ЖАНРЫ

Там, где встречаются приливы и гром
Шрифт:

Глаза Таирны блестят от непролитых слез, и когда она улыбается, в уголках губ прячется печаль.

— Я пыталась убедить ее отправить тебя назад, Майя. Не знаю, правильно ли я поступала. Я понимала, что король не смирится с потерей наследницы. Но она и слушать не хотела. Она любила тебя. Больше собственной жизни. Она не могла вынести разлуки с тобой. — Таирна тянется через стол и смахивает слезу с моей щеки. Не знаю, когда я начала плакать.

Моя свекровь делает глубокий вдох, собираясь с духом.

— Она бы гордилась тем, какой женщиной ты стала. — Ее рука накрывает мою, и я с удивлением понимаю, что мне приятно ее утешение.

Таирна прикусывает губу, ее грустный взгляд устремлен куда-то мне за плечо.

— Я не хотела оставлять его, Майя. Но у меня не было выбора. Понимание того, что он все еще там, один, убивало меня день за днем. И сейчас меня убивает та боль, которую я ему причинила. Не знаю, простит ли он меня когда-нибудь. — Одинокая слеза скатывается по ее щеке, она быстро смахивает ее. — Но даже просто быть рядом с ним — уже достаточно.

Ее слова находят во мне неожиданный отклик.

Я точно знаю, что она чувствует.

— Расскажешь мне о нем? — тихо просит она. В ее глазах нерешительность, но и надежда.

— Он думал, что вы мертвы. Это преследовало его. — Я подавляю желание обернуться и посмотреть на мужа. — Зеву было тяжело с Фарамиром и отцом. Но даже несмотря на все горе, на все зло вокруг, он сумел остаться хорошим человеком. И, думаю, это благодаря вам.

Таирна качает головой, и еще одна слеза падает на стол.

— Ты добра ко мне. Но Виру сам сделал себя таким. — Она шмыгает носом, вытирая глаза. — А какие у него отношения с отцом? — Ее пальцы машинально потирают запястье.

Я поджимаю губы. Во дворце я смотрела на все поступки Варада через призму ненависти. Теперь я не уверена.

— Думаю, Варад любит его по-своему. — Таирна кривится. — Он не был хорошим отцом, совсем нет. Но он прощал Зеву столько дерзости, сколько мой отец никогда бы не позволил мне. — Я встречаюсь с ней взглядом. — Предложение о браке со «вторым сыном» было лишь предлогом. Варад намеревался торговаться моей жизнью, он сам мне это сказал. Думаю, он согласился на брак только потому, что Зев… — слова не хотят срываться с губ. — Зев заботился обо мне. — Мой голос дрожит.

Таирна молчит, лишь помешивает янтарную жидкость в кружке.

— Зев был счастлив?

Я не хочу говорить ей правду.

— Думаю, он долгое время был одинок. Он никому не доверяет. Никого не подпускает к себе.

Она мягко улыбается мне.

— Пока не появилась ты.

Я делаю большой глоток эля, чтобы скрыть дрожащие губы. Когда я не отвечаю на улыбку Таирны, ее лицо медленно становится серьезным.

— Ты была разочарована тем, что была вынуждена выйти за него? А не за Фарамира?

— Нет. Совсем нет. — Я говорю искренне. — На самом деле я испытала облегчение. Мы с Зевом успели узнать друг друга во время путешествия. Я знала, что он хороший человек. Что он не причинит мне вреда. Что я… могу ему доверять. — Слезы снова наворачиваются на глаза. Я делаю судорожный вдох, заставляя сердце биться ровнее.

— И ты счастлива с моим сыном? — тихо спрашивает она.

— Я… не думаю, что Зеву понравилось бы, узнай он, что я обсуждаю наш брак в таком ключе.

