Священное писание. Современный перевод (CARS)
Шрифт:
среди стад твоих друзей?
Молодые женщины:
7 — Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин,
то иди по следам овец
и паси козлят своих
у шатров пастушеских.
Он:
8 — Милая моя, я уподобил тебя кобылице,
запряжённой в колесницу фараона.
9 Прекрасны щёки твои под украшениями,
и шея твоя в ожерельях.
10 Мы сделаем тебе украшения из золота,
оправленные серебром.
Она:
11 — Пока царь был за столом своим,
благовония мои источали свой аромат.
12 Мой возлюбленный, как мешочек мирры b,
покоится между грудей моих.
13 Мой возлюбленный, словно кисть киперовых c цветов
в виноградниках Ен-Геди.
Он:
14 — Как прекрасна ты, милая моя,
как прекрасна!
Глаза твои словно голуби.
Она:
15 — Как красив ты, милый мой,
как красив!
И ложе наше — зелёный покров.
Он:
16 — Брусья дома нашего — кедры,
навес наш — кипарисы.
Примечания
a Песнь Сулеймана 1:6 Букв.: «Зачем мне быть как бы покрытою (покрывалом)». Эти слова можно понять двояко: молодая женщина, разыскивая своего жениха, боится показаться блудницей (ср. Нач. 38:14–15), или, что в разлуке со своим возлюбленным женщина покроет свою голову в знак сильной печали (ср. 2 Цар. 15:30).
b Песнь Сулеймана 1:12 Мирра (смирна) — приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения.
c Песнь Сулеймана 1:13 Кипер — растение семейства дербенниковых, белые цветы которого источают сильный аромат. Из этого растения и по сей день изготовляют хну. Также в 4:13.
Глава 2
Она:
1 — Я нарцисс Саронский,
лилия долин.
Он:
2 — Как лилия между тёрнами,
так милая моя среди девушек.
Она:
3 — Как яблоня среди лесных деревьев,
так возлюбленный мой среди юношей.
Сидеть в его тени мне наслаждение,
и плод его сладок для меня.
4 Он привёл меня в дом пира,
и его знамя надо мной — любовь. a
5 Подкрепи меня изюмом,
освежи меня яблоками,
ведь я изнемогаю от любви.
6 Его левая рука под моей головой,
а правая обнимает меня.
7 Дочери Иерусалима, заклинаю вас
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
8 Голос возлюбленного моего!
Вот, идёт он,
перескакивая через горы,
перепрыгивая через холмы.
9 Возлюбленный мой — как газель или молодой олень.
Вот, стоит он за нашей стеной,
смотрит в окно,
заглядывает через решётку.
10 Возлюбленный мой сказал мне:
«Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдём со мной!
11 Смотри, зима уже прошла;
перестали лить дожди;
12 появились цветы на земле;
настало время пения,
и раздаётся голос горлицы
в земле нашей;
13 на инжире созревают плоды,
и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
Вставай, любимая моя,
прекрасная моя, пойдём со мной!»
Он:
14 — Голубка моя далеко в ущелье скалы,
недосягаема, в пещере на склоне горы.
Позволь мне увидеть тебя
и услышать голос твой,
потому что сладок голос твой
и прекрасно лицо твоё.
15 Поймайте нам лисиц,
лисят, которые портят виноградники,
а виноградники наши цветут.
Она:
16 — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
Среди лилий пасётся он b.
17 Пока не наступил день
и не скрылись тени,
возвратись, возлюбленный мой,
скачи, словно газель
или молодой олень
на расселинах гор c.
Примечания
a Песнь Сулеймана 2:4 Или: «его желание ко мне — любовь»; или: «он посмотрел на меня с любовью»; или: «он поставил передо мной (на стол) любовь».
b Песнь Сулеймана 2:16 Или: «пасёт он стадо своё».
c Песнь Сулеймана 2:17 Или: «на горах Бетер».
Глава 3
1 Всю ночь на ложе своём
я искала того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
2 Теперь я встану и пойду по городу,
по улицам и площадям,
и буду искать того, кого любит душа моя;
я искала его, но не нашла.
3 Встретили меня стражи,
обходящие город, и я спросила:
«Не видали ли вы того, кого любит душа моя?»
4 Но едва отошла я от них,
как нашла того, кого любит душа моя.
Ухватилась я за него и не отпускала его,
пока не привела его в дом матери моей,
в ту комнату, где она меня зачала. a
5 Дочери Иерусалима, заклинаю вас
газелями и полевыми ланями:
не будите и не возбуждайте любви,
пока она сама того не пожелает.
Молодые женщины:
6 — Кто это восходит от пустыни,
подобно столбам дыма,
источая ароматы мирры, и ладана,
и всяких благовоний купеческих?
7 Смотрите! Это паланкин b Сулеймана