Тайна Алмазного Дракона
Шрифт:
«Надо же, драконица! — донеслось до моего сознания. — А я и не знал… Первый раз тут такое.»
То-то же. Но, честно, пусть только попробует кому-нибудь ляпнуть. А что… это правда, я уже так ловко читаю мысли?! Похоже, моя драгоценность не просто ожила за время моей жизни здесь, в разлуке с Его Высочеством, но и окрепла, обрела новые силы и магические способности. В подтверждение этого я сунула руку в карман платья и сжала спрятанный там алмазный кулон, который стал неожиданно горячим. Когда Раймонд скрылся за дверью, я вынула амулет и убедилась ещё и в том, что он ярко светится. А потом, в следующую минутку, вспомнила о том, что уже давно готов обед и пора накрывать на стол хозяевам этого дома — наверняка они уже заждались. В кухарки я, говоря по правде, не записывалась, в будущие жёны Вильсона тем более, и очень надеялась на то, что мне придётся кашеварить тут недолго. Но нужно всё-таки доиграть эту игру и соблюсти все правила до того момента, когда на острове Алнар объявится, наконец, мой настоящий жених.
Глава шестая
Раймонд сдержал своё обещание. За все следующие дни и ночи моего пребывания в Интанире я не заметила косых взглядов, перешёптываний и ошарашенных физиономий. При этом сам он даже прекратил ко мне подкатывать — наверняка боялся. Но не стал шарахаться, как многие бы начали делать, узнав, кто я есть на самом деле, а попытался подружиться. Что, в общем-то, ему удалось — мы стали с ним приятелями, хотя настоящим другом я его не считала. Всё равно ведь скоро, как я очень надеялась, придётся прощаться.
Зато тётка Раймонда и её дочь несказанно обрадовались, заметив наше примирение. Они-то восприняли это по-своему, по-прежнему считая меня самой подходящей на свете своего дорогого родственника.
Разговор происходил во дворе, где мы втроём расположились чистить очередную порцию даров моря, принесённых Раймондом и Эгмоном. Предназначалось всё это, как было известно, для продажи, поэтому должно было быть тщательно очищено, аккуратно разделано, присыпано морской солью с пряностями, уложено в бочки и отправлено на большой бревенчато-дощатый пирс, куда время от времени причаливали торговые корабли. Перевозили груз на специальных каталках, вот только никаких животных вроде лошадей, ослов и тому подобных, здесь не было — в вожжи впрягались местные крепкие мужчины или парни, чаще всего по четверо — двое тянули и двое толкали. Хотя людей могло быть и больше, смотря какой величины и какого веса был груз. Мне лично одна из таких увиденных сцен напомнила картину «Бурлаки на Волге», хотя до пирса было недалеко, телеги возили не по воде и у них было у каждой по шесть или восемь колёс.
— Ну вот видишь? — улыбка Хильмерии была в этот момент подобна сиянию солнца. — Вы уже помирились и пришли к согласию. Ещё немного — и придёте к единодушию. А там уже можно будет готовиться к свадьбе. Любовь — она такая штука, Мари…
Блямс! — нож выпал из моих рук на дно полупустого медного чана.
— Но… вы неправильно поняли, госпожа Хильмерия. Мы с Раймондом — просто друзья, не больше. Он мне не нравится и я не собираюсь выходить за него замуж. Никакой любви у меня к нему нет.
— Зато у него к тебе любовь, только об этом и говорит, — вставила Белла, сверкнув глазами. — Почему ты такая, издеваешься над моим кузеном?
— И потом, — поддержала её мать, — рано или поздно тебе всё равно придётся выйти замуж. Если не за Раймонда, то за кого-нибудь ещё. В нашем обществе не принято, чтобы женщина жила одна, старых дев у нас не любят. Я вот пока не замужем, но в следующем сезоне обязательно поучаствую в церемонии выбора невест, и очень надеюсь, что меня выберет Роэлд, он мне нравится больше, чем другие.
