Светлый пепел луны
Шрифт:
Принцесса Чжаохуа, как единственная обитательница гарема, полагала себя способной успокоить мятущееся сердце императора. Она решила приготовить для него суп и отнести его величеству. Следуя с угощением по дороге к парадному залу мимо павильона Чжаохуа, утопающего в цветах, она наткнулась на спешащего куда-то евнуха Вэй Си. Он был бледен и даже не сразу сообразил, что императорскую супругу должно поприветствовать.
Молодая женщина заметила у него на одежде несколько свежих тёмных капель.
Евнух раскланялся:
— Простите, госпожа, ваш покорный слуга очень торопится по делам. — Он уже собрался уйти, но тут обернулся.
— Сегодня неблагополучный день для посещения покоев его величества. Вам лучше вернуться к себе и отдохнуть.
Е Бин Шан промолвила:
— Благодарю вас за заботу.
Вэй Си, не дожидаясь пока она последует его совету, побежал дальше. Судя по всему, в Изумрудный дворец. Бин Шан помедлила, но, и не подумав вернуться, продолжила свой путь.
Внезапно сапожок красавицы наступил в лужу крови, а к подолу её юбки подкатилась человеческая голова с распахнутым ртом. Сяо Хуэй позади неё закричала, и Ночная Тень прикрыл ей рот рукой.
— Простите, госпожа супруга, я был неосторожен и напугал вас. Его величество сейчас занят, пожалуйста, вернитесь в свои покои.
Е Бин Шан молча кивнула, и страж отпустил её служанку. У той подкосились ноги, и она повисла на своей госпоже. Бин Шан не осмелилась разглядывать, что там происходит, и быстро ретировалась вместе с Сяо Хуэй.
Когда Вэй Си привел Су Су, Тени уже убрали все следы расправы, но закат этого вечера был поистине кровавым. Тан Тай Цзинь, сидя на ступенях дворца, безотрывно смотрел, как солнце садится за горизонт. Красное небо отражалось в очах императора, окрасив их в цвет крови. Его осанка выдавала строгую невозмутимость, а рука крепко сжимала меч.
Людей он отпустил.
Хотя тело убитого унесли, в воздухе остался острый запах крови. Су Су бросила тревожный взгляд на меч в руке императора. Он оглянулся и заметил девушку. Они долго смотрели друг другу в глаза, потом она опустилась перед ним на колени и прошептала:
— Ты кого-то убил?
Тан Тай Цзинь, нежно коснулся её щеки.
— Мы сделали это ради тебя. — Холод в его глазах рассеялся, и он улыбнулся. — Старейшина Цао сказал, что ты станешь императрицей только после его смерти. Пришлось ему нас покинуть.
Слова застряли у нее в горле. Она почувствовала тошноту и постаралась выдержать его взгляд.
Он приложил палец к губам.
— Тсс! Никто не узнает, что это мы. Старейшина достиг почтенного возраста, удалился на покой в свои владения, а по дороге на него напали бандиты.
Лицо Су Су исказилось помимо воли.
— Зачем Вэй Си позвал меня?
Он по-прежнему улыбался ей.
— Они не позволяли нам сделать тебя императрицей. Мы хотим, чтоб ты видела, на что мы способны.
Его улыбка погасла, он поднял её с колен и крепко прижал к своей груди.
Гоу Ю сердито проворчал в её голове:
— Да что с ним такое? Когда смертному нравится женщина, разве не стремится он делать добро и посвящать все свои помыслы любимой? А злыдень запугивает тебя, моя госпожа. Убить человека и сказать, что это ради тебя! Он безумец!
От рук Тан Тай Цзиня пахло кровью, Су Су с трудом поборола в себе желание повалить его и ткнуть лицом в осквернённую землю.
— Си У! — шепнул он ей.
— Что? — сердито ответила она.
— То, что мы выбрали тебя матерью наших наследников, только добавило нам хлопот.
— Разве я тебя заставляла?
Но он, как будто не слыша её, продолжил:
— Если будешь непослушной, — голос его шипел, словно змея, — пеняй на себя. Но что бы ни случилось, мы никогда и ни за что тебя не отпустим.
Она подняла глаза. Сегодня его привычная маска равнодушия, дала трещину. В глазах его величества бушевал огонь, а лицо выглядело взволнованным.
Возможно, он сомневался в принятом решении, а может быть не до конца верил в искренность Су Су, но, поддавшись своим чувствам, оказался на краю пропасти и бесстрашно ринулся туда, рискуя свернуть себе шею.
Тан Тай Цзинь крепко обнимал её. Прижавшись щекой к его груди, она слышала громкое и сильное, как стук барабана, биение сердца и не верила в реальность происходящего.
Глава 70: «Моя ненависть»
Разумеется, смерть почтенного наставника Цая держалась в секрете. Во дворце объявили, что старейшина решил уйти на покой, а спустя всего несколько дней государство облетела печальная весть о том, что отставной министр по дороге в родовое поместье нашел свою смерть, угодив в лапы грабителей. Министры, в большинстве своем неглупые люди, в эти сказки не поверили. Будь императором кто-то другой, они наверняка выразили бы свое недовольство, но не в случае с Тан Тай Цзинем. Для молодого императора жизнь человека не стоила ничего, к тому же его не пугали ни потеря репутации, ни открытый позор. С таким человеком ничего нельзя поделать. Один за другим министры сдались. Открыто обвинять императора никто из них так и не осмелился.
Время пролетело незаметно. Оглянуться не успели, как в Чжоу Го пришло лето.
За день до церемонии возведения императора на престол и объявление императрицы, Су Су принесли мантию феникса — роскошное алое многослойное одеяние с изумительной золотой вышивкой, сверкающей огненными бликами под ярким июньским солнцем. Тридцать шесть вышивальщиц работали два месяца, готовя этот наряд. Даже суровая Нянь Му Нин признала, что платье необыкновенно красивое. Не успела Су Су переодеться, как ей сообщили, что пришла Е Бин Шан.
— Сегодня прекрасная погода. Не хотела бы третья сестра немного прогуляться со мной?
Глаза принцессы Чжаохуа чуть припухли от слёз, и служанки, глядя на обеих сестёр, явно больше сочувствовали ей. Хоть его величество и даровал старшей титул супруги, но ночей с ней не проводил. Такая несчастная!
Су Су усмехнулась про себя.
— Хорошо, пойдём!
Сёстры шли рядом по цветущему императорскому саду, Нянь Му Нин неотрывно следовала за ними.
Губы Е Бин Шан тронула кривая улыбка.
— Третья сестра, верно, ты думаешь, что я скажу тебе что-то неприятное, но на самом деле после смерти принца Сюаня я поняла, что во многом уступаю тебе.
— Судьба переменчива. Если мы будем во всём полагаться на других, можем ли мы рассчитывать на удачу?
Бин Шан не ожидала такого ответа.
— Хорошо сказано, но это уже не важно. Завтра третья сестра станет императрицей, и я хотела обратиться с просьбой. Пожалуйста, попроси его величество отпустить меня. Я бы хотела покинуть дворец. Будь то поместье поблизости или возвращение в Ся — для меня это будет одинаково желанной милостью. — Она с мольбой во взгляде схватила и сжала ладонь Су Су, но та отдёрнула руку.