Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайный уговор
Шрифт:

– Как, Пенни, ты не понимаешь?
– выразительно спросила Луиза.
– Как я и думала, она оказалась мошенницей. И это она, наверное, украла кошелек у Тилли Феллоу!

ГЛАВА 2 . ЖЕРТВА НА РЕКЕ

Пенни смотрела на любопытные предметы, найденные в выброшенном пакете. Вне всякого сомнения, их носила таинственная молодая женщина, которую они видели на борту Goodtime. Однако она не была согласна с Луизой в том, что девушка или сопровождавший ее молодой человек украли кошелек у Тилли Феллоу.

– Я никогда не слышала, чтобы профессиональный карманник беспокоился о маскировке, - с сомнением сказала она.

– В таком случае, зачем ей носить это?

– Понятия не имею, - призналась Пенни.
– Это очень странно. Например, куда делся ее молодой человек, после того как пароход причалил? И кто был тот молодой человек в сером седане?

– Он мне показался довольно состоятельным.

– Мне тоже. Кстати, девушка тоже была элегантно одета.

Луиза толкнула ногой сверток.

– И что нам делать с этими вещами? Выбросить?

– Конечно, нет!
– Пенни аккуратно сложила парик, жакет и другие предметы в скомканную газету.
– Я отвезу их к себе домой. Может быть, тут кроется какая-то история.

Прежде, чем Луиза успела спросить, что именно имеет в виду ее подруга, неподалеку остановилось такси. Дверца распахнулась, из нее выбрался худощавый молодой человек в хорошо скроенном синем костюме и шляпе с полями.

– Это Джерри Ливингстон!
– воскликнула Пенни, узнав одного из репортеров газеты ее отца.

Молодой человек заметил девушек и направился к ним.

– Привет, - радостно произнес он.
– Ночь, самая подходящая для убийства.

– Надеюсь, у тебя с собой нет оружия?
– рассмеялась Пенни.
– А где папа?

– Задержался в редакции Star. Он послал меня встретить пароход вместо него. Но из-за тумана мы ехали очень медленно. И я опоздал.

Взяв каждую из девушек за локоть, он повел их к ожидавшему такси.

В редакцию Riverview Star, - сказал он шоферу, захлопывая дверцу.

После того как они отъехали от причала, туман несколько поредел, но вся местность, прилегающая к реке, была покрыта им, словно одеялом, поэтому пришлось включить фары.

– Приятно провели время?
– осведомился Джерри, когда такси двигалось вдоль набережной.

– Не очень, - ответила Пенни, - но без маленького приключения не обошлось.

– Как обычно, - усмехнулся репортер.
– Редактор городских новостей Девитт говорил в редакции, что готов поспорить с кем угодно - ты вернешься домой, таща за собой ворох тайн!

– Вот одна из них, - рассмеялась Пенни, сунув ему в руки газетный сверток.
– Мы с Лу немного порыбачили на причале, и вот что нам удалось поймать.

Пока Джерри изучал содержимое странного свертка, девушки наперебой рассказывали ему о приключении на пароходе. И хотя репортер был заинтересован, он не смог предложить никакой гипотезы, которая бы объясняла, почему молодая женщина хотела избавиться от этих вещей.

– Предположение Луизы звучит так же правдоподобно, как и любое другое, - заявил он.
– Девушка, возможно, и в самом деле украла кошелек Тилли Феллоу.

– Карманники предпочитают действовать среди толпы, - возразила Пенни.
– А девушка и ее сопровождающий во время всей поездки держались особняком.

Джерри свернул пакет и вернул ей.

– Эта тайна мне не по зубам, - легкомысленно заявил он.
– Боюсь, тебе придется разгадывать эту загадку самостоятельно.

Пенни впала в задумчивость, однако мысли ее не могли сосредоточиться ни на чем конкретном. По какой-то причине, - она никогда не пыталась себе ее объяснить, - набережная оказывала на нее какое-то магическое воздействие. Ей нравилась смесь звуков: глухое уханье угольных катеров, пронзительные стаккато буксиров, грохот и лязг поднимавшихся и опускавшихся мостов.

Пенни всегда ощущала свою тесную связь с рекой, поскольку из ее дома была видна Большая Медвежья река. Невдалеке протекал Кобальт, с которым она хорошо познакомилась, распутывая дело об исчезнувшем плавучем доме Сома Джо. Тот самый Кобальт, который едва не отнял у Джерри жизнь, но стал источником потрясающей сенсации для Star.

Будучи еще совсем маленькой девочкой, Пенни полюбила газету. Вся ее жизнь казалась связанной с типографской краской и тем, что ей сопутствовало. Она научилась хорошо писать, и миссис Вимс, долгое время служившая у Паркеров домработницей, предсказывала, что однажды девушка станет знаменитым репортером.

Такси внезапно остановилось, и Пенни очнулась. Джерри наклонился вперед, чтобы спросить у водителя, почему они остановились.

– Я не очень хорошо вижу дорогу, - ответил тот.
– А впереди мост.

Когда машина медленно двинулась вперед, Пенни выглянула из окна. Сквозь клубящийся серый туман едва проглядывали огни, обозначавшие мост. Постепенно проявилась колонна, а рядом с ней - темная сутулая фигура человека. Искоркой мелькнула зажженная сигарета, когда он бросил ее в реку.

Вдруг сердце Пенни остановилось, потому что на мосту появился второй человек. Он крадучись подошел к первому, неподвижно смотревшему в черную воду. Его цель была совершенно очевидна.

Пенни крикнула; водитель остановил такси и тоже крикнул. Но их предупреждение запоздало.

Они увидели, как преступник набросился на свою жертву. Последовала непродолжительная ожесточенная борьба, после чего тело перевалилось через поручень и полетело вниз, в черную воду, с высоты в пятьдесят футов.

– Вы видели?
– закричала Пенни.
– Он сбросил его с моста! Несчастный утонет!

– Мы должны спасти его, - сказал Джерри.

Как только такси остановилось, Джерри, шофер и обе девушки выскочили на тротуар. Мрачный темный мост казался пустынным, но они могли слышать звук удаляющихся шагов нападавшего, пытавшегося скрыться.

– Оставьте этого парня мне!
– крикнул водитель.
– Я задержу его!

И он бегом бросился в погоню.

Джерри и девушки поспешили к берегу реки. Ниже по течению они заметили человека, барахтающегося в воде, и услышали, как он, захлебываясь, зовет на помощь.

Джерри сбросил туфли.

– Подожди!
– крикнула Пенни.
– Может быть, тебе не придется плыть. Через минуту здесь будет лодка.

Она махнула рукой в сторону буксира, проходившего под мостом и направлявшегося к тонущему человеку. Молодые люди с тревогой наблюдали, пока не увидели, как капитан подхватил утопающего багром.

Поделиться с друзьями: