Танцующая в луче
Шрифт:
Я вздохнула с облегчением. Так-то лучше, будь подальше от меня!
Агайя, стоящая рядом, была немного бледна, но уже не плакала, решив принять выбор герцога достойно. Брови её удивлённо взлетели, когда Грэйр произнёс:
— Диана, прими эту жемчужину в знак пройденного испытания. Ты прошла его блестяще!
Я не поверила своим ушам. Он что, назвал меня первой?
— Иди! — прошептала Агайя и вытолкнула меня вперёд.
— Деревня! — прошипел позади меня злой голос. Кажется, выбор герцога шокировал не только меня.
Да и ну их, пусть злятся!
На возвышение я поднялась осторожно, держа очи долу. Не хватало ещё споткнуться под этими ревнивыми взглядами! Я прямо-таки чувствовала их спиной.
Грэйр улыбнулся, видя мою сосредоточенность, и открыл шкатулку, полную абсолютно одинаковых крупных жемчужин. Достав одну из них, мужчина протянул её мне.
— Спасибо, ваша светлость! — присев в реверансе, поблагодарила я, и приняла дар.
Вернувшись на место, я поймала на себе немало выразительных взглядов, но, к счастью, лангоры быстро отвлеклись: им не терпелось узнать, кого назовут второй.
Герцог выдержал паузу, подогревая нетерпение участниц отбора, и наконец сжалился и звучно объявил:
— Люгвина Бисмейк!
Девушка поднялась на возвышение со спокойным достоинством, и я не к месту вспомнила, как, перейдя ручей, она отжимала подол своего платья. Кажется, вполне нормальная девчонка, хоть и лангора.
За Люгвиной жемчужину получили принцесса Тизир, Кика и, как ни странно, Агайя. Последняя никак не могла поверить своему счастью, и вернулась на место с абсолютно круглыми глазами. Я радостно пожала руку подруги, и еле слышно прошептала: «Кто в лесу густом живёт?...»
Агайя вспыхнула, как маков цвет, и я на мгновение поймала на себе взгляд Кэрмаса. Лесник едва уловимо усмехнулся и отвернулся. Упс! Может быть, у него и слух как у лесных зверей? Как говорится, с кем поведёшься…
Девушки, понемногу получали свои жемчужины. Лица их вспыхивали радостью, и лангоры гордо вставали среди ещё не одарённых, взволнованных участниц отбора.
На удивление, лангора Драгина получила свою жемчужину в числе последних участниц отбора. Держалась она, как всегда, невозмутимо, но после каждой новой выданной жемчужины словно ещё сильнее выпрямляла спину.
Наконец, и она получила жемчужину, вернувшись на место с таким достоинством, как будто ей сразу подарили целое ожерелье.
Герцог, стоящий наверху, чуть наклонил шкатулку, чтобы показать, что в ней осталось всего две жемчужины.
— Две, две! — пронёсся вдоль ряда взволнованный шёпот, и те несчастные, что всё ещё не были одарены, побледнели.
— Сожалею, но не все из вас придут завтра на новое испытание, — серьёзно сказал герцог. — Однако, у нас осталось ещё две жемчужины, и я рад вручить одну из них…лангоре Эквиль!
Бедняга едва не подскочила от счастья и, сияя, торопливо подошла к герцогу.
Последней была некая Лесна Каппо. Я помнила эту девушку внешне, но никогда с ней не общалась. В отличие от Эквиль, эта лангора явно расстроилась тем, что оказалась в конце.
Герцог протянул шкатулку церемониймейстеру, и тот продемонстрировал всем, что она пуста, а потом перевернул и даже потряс. Всё это напомнило мне фокусы, которые я так любила в детстве. Две девушки, не сводящие несчастных глаз со шкатулки, тоже, дожно быть, надеялись на чудо. Но чуда не произошло.
— Лангора Пейлин, — коротко склонил голову герцог. — Лангора Вэйра, — снова учтивый кивок. — Сожалею, но вы не прошли испытание. Вы покидаете отбор.
Я от души пожалела и одну и другую. Нелегко выходить из зала под взглядами стольких прошедших испытание лангор. Взгляды, которыми провожали девушек счастливые соперницы, выражали скорее скрытое злорадство, чем сочувствие.
Я мельком взглянула на Агайю. Та выглядела счастливой, но, кажется, вовсе не потому, что соперниц поубавилось. Я поймала быстрый взгляд, который бросила девушка на лесничего.
Улыбнувшись, я не стала смущать подругу и отвернулась. Эти двое, кажется, нисколько не расстроятся, если Агайя не пройдёт испытание.
Герцог поздравил нас и пригласил за стол. Лангоры рассаживались на уже привычные места, но тут произошла маленькая заминка. Два места за столом освободились, и лангоры, подумав, сдвинулись ближе к началу стола, где сидели самые родовитые. Эквиль просияла, когда ей предоставилась возможность отодвинуться от меня и торопливо пересела. Девицы ожидающе уставились на Агайю, но та игнорировала взгляды лангор и осталась на месте. Улыбнувшись мне, она принялась неторопливо расправлять на коленях салфетку.
У меня потеплело на душе.
— Как ты себя чувствуешь, Агайя? — тихонько спросила я.
— Хорошо, Ди, спасибо. Я отдохнула, и нога совсем не болит.
Кивнув, я тоже занялась своей салфеткой. На душе было немного грустно. Я не испытывала особой радости от того, что прошла первое испытание, понимая, что это — случайное везение. А вот лангор, которым пришлось уйти, было жаль.
— Почему ты хмуришься, Ди?
Услышав голос герцога, я невольно вздрогнула. Немудрено, что он мог наблюдать за мной — мы ведь сидели напротив.
— Я думаю, почему лангоры Пейлин и Вэйра не остались на ужин, — неожиданно для себя сказала я. — Они ведь проголодались не меньше нас.
Герцог улыбнулся.
— О них позаботятся, и ужин отнесут в комнату лангорам. Мало того — эти лангоры, как и все вы, леди, — Грэйр снова обвёл девушек, сидящих за столом, своим ласкающим взглядом. — Всегда будет желанными гостьями в моём замке. Но правила строги — сразу после объявления результатов выбывшие должны покинуть отбор.
— Но ведь скоро ночь! — удивилась я. — Неужели лангоры в такое время пустятся в дорогу?
Герцог уже готов был ответить, когда раздался голос, который я помнила с прошлой жизни.
— Похоже, эта убогая считает себя умнее всех, — язвительно заметила лангора Драгина, обращаясь к соседке. — Ну как могли не согласовать такой вопрос с каждой служанкой его светлости?! — Она повернулась к герцогу и спросила. — Лангор де гис Грэйр, будьте добры, объясните мне, разве эта девушка не нарушила сейчас правило отбора, — и Драгина ехидно процитировала. — «Участницы отбора не должны вмешиваться в дела принимающего дома, пытаться изменить его распорядок и оспорить решения его светлости»?