Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стой, бабка, стой

Мак Иван

Шрифт:

– Там кто-то есть! Сэр!
– Возник крик снаружи.

Дверь резко открылась и в камеру вскочили солдаты и офицер.

– Ни с места!
– Произнес солдат, когда Ирринг обернулся к дверям.

– Вы ребята чего, спятили?
– Спросил Ирринг.
– Людям уже и поговорить нельзя?

– Ты как сюда вошел?!
– Воскликнул лейтенант.

– На крыльях влетел. В вентиляцию в виде мухи.
– Усмехнулся Ирринг.
– По моему, здесь одна дверь. А?

– Отвечай на вопрос!

– Если не отвечу, вы меня прямо здесь на штык наденете?
– Усмехнулся тот.

Взять его!
– Приказал командир.

Два солдата подскочили к Иррингу и отлетели назад, получив электрические разряды.

– Взять Ирринга можно только испросив у него разрешения, господа. А теперь покиньте помещение!

На Ирринга направили все имевшееся оружие, а тот отвернулся и взглянул на Тима.

– Не обращай на них внимания, Тим.
– Произнес Ирринг.
– Помнишь, давным давно, мы договаривались о том, что станет доказательством того что я это именно я? Ты об этом никому не рассказывал? И это очень хорошо. Ирринг вытащил из кармана мятый клочок бумаги и развернув показал его Тиму. Смотри, Тим. И вспомни того, кому ты поверил самому первому в своей жизни. Вспомни, кто доказывал тебе когда-то, что смысл жизни не может состоять в службе в армии? Ты об этом совсем забыл, Тим. Ты забыл, что страна, которую ты защищаешь, в сущности ничего тебе не дала. Она только забирала. Высасывала твой мозг, Тим. И вбивала в него глупости о предательствах отдельно взятому Королю.

В дверях камеры объявился генерал.

– Какие люди к нам пришли.
– Усмехнулся Ирринг.

– Ты кто такой?!
– Воскликнул генерал.

– Ирринг я. Инопланетянин.
– Произнес тот.

– Что? Ты крылев!

– Он самый. Знакомо?

– Но ты же мертв!

– О-о... Генерал, в этом мире нет оружия способного убить крыльва. Понимаете мысль?

– Это значит, что ты разыграл свою смерть перед Ханом Ракидом.

– Глупости. Я ее перед Императором разыграл. А Хан мне подыграл и очень эффектно.
– Ирринг смеялся.

– Так значит...
– Генерал замолчал и вышел.
– Найдите Ракида! Быстро!
– Послышался его голос там.

– Как здорово.
– Произнес Ирринг, когда генерал вошел.
– Ну так что скажете, генерал?
– Спросил он.
– У меня просьба к вам, попросите этих глухих убрать оружие. Я просил, но им на языке глухих надо, а я не знаю...

– Что вы здесь делаете?

– Пытаюсь выкрасть вашего пленника, но он решил работать на вас, судя по всему. Сказывается человеческая натура.
– Ирринг снова смеялся, глядя на Тима.

– Я не верю тебе.
– Проговорил тот.

– Я не слепой, Тим. Я оставлял тебя хорошим людям, но видимо, ошибся.

– Ты не был там!
– Закричал Тим.

– А ты не нервничай.
– Фыркнул Ирринг.
– Был или не был. Тебе какая разница? Ты же труп ходячий. Почти труп. Не видишь?

Снаружи послышался шум, а затем в камере появились два человека. Хан Ракид и женщина с ним.

– Ирринг?
– Произнес тот.
– Но ты же!..
– Хан осекся.

– Хан, ты что действительно поверил в тот спектакль?

– Но ты мог мне сказать! Намекнуть!

– Ты же читал все, Хан. Забыл совсем? Я же там не для тебя предсмертную речь толкал, а для него! Что бы меня не искали. Понимаешь?

– Да, но ты...

– Я бросил маленького профессора на произвол судьбы, да? Хан, перестань.

– Я уже перестал.
– Ответил тот.

– Вот и прекрасно. Не желаешь удрать в будущее, Хан?

– Ты шутишь? От кого?

– У-у... Как вы...
– Заговорил Ирринг.
– Вы что, врагами стали? Хан, это же глупо.

– Это не глупо. Это...

– Это подхваченная зараза, Хан. Та самая, о которой я тебе говорил. О войне, в которой вы перебьете братьев своих. Помнишь? Ты уже подхватил ее. Что ты имеешь против Тима? Ну говори, Хан, здесь шпионов нет.

– Он производил оружие, которое...

– Которое теперь ты со своими новыми друзьями производишь. Очень мощное обвинение. Все? Или обида еще какая? Личная небось, да? Мальчишка покомандовал тобой. Кошмар...

– Ты считаешь, что я не прав?

Я тебе как друг советую понять, что ты не прав. Я видел, Хан, что здесь производят. И я тебе скажу, это один из компонентов того самого оружия, о котором я говорил. А второй, полагаю, не за горами.

– Ты серьезно?!

– Разумеется. Ракеты, уходящие в даль. Кажется, какая опасность? Взрыв где-то на другом континенте. Помнишь, что говорили дентрийцы? Про города, Хан.

– Это оно?

– Это его носитель. Понимаешь?

– Да. Но...
– Хан взглянул на генерала. Тот лишь молчал, глядя в упор на Ирринга.

– В общем, я ухожу, Хан. Ты как хочешь. Тима я заберу и пусть Бог решит, останется он жив или нет.

– Ты возьмешь меня с ней?
– Спросил Хан.

– Не-ет!
– Закричал генерал, когда после вопроса Хана четыре человека исчезли.
– Дьявол!...

Он уже ничего не мог сделать, а солдаты вокруг растерянно смотрели на своего командира, не зная что делать.

Сверкнула молния. Послышались вскрики людей, затем всплеск воды.

Боже! Что это?!
– Послышался крик женщины.

– Спокойно. Тихо!
– Проговорил Хан. Он поднялся в воде, которой оказалось всего лишь по пояс.
– Ирринг, ты где?

– Здесь я.
– Ответил тот. Он тоже оказался в воде и пошел к берегу. Хан и Татьяна выбрались из воды.
– Привет, Тань, как жизнь?
– Спросил Ирринг.

– Т-ты кто?
– Произнесла она с дрожью.

– Дракон я.
– Ответил Ирринг.
– Обыкновенный. Веришь в драконов?

– Не верю.

– А в кого веришь? В демонов? Дьяволов? Богов? Инопланетян? Выбирай название.

– Н-название?
– Она взглянула на Хана.
– Ты инопланетянин?

– Ну, стало быть инопланетянин. Это проще.

– Почему?

– Потому что ближе к правде.

– А где Тим?
– Спросил Хан.

– Явится попозже. Я его сразу на три года в будущее отослал.

– Зачем?

– Так, для профилактики.

– А мы на сколько улетели?

– На семь тысячных секунды.
– Ответил Ирринг.

– Значит, ты тот самый инопланетяни, что может свой вид изменить?
– Спросила Татьяна.

Поделиться с друзьями: