Раз боле не дано писать доклады,На Южном склоне затворюсь досуже,Моим талантам при дворе не рады,Недужный и приятелям не нужен.Бег дней уже торопит седину,Иные вёсны призовут года.В раздумьях грустных не уйти ко сну,В окне луна, сосна и – пустота.
10
Известная гора Наньшань близ столицы Чанъань, полная даоских скитов, куда уехал отставленный от должности поэт.
??
?????,???????????,??????
Весенняя рань
Зари в весенней дрёме не заметил,Повсюду звени птичьих голосов.А ночью налетят и дождь, и ветер,Кто знает, сколько тут падёт цветов?
????
?????,???????????,???????????,???????????,??????
Посещаю поместье давнего друга
Полакомиться курочкой с пшеномДруг пригласил меня в своё поместье,Где зеленеют дерева кругомИ косо входят пики в поднебесье.Перед окном, отверстым на гумно,За рюмкой обсуждаем туты-джуты.Коль до Чунъяна [11] дотянуть дано,Вернусь сюда в хрисанфовый безудерж.
??
???????,???????????????,????????
11
Чунъян – осенний праздник, в этот день принято вспоминать родных и друзей за чашей вина с падающими в неё лепестками горных хризантем.
Ранняя осень
Нет ощущенья осени, лишь ночьУже длинней да ветерок студеней,В лачуге тишь, и зной уходит прочь,Роса блестит на травке у ступеней.
??????
?????,???????????,???????????,???????????,??????
Императорскому цензору Ван Вэю на прощанье
Чего мне ждать в сей тиши, право?За днями дни пустыми стали.Уйду на склоны к буйным травам,Хотя и грустно вас оставить.Не снизойдет к нам важный муж,А души близкие так редки,Остались только тишь да глушьБезлюдности родной беседки.
Едва у кладезя раскрылся персик алыйПод рассиянной над дворцом Вэйян луной, —Пинъянская танцорка фавориткой стала…Когда-нибудь и ей халат пошлют [14] весной.
??
???????,???????????????,????????
13
Название буквально звучит, как «Песня о весеннем дворце», словосочетание «весенний дворец» намекает на эротику, и я перевёл подтекст в текст.
14
Послать халат – основанный на легенде I в. до н. э. метоним государевой немилости.
Грусть юной дамы
Юная дама, не знавшая грусти доселе,Как-то весною взошла на террасу досужеИ поразилась, как ивушки зазеленели,И пожалела, что муж её рвётся на службу.
???????? ??
???????,???????????????,????????
Прощание с Синь Цзянем в Лотосовом кабачке (№ 1) [15]
Ночь в землях У [16] прошла под хладным ураганом,С зарёй мой гость ушёл, я снова сирым стал.А буде кто-то спросит обо мне в Лояне [17] ,Он скажет – чист, как незапятнанный кристалл.
15
Лотосовый кабачок (Фужунлоу) – питейное заведение под совр. г. Чжэньцзян в пров. Цзянсу, откуда открывался вид на реку Янцзы.
16
Земли древнего царства У.
17
Лоян (пров. Хэнань) – «восточная столица» империи Тан.
Пей, жеребец, пока минуем реку,Пронизывают ветер и вода,Ещё светило не ушло к ночлегу,Линьтао не сокрыла темнота.Здесь, у Стены Великой, битвы были,Высокий дух был вознесён горе,Но днесь и присно всё покрыто пылью,И бренный прах лежит на пустыре.
18
Речь идёт о территориях (Линьтао) в совр. пров. Ганьсу у Великой Китайской стены, где в древности китайцам приходилось обороняться от агрессивных варваров.
?? / Ван Вэй
(701–761)
???? ?????
???????,???????????????,????????
В девятый день луны девятой [19] полон мыслями о братьях, что к востоку от горы Хуашань
Чужим краям я чужд, я тут один,Тем паче в праздник помнится родняИ будто вижу братьев меж вершинС кизилом в волосах [20] … Да нет меня.
19
Осенний праздник Чунъян, когда принято с родными или друзьями подниматься на склоны, любоваться расцветшими хризантемами и пить вино с лепестками хризантем, отмечается в девятый день девятого лунного месяца.
20
Мистический оберег.
???
?????,???????????,??????
Птичий гам в падях
Как стихнет всё, летят цветки корицыНа склон весенний в полуночной тиши [21] ,Тревожно в лунном свете горным птицам,И гомон их из тёмных падей слышен.
Я Будду возлюбил в средине бытия,Покой у Южных гор сыскал к закату лет,В экстазе сам собой брожу по тропам я,Превыше пустоты иного в мире нет.Порой к истокам чистых вод могу дойти,Присяду, тучек лёт слежу весь день деньской,А коли дровосек мне встретится в пути,Болтаем, позабыв, что нам пора домой.
???
?????,???????????,??????
22
Чжуншань (Чжуннань, Наньшань) – известная гора вблизи Чанъаня со множеством гротов даоских отшельников.