«Дремучее средневековье, блин!» — с досадой подумала я, почёсывая нос краешком белого рукава полосатого платья, отдалённо похожего на прикид норвежской крестьянки, и думая о том, когда уже, наконец, с радостью скину с себя эту дурацкую одежду, облачившись во что-нибудь более подходящее моей натуре и действительному статусу в мире, куда я попала с нашей слишком уж, мягко говоря, цивилизованной Земли. И вообще, пора уже, наконец, начинать действовать решительно и смело. Хотя я, конечно, не знала, когда за мной прилетит Бастиан Эдарри, но внутреннее чутьё, тем не менее, подсказывало, что это произойдёт очень скоро. И я была к этому готова.
— Хорошо, — наконец, выдала я, вставая с деревянного чурбака. — Подумаю об этом. А сейчас мне нужно отлучиться в лес.
Обе хозяйки тут же подскочили на месте.
— В лес?! Что ты там будешь делать?
— А что? Погода ведь хорошая, можно прогуляться. Нарву цветов и пряных трав, накопаю кореньев… вы ведь не станете удерживать меня здесь?
— Нет, конечно, не станем, — ответила Хильмерия. — Но, может быть, вы прогуляетесь вместе с Раймондом? В лесу небезопасно…
— Раймонда нет со вчерашнего вечера, мам, — покачала головой Белла. — Наверное, он там же, в лесу…
— Тогда тем более, Белла! Пусть идёт, наверняка там у них назначено свидание. Я ведь не поверила ни одному слову нашей Мари о том, что она не любит Раймонда, так что пусть идёт.
Ну наконец то! Честно говоря, общество этих местных с… пардон, сельских женщин мне порядком наскучило. Только и говорят между собой и со своими подругами, как скорее поженить нас с Раймондом Вильсоном. Как будто он единственный подходящий парень во всём Интанире. Ах да… он же единственный ко мне посватался, причём в первый же день нашего знакомства!
С этими мыслями я с силой зашвырнула в угол ненавистное деревенское платье и облачилась в свою любимую одежду для прогулок — ту самую, купленную в Иарресхаре, в которой была принесена сюда по собственному велению. Правда, куртку с капюшоном надевать не стала, поскольку было жарко, поэтому просто хорошенько её упаковала и запихала в торбу. Затем не спеша (в доме в послеобеденное время никого не было) покинула опостылевшее жилище. Да… острое, нечеловеческое чутьё вело меня в чащу леса — в ту самую, откуда меня вывел Раймонд Вильсон. Зов этот был настолько силён, что моя человеческая личность не могла ему противиться. Кого я встречу там сегодня и на что наткнусь — моему человеческому уму было не совсем понятно. Ведь там мог оказаться вовсе не ждущий меня с нетерпением принц Бастиан. Однако, что бы там ни было или кто, встреча с «этим» была для меня очень важна — так решила иная часть меня, живущая своим разумом, выше и гораздо древнее человеческого рассудка.
Во всяком случае, впереди меня ждало освобождение из добровольного заключения на этом проклятом острове, где не было даже лошадей. И вдобавок к этому предстояло узнать нечто настолько важное, что ради этого следовало отправиться на прогулку в лес прямо сейчас.
Очутившись под шелестящими под лёгкими порывами ветра, приветливыми ярко-зелёными кронами деревьев, я вдохнула полной грудью пряный аромат местной растительности со сладкими цветочными нотками. Свобода! Лес обещал даровать мне свободу от всех этих надоевших взглядов, советов, пересудов, назойливых подруг… и навязчивого внимания несостоявшегося, но всё продолжавшего на что-то надеяться племянника Хильмерии Тарс.
Рассуждая так, я удалялась всё дальше в густую чащу. Да, определённо, лес мне нравился куда больше, чем Интанир со всеми его жителями. Не то чтобы я так не любила людей, но… пение птиц привлекало куда больше. И сидение под деревом тоже — здесь ничто не мешало мне уплетать ароматные фрокки — подобие наших пирожков с рыбой, состряпанное мной и госпожой Хильмерией с утра пораньше. Собираясь на прогулку, я прихватила их с собой штук шесть, не меньше, наскоро покидав в торбу вместе с другими мелочами, которые могут мне здесь пригодиться.