Там, где встречаются приливы и гром
Шрифт:
Я перевожу взгляд на Зева — мне не хочется оставлять его, особенно после такого неприятного разговора с матерью. Но он не смотрит на меня. Скорее всего, ему не нужно никакое утешение, которое я могла бы предложить. Когда Сура тянет меня к своей комнате, я сдаюсь. Обернувшись, я вижу, как Зев смотрит на наши сцепленные руки затуманенным взглядом.
— Увидимся… позже? — мой голос в конце срывается на вопросительную интонацию. Я все еще не понимаю, что между нами происходит. Он едва заметно кивает и заходит в нашу комнату.
Дверь с грохотом захлопывается.
Комната Суры маленькая, но опрятная — по крайней мере, ее половина. Видна четкая граница, где начинается хаос Тумаса.
Какое-то время лучшая подруга просто смотрит на меня.
— О, Майя, — шепчет она, и вот я уже в ее объятиях.
Не знаю, кто из нас начинает плакать первой, но через минуту мы обе рыдаем, свернувшись в клубок на полу.
— Мне жаль. Так жаль, — всхлипывает она мне в плечо.
— Тебе не о чем сожалеть. — Голос у меня охрипший. — Это мне жаль. Я сделала недостаточно для неодаренных магией. Ты не могла вернуться домой. Он… он так и не позволил нашему королевству стать твоим домом. Я рада, что ты нашла свое место. Правда.
Мы отстраняемся друг от друга, вытирая слезы.
— Ты сделала все, что могла, — шепчет она с дрожащей улыбкой. — И теперь мы вместе.
Громко шмыгнув носом, она поднимается и тянет меня за собой. Я устраиваюсь на ее аккуратно заправленной кровати — на тонком матрасе Тумаса свалена мятая одежда и заляпанный кожаный фартук. Сура роется в шкафу, выбирает несколько платьев и протягивает их мне.
Я примеряю наряды, ожидая, что она спросит про Зева, но Сура молчит. Честно говоря, я чувствую облегчение. Что бы я сказала? «Я замужем за мужчиной, который пытался тебя убить»? «Я сама не понимаю, что к нему чувствую»? «Он ненавидит меня большую часть времени»?
Слова застревают комом в горле. Поэтому я не говорю ничего.
Импровизированный танцевальный зал — одно из самых маленьких строений в лагере Повстанцев. Стены неровные, явно возведенные в спешке — подозреваю, маг земли, отвечавший за них, был навеселе. Мерцающие фонари отбрасывают теплое сияние. Пол в пятнах и царапинах, но его расчистили для танцев, места как раз хватает для дюжины человек, чтобы двигаться, не сталкиваясь локтями.
Сура берет меня под руку, разглаживая синюю ткань одолженного платья, и тащит сквозь толпу. Зал гудит от жизни: мужчины и женщины кружатся, покачиваются, смеются. Сапоги стучат по деревянному полу, руки лежат на талиях и плечах.
Но стоит мне пройти дальше, как по комнате проносится шепоток, подобный внезапному бризу. Разговоры обрываются, движения замедляются. Даже кучка музыкантов в углу перестает играть, увидев меня.
Сура громко прочищает горло, уперев руку в бок. Этого оказывается достаточно, чтобы комната снова зажила. Подруга тащит меня дальше и знакомит со своими друзьями — той новой жизнью, которую она себе создала.
— Это Мона. — Сура приобнимает за плечи миниатюрную девушку с каре. — Она работает со мной в детской зоне. Видела бы ты ее с этими карапузами. Своя среди своих. — Мона толкает Суру локтем в бок, закатывая глаза.
Сура представляет меня еще нескольким людям, хотя, признаться, я забываю их имена почти мгновенно. Один работает на кухне, другой в оружейной. Я лучезарно улыбаюсь, обмениваюсь любезностями, но взгляд то и дело возвращается к двери.
