ЖАНРЫ

Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

который приходит к ним нежданно.

Размышления о мудрости и глупости

13 Я также видел под солнцем такой пример мудрости, который впечатлил меня: 14 был маленький город с небольшим населением. И могучий царь пошёл против него, окружил его и провёл большие осадные работы против него. 15 Но в том городе был мудрый бедняк, и он спас этот город своей мудростью. Однако после никто не вспомнил об этом бедном человеке. 16 Тогда сказал я: «Мудрость лучше силы». Но мудростью бедняка пренебрегают и на слова его не обращают внимания.

17 Лучше внимать тихо сказанным словам мудреца,

чем крикам правителя глупых.

18 Мудрость лучше орудий войны,

но один согрешивший может погубить много доброго.

Глава 10

1 Как мёртвые мухи портят и делают зловонными благовония,

так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.

2 Сердце мудрого влечёт его вправо,

а сердце глупого — влево.

3 Даже когда глупый просто идёт по дороге,

ему не хватает ума,

и всем видно, насколько он глуп.

4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя,

не покидай своего места –

кротость может сгладить и большие ошибки.

5 Есть ещё одно зло, которое я видел под солнцем,

ошибку, которую совершает властитель:

6 глупых ставят на многие высокие посты,

а богатые занимают низкие.

7 Видел я, как рабы ездили на лошадях,

а начальники шли пешком, подобно рабам.

8 Кто копает яму, тот может упасть в неё,

и кто разрушает стену, того может ужалить змея.

9 Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,

и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.

10 Если топор тупой,

и лезвие его не отточено,

то нужно будет прилагать большое усилие,

а мудрость бы всё предусмотрела.

11 Нет пользы заклинателю от его искусства,

если змея ужалит его до заклинания.

12 Благодатны слова из уст мудрого,

а уста глупого губят его самого.

13 Начало его речи — глупость,

а конец её — злое безумие.

14 Глупый говорит много,

хотя человек не знает будущего,

и кто может сказать ему, что будет после него?

15 Труд утомляет глупого,

который даже не знает, как добраться до города.

16 Горе тебе, страна, чей царь — ещё ребёнок a,

и чьи вельможи пируют уже с утра.

17 Благословенна ты, страна, чей царь из знатного рода,

и чьи вельможи едят и пьют в нужное время –

для подкрепления, а не для пьянства.

18 Если человек ленив, то в доме его прогнётся потолок,

и если руки его праздны, то протечёт крыша.

19 Пиры устраиваются для удовольствия,

и вино веселит жизнь,

а деньги обеспечивают и то, и другое.

20 Даже в мыслях своих не злословь царя,

и в своей спальне не говори плохо о богатом,

потому что птица небесная может перенести твои слова,

крылатая может передать, что ты сказал.

Примечания

a Размышления 10:16 Или: «чей царь — как слуга».

Глава 11

Непредсказуемость будущего

1 Пускай хлеб свой по воде,

ведь после многих дней ты вновь найдёшь его. a

2 Раздели то, что ты имеешь, на семь или даже восемь частей,

потому что не знаешь, какая беда может случиться в стране. b

3 Если тучи полны воды,

то они прольют дождь на землю.

Если дерево упадёт на юг или на север,

то куда оно упадёт, там и останется.

4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет,

и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт.

5 Как не знаешь путей ветра

и того, как ребёнок формируется в утробе матери,

так же не можешь постигнуть дел Всевышнего,

Создателя всего.

6 Сей семена утром,

да и вечером не давай отдыха своим рукам,

потому что ты не знаешь,

то или другое будет удачнее,

или и то, и другое будет одинаково хорошо.

Наслаждайся жизнью, но помни своего Создателя

7 Сладок свет,

и приятно для глаз видеть солнце.

8 Сколько бы лет ни жил человек,

пусть всегда веселится.

Но пусть помнит о днях тьмы,

ведь их будет много.

Всё, что случится, — пустое.

9 Веселись, юноша, пока молодой,

пусть твоё сердце радуется в дни юности твоей.

Следуй влечению сердца твоего

и желанию глаз твоих,

но знай, что за всё это

Всевышний приведёт тебя на суд.

10 Итак, гони беспокойство из сердца твоего

и береги от страданий тело твоё,

потому что быстротечны и детство, и юность.

Примечания

a Размышления 11:1 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи деньги в морскую торговлю и не останешься без прибыли; 2) будь щедрым, делай добро другим, и они тебе отплатят тем же.

b Размышления 11:2 Два возможных варианта толкования этого стиха: 1) вложи свои деньги в семь-восемь предприятий, и у тебя будет больше шансов в трудные времена; 2) помогай бедным, и они тебе помогут, если ты окажешься в беде.

Поделиться с друзьями: