Стань светом в темном море. Том 3
Шрифт:
Те, кто осматривал кабинет, заметно растерялись, глядя на меня и Син Хэряна. На нем были обычные серые спортивные штаны, я тоже был в гражданской одежде, и никто не мог понять, кто из нас руководитель инженерной команды «Ка».
— Это Пак Мухён?
— А тот азиат с черными волосами? Кто-нибудь, проверьте лицо!
Кто-то начал вытирать мне лицо. А, ну да. Лицо у меня, наверное, все в крови — неудивительно, что ничего не разобрать.
Один из мужчин осторожно обтер меня влажным полотенцем и спросил:
— Вы Пак Мухён?
Я не мог стоять. Подошли двое, подняли под руки. На языке уже вертелось: «Я Син Хэрян, а своего гребаного спасителя вы только что застрелили», но…
Проблема в том, что из горла не вырывалось ни звука. Я закашлялся, согнулся от подступившей тошноты. Горло пересохло так, будто я проглотил пустыню.
Я просто хотел лечь. Заснуть. И больше не просыпаться.
Кто-то осторожно поднял Син Хэряна, подхватив под мышки, и начал вытирать полотенцем залитое кровью лицо. Движения были на удивление бережными.
— Это он. Тот самый стоматолог.
Знакомый голос. Рядом мелькнул Тайлер. Сначала он яростно ткнул в меня пальцем, потом подошел к Син Хэряну, вгляделся в его лицо и вдруг пробормотал:
— Или нет?.. С этого ракурса и он смахивает на Пак Мухёна.
Издеваешься? Мы вообще не похожи! Это ты сейчас серьезно?
Один из мужчин схватил меня за челку, наклонился и принялся разглядывать лицо. Он показался мне знакомым — точно, один из инженерной команды «Ра», если не ошибаюсь. Как его звали?.. Ли Вэй, кажется. Его предплечье было обмотано бинтом.
Он взглянул на Син Хэряна, с лица которого уже почти полностью оттерли кровь, и вдруг с силой пнул его ногой.
— Этот ублюдок — Син Хэрян. А вот он — Пак Мухён. Как можно было их перепутать? У вас глаза вообще есть? Нет? Тупые америкосы.
— Что?! Повтори, что ты сейчас сказал?! Кто тут тупой?!
Пока на заднем плане разгорался спор, ко мне подошел Эллиот. Он осторожно пригладил мои растрепанные волосы и не колеблясь уверенно сказал:
— Этот человек и есть наш спаситель, Пак Мухён.
Все кому не лень столпились вокруг и начали таращиться на меня. Эй, кто-нибудь, ну уроните меня уже, и я с чистой совестью отключусь.
— К счастью, он не ранен. Это настоящее чудо.
Но это чудо — не моя заслуга.
Какая-то женщина с винтовкой на плече осторожно вытирала с моих рук кровь Джозефа — похоже, проверяла, не ранен ли я. У меня не было ни сил, ни желания сопротивляться — пусть делает что хочет.
Откуда-то появился знакомый белый мужчина и внимательно осмотрел меня с головы до ног, потом перевел взгляд на Син Хэряна, лежавшего неподалеку в таком же плачевном состоянии, как и я. Указал на него и на английском спросил у окружающих:
— Это и есть Син Хэрян?
Я узнал этот голос — холодный, низкий, безжизненный. Именно он расспрашивал андроида на выставке, пытаясь выяснить, где мы. Именно он разговаривал с нами по рации. Скорее всего, это и есть Дэвид Найт. Наемник. И что самое удивительное, он оказался одним из немногих, кто нас не путал.
Как только кто-то подтвердил, что это действительно Син Хэрян, Дэвид Найт, не обращая на меня внимания, направился прямиком к нему. Схватил за волосы и со всей силы впечатал головой в угол стола. Раздался глухой звук удара. Потом еще один. Кто-то подхватил меня и потащил в коридор.
— Ублюдок, который не знает своего места!
Бах!
— Осмелился доставить мне столько хлопот!
Бах!
— Хватит.
Не уверен, сказал ли я это вслух. Из горла вырвалось только сипение, больше похоже на стон.
— Оставь его.
— Ты мне не начальник. Не тебе указывать, что мне делать.
Тем не менее Дэвид Найт задержал на мне взгляд и все же разжал пальцы. Син Хэрян с глухим стуком рухнул на пол.
ГЛАВА 204
ВРЕМЯ
Часть 1
Тогда кто тут главный? Кто тебя нанял? Лежавший на полу Син Хэрян не встал и не начал возмущаться после того, как с ним так обошлись.
Смотреть на него было странно. Еще недавно — живой человек, а теперь — просто тело. Осознание этого было похоже на удар цунами — меня накрыла волна усталости и шока. От стресса перед глазами все расплывалось. И все же немного успокаивало то, что никто к нему не приближался. Никто его не трогал.
Пока я пытался перевести дыхание, Дэвид смерил меня внимательным взглядом, усмехнулся и сказал:
— Говорят, чудеса случаются, — можно даже в прошлое вернуться. А вот пули… они тебя тоже чудом обошли?
Он смотрел с интересом, будто перед ним был диковинный зверек. Остальные тоже таращились на меня, как на самую выдающуюся обезьяну в зоопарке.
Кто-то коснулся моей спины — того места, где вся одежда была залита кровью, — и удивленно пробормотал:
— Реально ни царапины. Вообще ничего.
После этого остальные начали без стеснения ощупывать мои плечи, спину и руки, перепачканные кровью Джозефа.
Выругаться — даже на это не было сил. Я уцелел под градом пуль только благодаря жертвам других людей. Возможно, такие «чудеса» доступны лишь гражданским с корейским паспортом.
Я продолжал смотреть на Дэвида, не в силах вымолвить ни слова. Видимо решив, что я просто не хочу говорить, окружающие подхватили меня и повели прочь по коридору.
Идти я не мог. Хотелось рухнуть и не шевелиться. Оказаться в безопасном месте, где никого нет, растянуться на полу и долго-долго реветь. Или просто провалиться в сон. Все, что сейчас происходило, было выше моих сил. Я устал. Смертельно устал. Хотел валяться в кровати с чашкой кофе и ни о чем не думать.
Двое мужчин держали меня под руки, женщина вытирала лицо и что-то говорила. Похоже, им не терпелось вытащить меня из Deep Blue, где повсюду валялись убитые и раненые.
Если на пути попадался кто-то, кто мешал пройти, его просто отталкивали или, если раненый не мог двигаться, оттаскивали в сторону. Перевернутые стулья и тросы от парашютов, цеплявшиеся за ноги, мгновенно исчезали с пути. Я хотел что-то сказать — о сектантах, о том, что они творили, — но даже на это не хватало сил. Меня просто волокли вперед, как тряпичную куклу.