Такое жаркое лето
Шрифт:
– Ты не понимаешь. Она не пожелает перейти улицу, чтобы спасти меня от смерти, не то что приехать в Майами. Именно поэтому ехать надо мне. Возможно, она даже не захочет вновь со мной пообедать, но не сможет запретить мне срезать розы в моем собственном саду.
– Ты собираешься срезать розы?
– Брови у Хенка полезли вверх.
– Это просто оборот речи, не придирайся.
– А как насчет пяти миллионов долларов, вложенных в наши акции?
– А что? Возьму мобильник и буду постоянно звонить на биржу. Люблю работать, где бы я ни находился. Знаю, тебе нравится, когда я в офисе.
– Не обязательно, - быстро ответил Хенк. Твой интеллект ведь находится не в офисе.
– А что, моя неспособность сосредоточиться в последние дни была очень заметна?
– Очень, еще до фокуса с шампанским. Вчера и сегодня у тебя случилось несколько проколов. Поэтому поезжай в Ки-Уэст и повидайся с Джилли. Когда отправишься?
– Думаю, сегодня ночью, - ответил Кит.
– Мне кажется, что посетить женщину, которая тебя терпеть не может, поздно ночью не очень мудро. Не хочу поучать, но я - почти женатый человек, а ты - помешанный на сексе дикарь.
– Так я и не собираюсь встречаться с ней ночью. Просто думаю, что мне будет приятно спать в том же городе, что и она.
– Кит вскочил на ноги.
Хенк, улыбаясь, покачал головой и заглянул через стеклянную дверь в пентхаус Коулов.
– Нет, это не увлечение, это серьезно. Кит - покоритель женщин ушел в историю.
– Хенк, ты забыл - эта дама ненавидит меня.
– Это неважно. Ты не человек, а стихия. Хенк быстро провел Кита через квартиру и вывел в пустой холл прежде, чем хозяева заметили их уход.
– У нее нет шансов на спасение.
Может, я позвоню и предупрежу ее?
– Скажи ей, что я ее люблю и скоро приеду. Кит, усмехаясь, пошел к своей машине.
– Все отлично.
– Маргарет Грир сняла верхнюю папку с аккуратной стопки.
– Я расселила наших постояльцев по другим гостиницам, все довольны. "Дом влюбленных" пуст и готов к ремонту и обустройству.
– Она протянула Джилли папку.
– Если что понадобится, всегда можешь позвонить мне в гостиницу в Вермонте.
– Маргарет выключила настольную лампу. Ты действительно собираешься жить здесь, в гостинице, пока я буду в отпуске?
– Да. Надо делать эскизы. Кроме того, мне хочется погрузиться в атмосферу "Дома влюбленных". Вместе с прошлым и Лавинией.
– Ладно. Но тебе здесь будет одиноко. Можешь позвонить Киту Мелоуну?
– Конечно. А еще Саддаму Хусейну. Это тоже будет очень забавно.
– То, что ты клянчишь у своей чертовой кошки чего-нибудь необычного, а сама воротишь нос, когда в твоей жизни что-то меняется, - не мое дело. Я совершенно счастлива, что улетаю в прохладный Вермонт. Но скажи мне одну вещь, пожалуйста.
– Что?
– спросила Джилли.
– Разве Кит Мелоун не кажется тебе хоть немного привлекательным?
– Красивым - да. Привлекательным, то есть чтоб от его взгляда я теряла дар речи, - нет.
– Ну, хорошо. Ты не могла бы донести один из моих чемоданов? Такси подъедет через несколько минут.
– Что в нем?
– спросила Джилли, волоча чемодан по лестнице в холл. Золотые слитки?
– Моя одежда, косметика, бижутерия, - ответила Маргарет.
– Кто знает, вдруг там, на отдыхе, я встречу доброго, симпатичного вдовца это хорошая партия. Будет кому утешить меня в старости.
Она положила сумочку на чемодан и потерла лоб.
– Боже, как жарко. Жду не дождусь горной прохлады. Кстати, когда будешь говорить с Китом, напомни ему, что он обещал мне объяснить, как пользоваться программой "Лотус 12-3".
– Если ты собираешься продать душу дьяволу за пару уроков компьютерной грамотности - это твое дело. Меня не вмешивай. Я не собираюсь разговаривать с мистером Мелоуном.
Перед воротами бесшумно остановился черный лимузин. Маргарет указала молодому красивому шоферу на свои чемоданы.
– До свидания, детка. Не работай слишком много.
– До свидания, - сказала Джилли, открывая для подруги дверцу.
– Желаю хорошо провести время.
Маргарет нежно поцеловала Джилли и села в лимузин.
Кит вел свой "ягуар" по пустынному шоссе и думал, что наилучшим способом завоевать доверие Джилли будет доброжелательное, но сдержанное поведение. Ведь он набросился на нее, как необузданный сексуальный маньяк, не считая идиотской байки про Бранди. Неудивительно, что она обижена и возмущена.
Джилли открыла кран, легла в ванну и с наслаждением вытянулась. После отъезда подруги она весь вечер составляла подробную инвентаризационную опись гостиницы, и теперь у нее было двадцать страниц набросков, сотни идей и ноющая боль в спине. Самое время отдохнуть.
Чистая и полусонная, Джилли вытерлась и надела старый шелковый халат. Она медленно и тихо прошлась по гостинице, заперла парадную дверь, включила охранную сигнализацию и зажгла в холле маленькую лампу. Потом поднялась по лестнице и вошла в свою комнату.
Натянула длинную белую майку вместо ночной рубашки и легла в постель.
В полночь ее разбудил звук осторожных шагов. Джилли затаила дыхание и прислушалась.
Это не снаружи, а в доме, около лестницы.
Слышались легкое звяканье и глухой стук поднятых и поставленных предметов, тихий кашель. У Джилли сильнее застучало сердце.
Она бесшумно соскользнула с кровати, позвонила в полицию и опять прислушалась. Шаги стали громче, приблизившись к лестнице.
Джилли бесшумно открыла дверь спальни и на цыпочках прокралась в холл второго этажа.
Схватив из кучи наваленного в углу хлама ближайший предмет, она прошмыгнула к верхним ступенькам лестницы и приказала себе сохранять выдержку.
– Мое ружье нацелено в вашу голову, и, если вы сделаете еще шаг, я выстрелю, - громко сказала она.
– Я уже позвонила по номеру девятьсот одиннадцать, полиция будет с минуты на минуту.
– Джилли, - прозвучал глубокий голос снизу.
– Кто это? Не двигаться!
– в замешательстве завопила она.
– Джилли, все в порядке, это Кит Мелоун. Я не знал, что здесь кто-то есть. Маргарет мне сказала, что гостиница пуста. Не паникуй! Я сейчас отойду подальше, чтобы ты могла меня видеть. Не стреляй, ладно? Умница.