Танец под звуки эха руин
Шрифт:
Я ушла с полыхающими щеками, все еще ощущая прикосновения рук на своей талии. Чувства, бьющиеся внутри, не давали мне уснуть. Я ждала новой тренировки, чтоб вновь и вновь ощущать эти прикосновения на своем теле. Когда ко мне наконец-то начал идти сон, в дверь кто-то постучал. Я не ожидала никого, поэтому открыла ее с сомнением, но увидев Нориндана на пороге, меня буквально парализовало.
– Намажь раны, - протянул он мне баночку.
– Не нужно! Ничего серьезного.
– Я, вроде, ясно выразился.
– Ты поранил, ты и исправляй - сказала я, моментально побагровев от смущения и прикусив язык.
Уголки губ мужчины взмыли вверх. Он без стеснения отодвинул меня от дверного проема и закрыл за собой дверь.
– Я пошутила.
Но Нориндан все еще молчал. Усадив меня на край кровати, он взял мою руку и нанес на рану мазь, разнеся по комнате запах трав.
– Нориндан, я могу сама. Не нужно. А если тебя кто-то увидит?
Мужчина продолжал молчать и ухмыляться. От близости меня сводила с ума истома, не позволяющая нормально дышать, но, когда мужчина приподнял верх моего ночного костюма, чтоб намазать рану на боку, дыхание ко мне вернулось с глубоким вздохом от неожиданности.
– Нориндан! Я же женщина. Как ты можешь так нагло...
– Искусительница, а что же тогда за приемы ты используешь, если такая целомудренная? Я же мужчина.
– Это другое. Я тебя не обнажала.
Нориндан приблизился ко мне и коснулся бархатными губами моей шеи. В миг моя голова пошла кругом.
– Нориндан?
– Прошептала я, не понимая происходящего. Все это казалось мне сном, но я точно ощущала под своими пальцами мягкие волосы мужчины и его твердое плечо.
– То есть это подобающее поведение? Пристойнее ли это лечения ран?
– Голос Нориндана становился все тише и ниже с каждой минутой нашего пребывания в такой близости.
– Неподобающее. Прости. Я не должна была так поступать. Мое поведение было крайне непристойным.
В глазах отстранившегося мужчины играли блики свечей, а легкая улыбка озаряла мою душу. Он наверняка не мог себе даже представить, насколько прекрасен.
– Не отлынивай больше. Ты должна победить меня, но не такими методами. Я знаю, что ты способна на большее. Не нужно думать о том, что можешь меня ранить. Просто сражайся.
Я закивала, готовая согласиться на любые условия, лишь бы Нориндан прекратил меня изводить.
В дверь раздалось два тихих стука.
– Мне пора.
Я снова закивала, ошарашено разглядывая скрывающегося за дверью мужчину, который только что заставил мое сердце несколько раз остановиться и ожить вновь.
Глава 14. Последнее слово оракула
Во время нашей репетиции Нориндан не позволял мне расслабиться и на секунду. Несмотря на то, что выступление было постановочным, наша битва проходила на полном серьезе. Мы частенько ранили друг друга, за что нас отчитывала госпожа, но мы не смели оторваться от сражения.
– Госпожа, - обратился к женщине Нориндан, - нам с Кинтаной сегодня вечером нужно отлучиться.
– Вне стен этого заведения я не смею руководить вами. Вечером вы можете быть свободны.
Мы послушно закончили наши обязанности и вышли на улицы царства. Даже вечером они сияли различными красками, а маги так же весело играли на инструментах и бродили по ярким павильонам.
– Куда мы направляемся?
– К оракулу.
– А зачем тебе нужна я?
– Ты против?
– Вскинул брови Нориндан.
– Нет.
Мы не говорили ничего лишнего, пока следовали в дом старичка. Он все так же сидел на подушках, а поодаль стояли те же две женщины, оберегающие оракула.
– Что же вас привело вновь?
– С порога спросил старик.
– Добрый вечер, можем ли мы использовать силу некромантов для победы?
Седые брови поползли вверх от этого вопроса, точно как и мои.
– Боюсь, нет. Некромантов сдерживает заклятие архимагов, благодаря которому они не могут пройти за пределы своих территорий.
– Но это заклятие можно снять?
– Можно, но тогда сдержать зло, затаившееся в их древних душах, никто не будет в силах. Битва магов и некромантов длилась столетиями не ради того, чтоб так безрассудно выпустить в мир жестоких, безжалостных существ, на коих управы так легко не сыскать.
Меня более чем устроил ответ оракула. Я бы не хотела жить бок о бок с некромантами. Мне вполне хватало жестокого короля светлых эльфов.
– Насколько мне известно, - продолжил Нориндан, - перед тем, кто вызволит некромантов, этот народ будет в долгу.
– То лишь со слов их королевы. Ее душа поглощена жаждой мести, как и души всех существ с их проклятых земель. Королева желает отомстить и готова пойти на любые условия ради этого.
– Какой же мести она жаждет?
– Спросил Нориндан, сощурив глаза.
– Ее кончина случилась от руки родного сына, что не пожалел отца своего, братьев и сестер.
В миг все тело похолодело. Сын королевы некромантов - Элиндан. Он и вправду убил свою семью ради трона, а его мать стала некромантом, желая мести.
– Благодарю Вас за помощь. До встречи, - поднялся Нориндан на ноги.
– Не думаю, что мы когда-нибудь снова встретимся, поэтому прощайте.
– Не буду говорить «прощайте». Надеюсь, мы встретимся вновь, - отвесила я несколько поклонов оракулу.
Мы шли молча всю дорогу, поскольку боялись чужих ушей, но едва пересекли порог павильона, я тут же набросилась на мужчину с расспросами:
– О чем ты вообще думаешь? Хочешь заручиться их помощью?
– Именно.
– Тебе даже оракул сказал, что это ужасная идея.
Нориндан остановился и навис надо мной.
– Есть идеи получше?
– Есть.
Мужчина прошел вместе со мной в мою комнату, вложив в руку стражника несколько монет.
– Говори, какие же у тебя идеи?
– Можно выждать Элиндана. Наверняка он выходит за пределы купола.
Нориндан устало вздохнул, будто я несла абсолютную околесицу.
– У тебя есть в запасе десятки лет?
– Тогда можно попросить магов снять купол.
– Кто пойдет на такой риск?
– Подперев голову ладонью спросил мужчина.