Таверна с новыми проблемами для попаданки
Шрифт:
— С того, что у нас появился свидетель! — гаркнул Норрис, — Введите свидетеля!
Повинуясь его словам, в таверну зашел еще один инквизитор в компании смутно знакомого мужчины. Дорогая одежда, правильные черты лица, колючий взгляд.
Точно!
Это же тот мошенник, который хотел развести меня на бесплатные обеды! И которого взашей выгнали каменщики, открыв мне глаза на его выходки!
Но что он здесь делает?
Заметив, что я его узнала, мошенник довольно оскалился, быстро подмигнув.
— Итак, свидетель, готовы ли подтвердить то, что рассказали недавно мне? — повернулся к нему Норрис.
— Конечно, господин инквизитор, — моментально залебезил перед ним аферист, — Я уверен, что она, — он беззастенчиво тыкнул в меня пальцем, — занимается колдовством. Именно благодаря магии она приворожила толпы людей, которые нахваливают ее безвкусную стряпню. И благодаря той же магии она одержала победу на кулинарном поединке.
Меня поглотило чувство невыносимого возмущения.
Он опять за свое? Еще и кулинарный поединок зачем-то сюда приплел. Чего он только добивается?
— Вы чем-то можете доказать свои слова? — снова спросил у него Норрис.
На этот раз уже я вонзила в него напряженный взгляд. Я бы хотела быть уверена в том, что у него на меня ничего нет, но вспоминая нашу с ним первую встречу, чувствую как по спине струится ледяной пот.
Вряд ли этот мерзавец ограничится одной только клеветой. Но что в таком случае он может предложить Норрису в качестве доказательства? То, что он видел Сому? Пф, у нас уже есть куча людей, которые скажут ему, что это лишь костюм. А что еще он может предоставить, я даже затрудняюсь придумать.
— Еще как, — уверенно кивнул этот наглец, — В одной из комнат на втором этаже, которые они сдают, я случайно нашел спрятанную от лишних глаз книгу с приворотными заклинаниями. И, если они ее еще не перепрятали, я могу показать, где она находится!
Глава 52
— Это наглая ложь! — от всей души возмутилась я, — Какая ещё книга, какие заклинания? У меня ничего нет! Я честный повар, и мне никогда бы в голову не пришло колдовать!
— Все так говорят, — хмыкнул Норрис, а наглый пройдоха услужливо закивал и поддакнул:
— Только потом эти все оказываются на костре! Господин инквизитор, я готов показать вам всё прямо сейчас! Давно хотел вывести эту ведьму на чистую воду.
Он бросил на меня торжествующий взгляд, и я едва не задохнулась от негодования.
— Господин инквизитор, это же мошенник! — дрогнувшим от ярости голосом выпалила я, кивнув на гнусно ухмыляющегося мерзавца.
Ух, как же мне хотелось прямо сейчас надеть ему на голову кастрюлю и от души отходить половником!
— Все знают, что он шастает по тавернам и делает так, чтобы на него вылили суп или опрокинули блюдо! А всё ради того, чтобы ему денег заплатили, чтобы замять скандал, или кормили бесплатно! Не удивлюсь, если у него в запасе есть коробок с дохлыми мухами, которые он подкидывает в суп…
Судя по тревоге, мелькнувшей в глазах мерзавца, я случайно угадала. Похоже, такой коробок у него действительно был.
Но он быстро взял себя в руки и перебил меня, возмущённо взвизгнув мерзким фальцетом:
— Она лжёт, господин инквизитор! Я честный работяга, никогда в жизни ничем подобным не промышлял! А если она судит по себе, так у нас тогда весь город наводнён мошенниками.
Норрис степенно кивнул. У меня упало сердце. Почему он верит этому проныре? Неужели сам не в курсе его фокусов?
В панике огляделась. В таверне была куча народа, и все они с интересом прислушивались к нашей перепалке. Из кухни уже выглядывали повара.
А вот Карла с каменщиками, как назло, не было! Вряд ли кто-то из присутствующих мог сейчас подтвердить мои слова!
Хотя постойте-ка… один человек есть!
— Пригласите сюда Себастьяна Геррана, — отчеканила я, стараясь говорить как можно увереннее, — он точно подтвердит, что в моей таверне нет ничего такого, а сама я не занимаюсь никаким колдовством!
При упоминании Себастьяна глаза Норриса нехорошо сверкнули.
— Как вы вовремя вспомнили Геррана, — протянул он нехорошим голосом, и меня накрыла тревога, — я давно подозревал, что он с вами заодно! Давно чуял, что слухи про вас и вашу таверну правдивы, а вы с ним спелись, и теперь он вас покрывает!
— Что? — севшим от напряжения голосом переспросила я, не веря своим ушам. Норрис переглянулся с мошенником и ткнул в меня пальцем.
— Я позабочусь о том, чтобы в отношении него тоже провели расследование, — громко заявил он, — посмотрим, какие у вас отношения и почему он при любом удобном случае вас выгораживает!
Я была в таком шоке, что не сразу поняла, о чём он говорит. А, осознав, почувствовала прилив благодарности к Себастьяну. Значит, он всё это время защищал меня и мою таверну? При воспоминании о нём сердце учащённо заколотилось… но Норрис тут же вернул меня с небес на землю.
— Хватит рассусоливать, — рявкнул он и, повернувшись к мошеннику, велел:
— Пошли, покажешь, где там что лежит! А ты, — обратился он ко мне, — отопрёшь ту комнату, на которую укажет этот господин, и предъявишь мне всё-всё-всё!
Я сглотнула, чувствуя, как от волнения сдавило горло, а внутри всё замерло. Все мысли крутились только об одном.
На втором этаже, кроме гостевых комнат, есть ещё и моя. И в ней прячется Сома! Мы специально сажаем его туда, чтобы не светить перед новыми поварами, которые пока к такому не готовы. А если они туда сунутся?! Тогда уж точно — привет, костёр.
— Я протестую! — вырвалось у меня.
Мошенник гнусно захихикал и выразительно посмотрел на Норриса:
— Видите, господин инквизитор! О чём я вам и говорил! Если бы она не была ведьмой, она бы сама распахнула перед нами все двери.
— Действительно, — кивнул Норрис, поглаживая усы и с прищуром глядя на меня.
От безысходности у меня опустились и задрожали руки. Не вовремя вспомнилось, что Норрис — заместитель Себастьяна. Это что же получается, он метит на его место и собирается подставить?!
Вот гады! Причем, оба!
Меж тем Норрис зашагал к лестнице наверх. Рядом с ним вприпрыжку бежал мошенник, бормоча угодливым голосом:
— Осторожно, господин инквизитор… тут приступочка… тут выщербина… не споткнитесь!