Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Оплатил ли Карик учёбу?

— Мы договорились, что он сделает это в конце обучения.

— Боюсь, что существует вероятность, что нам понадобится уходить в спешке, поэтому я бы хотела расплатиться сразу же. Я скажу Карику, чтобы он это сделал.

— Как скажете. У меня так давно не было хорошего ученика, что я готов обучать его бесплатно.

— Работа должна оплачиваться, к тому же камень, который вы позволяете использовать, не бесплатен.

Мастер кивнул, соглашаясь с Леей, и ушёл проверить не закипела ли вода.

Когда он вернулся, в его руках был большой трёхлитровый чайник.

— Вот и вода подоспела. Может быть, мар всё же что-нибудь налить?

— Спасибо, но во время работы они пьют лишь то, что носят с собой.

— Понимаю. Ну вот, — почти пропел Лас, — ещё пара минут — и можно пить чай. Предполагаю, что вы пробовали рануасский чай?

— Пробовала, но в моём храме он не рос, а во время странствий я предпочитаю жить прижимисто, так что я давно не пила его.

— Я дам Вам немного с собой — нет ничего лучше, чем чай, когда нужно поднять настроение, — с предвкушением улыбаясь, он по рануасскому обычаю залил кипяток в большой заварочный чайник, чтобы он прогрелся.

— Один мой друг считает, что лучшее средство для поднятия моего настроения — это грибная похлёбка.

— О?

Пришло время засыпать чай.

— Это единственная еда, которую я люблю.

— Вы равнодушны к еде? Удивительно! Для меня еда — это радость.

Мужчина долил немного воды и прикрыл чайник крышечкой.

— Вам повезло, — отметила Лея.

— Но вы ведь росли во дворце, а повара при дворе императора — настоящие мастера.

— Возможно, но когда вы вынуждены есть против воли, то любовь к пище угасает. Да и сейчас я всё время должна есть.

— Я слышал, что силы Верховной в буквальном смысле истощают её. Мне жаль, что такая прекрасная вещь, как еда, — скорее, грустная обязанность. Но я уверен, что у вас есть то, что доставляет вам удовольствие.

— Наверное, есть.

— Можно разливать по чашкам, — с удовольствием пробормотал Лас и принялся за дело.

Закончив свой маленький ритуал, он сел и с наслаждением вдохнул аромат.

— Никогда не устану от этого.

Иона улыбнулась — всегда приятно видеть человека, любящего что-то настолько сильно. Морщинки на лице Ласа разгладились, и мужчина даже перестал походить сам на себя.

Лея пригубила напиток.

— Вынуждена согласиться — удивительно вкусный чай, — сказала она.

— А я что говорил? — Мастер удовлетворённо улыбнулся. — Наш чай — наивкуснейший! Я знаю, что Шаньяр и Анжения тоже производят его, но, по моему мнению, из-за засушливости климата он слишком горький. Мне ещё ни разу не удалось попробовать чай из Нандиру, так что про него я ничего сказать не могу.

— В Нандиру лишь две провинции выращивают чай, поэтому его запрещено вывозить из страны. Он чем-то похож на этот, но менее ароматен и мягок на вкус.

— Эх… Как-нибудь я отправлюсь в Нандиру просто для того, чтобы попробовать чай, — мечтательно сказал Лас.

На улице хлопнули ворота. Судя по отсутствию реакции мар, это был Карик.

— Мастер! — крикнул молодой человек. — Я выбрал камень! Они сказали, что отложат его, чтобы вы посмотрели.

Чтец без стука вбежал в дом и остановился, как вкопанный, увидев принцессу.

— Заходи, мальчик, мы с Верховной пили чай, дожидаясь тебя.

— Могли бы и предупредить! — прошептал Карик пустоте, но в ответ услышал лишь смешок.

— Ты что-то сказал?

— Нет-нет.

— Садись, — похлопал по соседнему креслу Лас.

Оказавшись на мягком сиденье, чтец чуть не застонал от удовольствия. Лас заметил это и улыбнулся.

— Вы пришли за мной? — спросил он у Верховной.

— Да. Я была в библиотеке и решила зайти.

— Спасибо, — пробормотал молодой человек и зарделся от удовольствия.

— Я допью эту чашку, и мы пойдём домой — нас ждут. Спасибо за гостеприимство, мастер Лас.

— Это была честь для меня — принимать Верховную.

— Стоит ли мне передать что-нибудь нашим с вами друзьям?

Карик нахмурился — у мастера были общие друзья с принцессой?

— Не надо.

— Как хотите.

— У нас теперь разные пути.

— Понимаю. Тогда действительно лучше промолчать.

Иона подняла свою чашку и, прикрыв глаза, сделала один большой глоток.

— Благодарю вас за чай, — произнесла она, вставая. — К сожалению, нам пора.

Мужчины вскочили вслед за ней.

— Подождите, — воскликнул Лас и убежал на кухню.

Вернулся он с небольшим мешочком.

— Я обещал Вам чай.

— Спасибо.

— Верховной всегда рады в моём доме.

— Позаботьтесь о Карике.

— Это мой долг как его мастера.

Лас с Леей поклонились друг другу, и принцесса с Кариком удалились.

— Всё-таки непростой он мальчик. Хорошо, что Верховная переживает за него. Жаль, что тогда ей так не повезло… — грустно проговорил мужчина и закрыл ворота мастерской.

Глава 34

Вечер за книгами

Окна на первом этаже горели мягким, уютным светом, они приглашали в гости, звали домой, и у Ионы потеплело на сердце, когда она их увидела. Хорошо, когда тебя ждут дома. Девушка улыбнулась и постучалась.

Дверь открыл Карт.

— Я дома, — сказала Иона.

Мужчина улыбнулся ей, обнял и ответил:

— Не люблю, когда ты уходишь. Я волновался.

— Ты мог пойти со мной в библиотеку.

— Решил, что ты хочешь отдохнуть от нас, и предпочёл не навязываться.

— За книгами я всё равно ничего не замечаю, так что, наверное, тебе бы было скучно.

— Да, рануасский я знаю плоховато, чтобы свободно читать на нём, так что вряд ли нашёл бы там что-нибудь интересное.

— Может, там и есть что-нибудь на нанди. Я не проверяла.

— Пошли внутрь, а то я вас тут на пороге держу. О, ты с собой захватила Карика? Это хорошо.

В столовой были уже расставлены тарелки, а из кухни доносились голоса и звон посуды.

— Ещё минут десять — и можно будет есть! — крикнул Лем.

Из кухни выглянула Ивона с нарезанным хлебом и кувшином с каким-то напитком:

Поделиться с друзьями: