Таверна с новыми проблемами для попаданки
Шрифт:
Норрис заметно замешкался, его глаза забегали из стороны в сторону. И, тем не менее, быстро смахнув со лба испарину, он попытался сохранить остатки достоинства, резко выпалив:
— Обвинение в колдовстве — это серьезное преступление, которое расследуется тщательным образом! Я не стал бы ничего делать, если бы у меня не было весомых доказательств! А теперь у нас появился не только свидетель, но и орудие преступления!
Рейнхард нахмурился, а его взгляд стал еще холоднее. Я даже невольно поежилась — мне показалось, что еще немного и вся таверна покроется инеем.
— Свидетель? — медленно повторил он, — И кто же это такой? Вон тот прохиндей? — он кивнул на мошенника, который тут же попытался спрятаться за инквизитора, не выдержав давления, — Так я могу поручиться, что это аферист, которому место за решеткой. И, так и было бы, если бы инквизиция справлялась со своей работой.
Да! Да! Тысячи раз да!
Еще когда Карл рассказал мне всю правду об этом проходимце, я удивилась почему при всех своих преступлениях, он все еще не за решеткой?
— Между прочим, лжесвидетель… ствование карается… по закону, — заикаясь, проблеял из-за спины инквизитора мошенник, — Я, честный работяга, который…
— Заткнись! — резко оборвал его Рейнхард, и тот моментально прикусил язык.
— Еще раз повторяю, — кинув нервный взгляд на гильдмастера, выпалил Норрис, — Я действую строго в рамка в рамках закона. А если вы будете стоять у меня на пути, то мне придется проверить каждого члена вашей гильдии на колдовство!
Между ними снова повисла тишина, повара и официанты испуганно переглянулись, а мое сердце снова замерло. Слова инквизитора звучали как вызов и сейчас все зависело от того, как поступит Рейнхард.
А гильдмастер, тем временем, смерил пристальным взглядом Норриса, и голосом, в котором проступила сталь, поинтересовался:
— Вы действительно осмелитесь на это?
Норрис заметно побледнел, отступая на шаг назад. Его глаза метались из стороны в сторону.
— Я... то есть... — начал он, но слова застряли у него в горле, — Если потребуется… то конечно… но исключительно в рамках дела…
— Куда же подевалась вся ваша уверенность? — усмехнулась Лира, скрестив руки на груди.
Даже я не смогла в этот момент сдержать улыбки — инквизитор был похож на мокрого петуха, который испуганно носился по двору, но при этом пытался сохранить боевой вид.
— В любом случае, я уже все сказал! Посторонних это не касается! — скрипнул зубами от бессильной ярости Норрис, — Инквизиция действует по своим законам!
Рейнхард слегка приподнял бровь.
— В таком случае, я поеду с вами, чтобы убедиться, что вы обойдетесь с Тианой так, как того требует закон.
— Это исключено! — Норрис сделал шаг назад, споткнувшись о ножку стула, — Инквизиторский орден не проходной двор, чтобы свозить туда всех, кто этого пожелает!
Гильдмастер наклонил голову набок, словно обдумывая его слова.
— В таком случае, арестуйте меня, — предложил он спокойно.
Норрис вытаращился на гильдмастера так, будто увидел спустившегося в зал на задних лапках Сому, который, ко всему прочему, еще и поздоровался со всеми в зале.
Да что там инквизитор… мы с Лирой и остальными едва не потеряли челюсти от удивления.
О чем вообще говорит Рейнхард?
— Что? — затряс головой Норрис — Но вы ни в чём не виноваты!
Рейнхард пожал плечами.
— А если я признаюсь в том, что разок баловался чёрной магией?
Норрис замер, его лицо стало пепельным. Он нервно потер руки.
— Это... это серьёзное заявление... — пробормотал он, — Как я уже сказал, нам для начала понадобится провести расследование, собрать доказательства...
— Интересно, — усмехнулся Рейнхард, — Значит, одного слова недостаточно? Почему же тогда в случае с Тианой вы готовы были довериться слову какого-то жалкого прощелыги?
Норрис залился краской, пытаясь найти ответ.
— Вы не понимаете, это... это другое... — промямлил он.
— Похоже, вы не оставляете мне выбора, — вздохнул Рейнхард, — Если вы сами не хотите меня арестовать, мне придется заставить вас сделать это.
И прежде чем Норрис успел хоть что-то сказать в ответ, гильдмастер быстрым движением нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Звук удара разнёсся по залу, и Норрис отлетел назад, опрокинув стул и приземлившись на пол с громким грохотом.
Глава 56
Я стояла как вкопанная, когда Норрис с глухим стуком шмякнулся на пол, опрокинув стул. Это случилось так быстро, что у меня не было даже времени моргнуть. Рейнхард возвышался над ним, как горная вершина — величественный, холодный и непоколебимый.
Лира, стоявшая рядом со мной, хмыкнула, явно довольная происходящим, кто-то из ребят присвистнул, а я внезапно осознала, что мое сердце колотится как сумасшедшее.
Еще не хватало таверну на щепки разнести.
Тем временем, под шумок мошенник моментально кинулся к выходу. Повара было кинулись за ним, но тот вылетел из таверны как пробка от бутылки и моментально исчез в темноте переулка.
В таверне повисла гробовая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием инквизитора, который теперь с трудом поднимался с пола, держась за лицо. На нем, помимо огромного расползающегося синяка, отпечаталась вся ярость и унижение, но страх перед Рейнхардом сковывал движения Норриса. Инквизитор явно боялся, что если скажет что-то лишнее, получит еще один такой удар, после которого уже не сможет встать.
— Ты… ты ответишь за это! — прохрипел он, сжимая кулаки, хотя голос его всё ещё дрожал от страха.
И прямо в тот момент, когда напряжение в таверне достигло пика, к нам ворвались люди Норриса — то самое подкрепление, которое он вызвал. Около дюжины человек заполнили помещение. Все в одинаковой форме и вооруженные до зубов. Мгновенно запахло железом и маслом, отчего у меня в панике свело желудок.
Увидев подкрепление, Норрис моментально воспрял духом. В окружении вооруженных инквизиторов, он явно чувствовал себя увереннее.