостраде. Я чувствовал себя энергичным, сильным и способным навести порядок в окружающем мире.
Гул мотора пронизывал меня до костей. Мне хотелось умчаться на край света.
– Эй, Изи, – прохрипел Маус.
– Ты уже проснулся?
– Что за глупая улыбка у тебя на лице?
– Счастлив, что живу, Реймонд. Просто счастлив.
Он потянулся и зевнул.
– Ты, видно, не в своем уме, если улыбаешься в такую рань. Черт возьми, как это возможно?
– На заднем сиденье термос с кофе. Там же и сэндвичи с вареньем.
Маус навалился на сэндвичи и налил мне чашку кофе. Солнце поднялось над утесами и сверкало, отражаясь от глади моря. В первый раз за всю неделю не виски привело меня в хорошее настроение. Однако при этой мысли мне захотелось выпить.
Мы проехали Оксфорд, Вентуру и Санта-Барбару. Автострада номер 1 петляла, то удаляясь от побережья, то приближаясь к нему. Этой извилистой дорогой пользовались в основном легковые машины, так как автострада номер 101 напрямую соединяла Сан-Франциско и Лос-Анджелес.
Мы заговорили лишь через несколько часов. Я любовался пейзажами, а Маус больше привык к ночной жизни.
Когда мы проехали 200 миль, он спросил:
– Что случилось на севере?
– Джей Ти Сандерс живет в Окленде. Это все, что мне известно.
– Что ты собираешься делать, когда мы найдем его?
– Мы о нем ничего не знаем, Реймонд. А что, если это несчастный простофиля, попавший в опасное время в опасное место? Мы только понаблюдаем за ним и сообщим полиции его адрес.
– А если он скроется?
– Не скроется.
– Почему ты так думаешь?
– Он нас не увидит, так зачем же ему скрываться?
Маус кивнул и пожал плечами:
– Посмотрим.
К двенадцати часам, миновав Сан-Хосе, мы приблизились к горам Санта-Крус.
– Ты знал кого-нибудь, кто принимал сульфамидные препараты от сифилиса? – спросил я.
– Да я сам принимал.
– Что?
– Я посещал проклятую больницу шесть месяцев. А они хотели, чтобы я ходил туда пять лет.
– И ты бросил лечиться?
– Конечно. Черт бы их побрал! Я ненавидел это лекарство. Представь себе, ты приходишь, они делают укол, и тут же у тебя появляется отвратительный вкус во рту. Мне даже страшно вспомнить.
– Реймонд, ты должен обратиться к врачу.
– Почему?
– Потому что сифилис поражает весь организм, а последствия появляются много позже.
– У меня нет сифилиса.
– Но ты же говорил…
– Я сказал, что лечился. Когда был мальчишкой, у меня вскочил прыщик на члене, а моя подружка Кловис не желала трахаться, пока я не покажусь доктору. Он посмотрел на мой член и сказал «сифилис». И мне начали делать уколы каждую неделю.
– Может быть, он определил сифилис с одного взгляда?
Но сам я не верил в это.
– Нет. Я точно знаю, потому что однажды мы напились с Джо Декстером и записались в армию. Когда пришло время призыва, я прикинулся дурачком и отказался, сославшись на сифилис. Но большой босс сказал мне, что все проверки дали хорошие результаты. У меня никогда и не было сифилиса.
Одно время белые доктора думали, что большинство негров заражены венерическими болезнями. Вполне возможно, что они не считали нужным даже делать анализы.
– Так почему же они не забрали тебя в армию? – спросил я.
– В тот же день они получили мою тюремную анкету и сказали, что меня призовут, когда положение на фронте ухудшится. Но оно не стало настолько плохим, чтобы меня призвали.
Последние несколько лет я останавливался в мотеле «Галакси» на Ломбард-стрит. Там брали всего десять долларов за ночь, и владельцы мотеля, старые супруги Райли, знали меня. Их родители, ирландцы, эмигрировали в США. У стариков был мягкий выговор и ласковые улыбки.
– Привет, Изи, – сказал мистер Райли, когда я зашел в его стеклянный офис. – Давненько вас здесь не было.
На полке у стены лежали карты, расписания паромов и туристские справочники.
– У меня слишком много работы в Лос-Анджелесе. Слишком много.
– Как здоровье жены?
– Прекрасно. А как поживает миссис Райли?
– Она дома с внуками. У Сесилии родились близнецы в июне.
Я снял комнату с двумя двуспальными кроватями и телевизором. Потом попросил мистера Райли соединить меня с номером Аксминистер 2–854. Ответил некто Карл Бендер, не знавший ни Сандерса, ни меня. Я попытался выяснить, давно ли у него этот номер телефона и по какому адресу он проживает, но так и не получил ответа.
– Что теперь? – поинтересовался Маус.
– Понятия не имею. По этому адресу он жил двадцать лет назад.
– Двадцать лет! Да я сменил сотню мест за двадцать лет.
– И в каждом тебя наверняка все еще помнят.
Мальчишеская улыбка Мауса обезоруживала, но не вводила меня в заблуждение. Я не раз видел, как он расправлялся с мужиками, вооруженными с головы до пят.
За окном темнело. Ломбард-стрит прорезали фары машин. Две проститутки сняли комнату по соседству с нами и приступили к делу. Мы с Маусом вдоволь повеселились, потому что с каждым клиентом они расправлялись ровно за пять минут. Стены были не толще бумаги, и мы все прекрасно слышали.
– Нет, нет, деньги вперед, – говорила одна из них.
Потом доносилось мужское дыхание и шорох снимаемой одежды.
– О! – вскрикивала проститутка, хотя клиент еще не успел даже добраться до нее. И потом: – Давай, давай!
Затем клиент издавал стон, в котором чувствовалось разочарование. Наверное, то же самое испытывает посетитель луна-парка, когда попадает точно в центр пирамиды пустых молочных бутылок, но не сбивает ни одну из них.
– Что будем делать, Изи? – спросил Маус около восьми. – Давай займемся делом, или я пойду и отдам свои деньги этим девицам в соседней комнате.
– Поехали в Окленд и посмотрим тот дом, где жил Джей Ти Сандерс, – предложил я.
– Давай, давай! – отозвалась одна из девиц в соседней комнате.
Глава 25
Мы ехали по нижнему уровню моста через залив. Была пятница, вечерело, и тысяч десять машин куда-то устремлялись. В зеркало заднего обозрения я видел дрожащие огни Сан-Франциско над вереницей быстрых и вертких автомобилей.
В Окленде было на целых пятнадцать градусов теплее, чем в Сан-Франциско. Мне стало жарко, и я расстегнул ворот рубашки.