— Справедливо. — Таирна подпирает подбородок рукой. — Скажу тебе, что я заметила. Можешь не отвечать и даже никак не реагировать. — Она заправляет за ухо прядь волос с проседью. — Между вами напряжение. Целые горы напряжения. Возможно, разрушенное доверие? Ты боишься боли. Он тоже. В нем еще много гнева. На меня. На тебя. — Мои губы приоткрываются от удивления, и она понимающе улыбается. — Но есть и другое напряжение — то самое, правильное. Клянусь Пламенем, я думала, нам придется отдирать его руку от твоего локтя ломом там, в лесу. Виру яростно тебя защищает. А ты позволяешь ему это. Ты не кажешься мне человеком, который позволяет другим заслонять себя. Он не сводит с тебя глаз с того самого момента, как пришел, и я точно знаю: он здесь только потому, что здесь ты.

— Откуда вы можете это знать? — шепчу я.

— Назови это материнской интуицией, — говорит Таирна с грустной улыбкой. — Я не видела его многие годы, но я знаю его сердце, Майя. — Она взбалтывает эль в кружке. — Он совершал ужасные вещи. Но разве не все мы такие? Иногда нас заставляют делать страшное — и даже находить в этом удовольствие — из-за лжи, которой нас кормили. Из извращенного чувства долга. Я знаю, что мой Виру не получал удовольствия от того, что его заставляли делать.

Она права. Я сама с трудом справляюсь с тем, что сделала, ведомая жаждой мести за смерть матери, когда виновник все это время называл меня дочерью.

Таирна сжимает мою ладонь.

— А теперь, пожалуйста, ради святого Пламени, пригласи моего Виру на танец, пока его не хватил удар.

Я вытираю слезы и выдавливаю слабую улыбку. Стул скрежещет по полу, когда я встаю, хотя звук тонет в громкой музыке. Таирна была права — Зев смотрит на меня. Я почти сгибаюсь под его яростным взглядом. Он замечает влажные дорожки на моих щеках, его ладонь сжимается в кулак, прежде чем недовольный взгляд устремляется к матери, обвиняюще прищуриваясь.

Я делаю глубокий вдох.

Уверенным шагом я иду через зал.

Зев не сводит с меня глаз.

Я справлюсь.

Он ведет себя холодно и жестоко только потому, что ему больно.

Приливы, надеюсь, Таирна права.

Мускулистая рука опускается мне на плечи, останавливая меня.

— Майя!

Тумас разворачивает меня и прижимает к себе, положив ладонь на поясницу. Он кладет мою руку себе на плечо, раскачиваясь в такт зажигательной мелодии.

— Потанцуй со мной. — Он широко улыбается, на его щеке появляется ямочка. Я спотыкаюсь, наступая ему на ногу, но он только смеется. Тумас кружит меня, юбка платья взлетает вверх, а затем он снова притягивает в свои объятия.

Я выглядываю из-за его плеча и нахожу глазами Зева. Он все еще у бара, его лицо помрачнело и осунулось. Его стакан с глухим стуком опускается на стойку. Яростный взгляд прикован к месту, где лежит рука Тумаса — к моей пояснице.

Я хочу, чтобы он пронесся через весь зал, вырвал меня из рук друга и заявил свои права.

Но он этого не делает.

Тумас снова кружит меня, увлекая вглубь танцпола, и я теряю Зева из виду. Тумас наклоняет голову, его губы оказываются у самого моего уха:

— Ты в порядке?

Его прикосновения привычны, но я напрягаюсь. Не потому, что они мне неприятны, а потому, что за нами наблюдает кто-то другой.

— Просто… слишком много впечатлений сразу.

Тумас мычит что-то неопределенное, продолжая кружить меня. Я пытаюсь подражать беззаботным движениям остальных, но тело кажется слишком скованным и неповоротливым, будто я не создана для такой радости. Я снова спотыкаюсь, и он смеется.

— Сура сказала, что ты хотела потанцевать, но боялась. У тебя отлично получается.

Поделиться с друзьями: