Старый, но крепкий 9
Шрифт:
— Я только что видел мастера Генра, — прищурился Дориан. — Он выскочил прямо перед вами. Давно ли он перестал быть Крайслером… господин?
Дориан смотрел цепко, но не пытался обличить меня во лжи, перекричать или сподвигнуть толпу вышвырнуть меня из здания. Смотрел он внимательно и цепко. Похоже, пытался прощупать меня и понять расклад сил.
— Думаю, мастер Генр сегодня же покинет город, — пожал я плечами. — Случившееся подкосило пожилого мужчину, и вряд ли он останется здесь. Хочу я того или нет, но если уж я единственный готовый взять на себя все… бремя власти… Крайслер в Заставном, — господи, как же лицемерно, — мне придется соответствовать этому статусу.
Я обвел взглядом замерших людей.
— Итак, я хочу, чтобы всех, кто сейчас в здании, собрали здесь, в зале. Вэй, найди нескольких крепких парней из обслуги, дай им ведра, тряпки, моющие средства какие-нибудь. Им нужно… э-э… прибраться в зале для совещаний. Справишься?
Пока Вэй отправился выполнять поручение, я повернулся к Дориану.
— Мастер Дориан, я помню, какой вы умный и ловкий человек. Сможете обойти кабинеты почившего начальства, собрать все ключевые документы — отчеты, контракты, реестры имущества, финансовые ведомости, ознакомиться с ними и подготовить для меня краткий устный отчет?
Дориан посмотрел на меня, словно решая, подчиняться ли. А потом — кивнул.
— Сделаю, ма… господин Китт.
— Тогда за работу.
Через полчаса на первом этаже столпилось в два раза больше народу. Я уже привел себя в порядок, и теперь стоял перед ними без кровавого развода на щеке.
— Произошло нечто ужасное, — начал я, глядя в их испуганные лица. — Дом пережил тяжелый удар, вы все уже слышали историю. Однако Дом — это не только и не столько его руководство. Дом — это, не в последнюю очередь, вы. Те, кто каждый день варит зелья, ведет учет, общается с клиентами, заполняет бумаги. И мой первый вопрос к вам: кто готов остаться в Заставном и продолжить работу на Дом, несмотря на произошедшее?
В зале повисло молчание.
— Тем, кто решит уйти, я выплачу половину золотого в качестве компенсации и… — тут я хотел было сказать «выходного пособия», но в местном языке таких слов не было. — И претензий к ним Дом никаких иметь не будет. Тем же, кто решит остаться, я выплачу целую золотую монету прямо сейчас. А в дальнейшем — два месяца двойного оклада.
По залу пробежал шепот.
— Остаемся, — первыми вперед шагнули Вэй и двое его помощников-зельеваров. Затем, после недолгого колебания, вышел Дориан, за ним — несколько бухгалтеров и, как я потом узнал, писцов.
В итоге остаться согласились все. А уже после того, как я раздал собравшимся по золотому, Вэй, сжимая в кулаке монету и отводя глаза, сказал, что они все здесь на магическом контракте и многочисленных клятвах, и уйти попросту не могут, если не услышат прямого приказа.
Как-то я позабыл о такой милой привычке Крайслеров, как любовь к столь необременительной форме рабства.
Теперь вопросами «Предадут ли? Сбегут?» я не интересовался и быстро организовал оставшихся.
С сегодняшнего дня магазин закрывался. Теперь Вэй и еще пара человек отвечали за документальную часть производства — нужно было срочно оценить запасы ингредиентов на складах и возобновить варку критически важных зелий, особенно лечебных и восстанавливающих (впрочем, последний вопрос решится в цеху, куда я решил сходить позже).
Двум самым расторопным писцам я поручил принимать и систематизировать заявки от Крепости, стражи и прочие, отсеивая мусор и мелкие заказы и выделяя приоритетные, которые нужно будет направить в зельеварный цех, чтобы тамошние бригады взялись за варку. Дориана я назначил местным управляющим.
— Гвардия Дома сейчас охраняет повозки и выполняет другие дела, порученные погибшими хозяевами, — объяснил Дориан.
Под конец, задав новому управляющему массу вопросов и более-менее разобравшись, как работает филиал, я спросил:
— Последний вопрос, Дориан. Кто заведовал финансами филиала, и где хранится казна?
Дориан заморгал.
— Казна?.. У нас есть только сейф мастера Фаэра. За финансами следил он и главный бухгалтер, мастер Ллойд. Но они оба э-э… были на вашем совещании.
— Проведи меня к сейфу.
Дориан кивнул и провел меня на третий этаж, в бывший кабинет Фаэра.
В дальнем углу, вмонтированный в стену, стоял массивный сейф из темного, отливающего синевой металла. Его поверхность покрывали сложные гравировки, слабо пульсирующие тусклым светом.
Подойти к сейфу я не смог — меня тут же обдало волной тошнотворного дискомфорта. В ушах зазвенело, в висках застучало. Если защита первого этажа теперь опознавала меня по кольцу Крайслеров, то сейф, доверху напичканный охранными чарами, вероятно, был связан с кровью Фаэра.
— Ладно. Пока закройте кабинет и опечатайте его. Никому сюда не входить. Разберитесь с текучкой и с заявками. Отправьте бегунка к военным — пусть выяснит, что нужно сварить для них, и в каких количествах.
Дориан задумчиво кивнул. А я покинул здание и направился в цех Крайслеров.
Самая большая зельеварня Крайслеров во всем Руанском королевстве располагалась на окраине Заставного. Огромное, гудящее разными голосами здание.
Едва я переступил порог, в нос ударили запахи: сладковатый дым тлеющих трав, едкая острота алхимических реагентов, терпкость сушеных трав, что-то подгнившее. И свежее, и многолетнее — запахи сливались, смешивались, впитывались в пол и стены, создавая тот самый аромат, который только может быть у помещения, где годами и годами занимались алхимией.
В общем, пахло отвратно.
Я прошел по коридору, минуя мелкие двери, и оказался в центральном помещении — шесть метров в высоту, а по площади — как десяток школьных спортзалов.
Пространство было поделено на участки. Вдоль стен тянулись ряды массивных алхимических печей, над которыми на цепях висели котлы всех размеров — от небольших, в которых можно сварить зелья на пару порций, до исполинских, способных напоить целую тысячу. Возле семнадцати котлов суетились подмастерья, добавляя ингредиенты и наблюдая за артефактами, показывающими температуру.
На центральных столах, заставленных колбами, ретортами и причудливыми дистилляторами, работали люди постарше и поопытнее. Их руки, покрытые крапинками старых ожогов, неспешно нарезали, толкли, смешивали. Сновали туда-сюда простые работники в простых же одеждах: с грузом, бумагами, коробками, или же с пустыми руками, но с сосредоточенными лицами.
Меня заметили сразу. Разговоры не стихли, люди продолжали работать, однако ко мне, не спеша, направился коренастый широкоплечий мужчина с ожогом на половину лица. На его кожаном дорогом фартуке были вышиты символы, обозначавшие, как я понял, ранг в иерархии Крайслеров. Увы, с их вертикалью власти я знаком не был. Меня успокоило, что человек передо мной не носил крайслеровского кольца.