Ни одно входящее лицо мне не знакомо. В груди нарастает разочарование, но я продолжаю удерживать на лице натянутую улыбку.
Стоя спиной к двери, я прихлебываю эль из кружки и слушаю, как одна из женщин болтает о том, какой красавчик Тумас.
— Фу-у, — Сура делает вид, что ее тошнит. — Не знаю, что вы все в нем нашли. К тому же, его сердце занято. Верно, Майя-медвежонок?
Я не отвечаю. В воздухе что-то резко меняется. Тело начинает вибрировать, каждая клеточка гудит. Пальцы сильнее сжимают стакан.
Если разговоры затихли, когда вошла я, то теперь в комнате воцаряется гробовая тишина. С пугающей ясностью я понимаю, почему Таирна хочет, чтобы страной правила я. Люди боятся Зева. Презирают его.
Зев.
Его взгляд прожигает мне спину. Медленно я поворачиваюсь к мужу. Он не стал переодеваться — на нем все та же темная рубашка и брюки, в которых мы прибыли.
Его неистовый взгляд скользит по мне, задерживаясь на темных локонах, подкрашенных губах, румяных щеках и обнаженной коже над вырезом «сердечком» моего синего платья.
Когда наши глаза снова встречаются, его взгляд темен как ночь, и этот жар обжигает меня через весь зал. По спине пробегает предвкушение, и на одну короткую, глупую секунду мне кажется, что он подойдет ко мне.
Но ничто не готовит меня к тому, как болезненно сожмется мое сердце, когда вместо этого он направится к бару и окликнет трактирщика.
Где-то позади меня разбивается стакан, раздается громкий возглас, и в комнату возвращается веселье.
— Майя? — Сура толкает меня в плечо.
— Ч-что? — запинаюсь я, поворачиваясь к ней.
Ее темно-синие глаза прищуриваются, она изучает мое лицо, поглядывая в сторону бара.
— Я спросила, не хочешь ли ты потанцевать.
— Ох. Хм, нет. Все в порядке. Иди сама.
— Я скоро вернусь к тебе, — обещает она, быстро целует меня в щеку и вливается в толпу. Этот танец совсем не похож на тундрейнский танец под барабаны или бальные танцы Арбинжа. В нем больше свободы: покачивающиеся бедра, широкие улыбки, партнеры кружат друг друга, не разжимая рук.
Какое-то время я наблюдаю за Сурой. Она движется с такой беззаботной энергией, которой я почти завидую. Она счастлива — должна быть счастлива, раз так искренне смеется. Сердце наполняется теплом, но где-то глубоко все равно горчит печаль.
— Тебе стоит пригласить его на танец, — звучит у меня над ухом теплый голос.
Я вздрагиваю. Это мать Зева, она прислонилась к столу рядом со мной. Я не слышала, как она подошла в этом шуме. Ее глаза покраснели, будто она долго плакала после того, как мы ушли из кабинета. И все же она находит в себе силы улыбнуться.
— Он не сводит с тебя глаз.
Щеки обдает жаром.
Если бы он хотел потанцевать, он бы сам пригласил меня, крутятся в голове горькие слова, но я не могу сказать их свекрови. Вместо этого я указываю на стол, и мы садимся.
Я заламываю пальцы и через мгновение задаю вопрос, который не давал мне покоя с тех пор, как я узнала, что она была знакома с мамой.
— Что вы помните о моей матери?
Морщинки у рта Таирны становятся резче.
— Она была храброй. Доброй. Мы прибыли с разницей в несколько недель. Не в этот лагерь, конечно. Отсюда все бежали после того, как Тормик обнаружил его. Те, кто выжил. — Она вздыхает, постукивая пальцами по столу. — Мира скрывала, кто она такая, но по ее манерам я видела — она знатного рода. К тому времени я насмотрелась на высокородных дам. В конце концов я спросила ее напрямую, и она открылась. После этого мы быстро подружились.