Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Те самые Сейморы
Шрифт:

Он бросил гневный взгляд на Руди, который сиял на него озорной ухмылкой. Боже, как он мил, когда улыбается. Эта ямочка, лучики вокруг голубых глаз. Легкий изгиб губ, почти видные острые клыки. Я сглотнула, моргнула и почувствовала, как жар приливает к щекам.

Весь класс взорвался хохотом и не умолкал, пока он не закончил. Даже учительница вытирала слезы веселья. Но я… я пребывала в грезах и пыталась скрыть выражение своих глаз.

— Ладно, Руди, что ты написал? — спросила она.

— Меня зовут Лама, моя мать — собака, и я люблю больших мужчин, — невинно ответил Руди.

Учительница покачала головой, все еще посмеиваясь.

— Что ж, будем надеяться, что дальше такого будет меньше. Это учебный класс, а не стендап-шоу. Кеннеди, теперь ты.

Черт побери. Я встала, схватила листок и резко развернула его. Прочитав написанное, мне пришлось прятать улыбку за бумагой. Я точно знала, как это переиначить.

Mimajoramigaesunaestupidareinadelmonocucaracharubia, — произнесла я.

Руди рассмеялся, и мое сердце взлетело. Были и другие реакции — недоумение, несколько возмущенных вздохов, — но большей части класса, похоже, показалось смешным.

Учительница прикрыла рот рукой. Она опустила ее и повернулась к Джоан, которая хмурилась на Руди в полном недоумении.

— Что ты написала? — потребовала учительница.

— Моя лучшая подруга — блондинистая королева, которая топчет тупых обезьян-тараканов, — ответила Джоан, встряхнув волосами.

Руди склонил голову набок, и в его глазах вновь появилось то выражение. Учительница беспомощно рассмеялась.

— О, нет, — сказала она. — Боюсь, при переводе кое-что потерялось. Она сказала: «Моя лучшая подруга — тупая блондинистая королева обезьян-тараканов!»

— Ой, — бесстрастно произнесла я.

Я снова села и почувствовала на себе взгляд Руди. Джоан толкнула меня локтем.

— Прости, — прошептала она. — Я не думала, что это будет так сложно.

— Я не привыкла видеть все эти слова в одном предложении, — оправдалась я.

Она торжественно кивнула.

— Пожалуй, хорошо, что у Джулианны нет этого урока. Она бы сгорела со стыда.

«Взбесилась» — было бы точнее. Джулианна имела привычку предполагать дурные намерения прежде всего, даже если в этом не было особого смысла, так что я почувствовала облегчение, когда общая потеха исчезла из глаз Руди по дороге на музыку. Облегчение — и легкое разочарование.

Я начинала жаждать этих крошечных, ничего не значащих моментов связи с ним, как наркоман. Я знала, что это токсично, но ничего не могла с собой поделать. Мое тело ощущало его всякий раз, когда мы находились в одной комнате.

Джулианна нахмурилась, увидев меня в классе музыки. Первой моей мыслью было, что Джоан, наверное, рассказала ей о моем полу-случайном неправильном переводе, но ее недовольный взгляд был устремлен на мою голову. Я потрогала волосы, чтобы понять, в чем дело, — и наткнулась на липкий комок жвачки.

— Дилетанты, — цокнула языком Джулианна. — Похоже, Руди добрался до тебя на испанском.

Я не помнила, чтобы он подходил ко мне достаточно близко для этого, а уж я бы точно запомнила. Скорее уж, это Брэдли подкинул ее мне в волосы в коридоре, но я не собиралась говорить об этом. Она бы восприняла это как защиту Руди, и это бы не прокатило.

— Наверное, — сказала я вместо этого.

Она достала влажную салфетку из нелепо маленького кармашка на своей сумочке.

— Не переживай, — сказала она, и ее глаза блеснули. — Я уже отомстила ему за тебя.

Я нахмурилась, не понимая.

— Как? Ты же не знала, пока я не пришла.

— Дедукция, Ватсон, — улыбнулась она. — Он просто обязан был тебе напакостить после того, как ты подставила его и Брэдли с той вонючкой.

Я уставилась на нее. Неужели она и правда верила в собственную ложь, или просто играла на публику для тех, кто мог подслушать?

Она наблюдала за Руди, и я тоже посмотрела на него. Он доставал из шкафчика чехол с гитарой, выглядя чертовским шедевром в процессе создания.

— Пошли, — сказала Джулианна, хватая меня за руку.

Она потащила меня к нему, и у меня упало сердце. Если она натворила чего-то непоправимого с его гитарой, я бы с ней больше никогда не разговаривала.

Руди открыл чехол, когда мы были в паре шагов, и с любопытством заглянул внутрь. Озадаченный, он вытащил гитару. Между струн была заткнута однодолларовая купюра.

— Всего лишь маленький стартовый капитал для твоей карьеры попрошайки, — язвительно ухмыльнулась Джулианна.

— Спасибо, — бесстрастно ответил он. Все выражение сбежало с его лица, когда он вытащил купюру. Он разорвал ее на крошечные клочки, не отрывая взгляда от Джулианны. — Смотри, конфетти. Теперь мы можем устроить вечеринку, когда тебя выдвинут на звание «самой вероятной содержанки до конца своих дней».

Джулианна побагровела, и ее глаза заблестели, но она лишь откинула волосы, вскинула нос и пышно направилась к своему шкафчику за скрипкой.

Мне тоже пришлось поторопиться к своему шкафчику, хотя бы для того, чтобы сунуть в него голову и переждать желание захохотать в голос. Руди был бесподобно остроумен, и это было проблемой. Смех и одобрение — мои величайшие слабости, и сегодня он невольно подарил мне и то, и другое.

У меня были серьезные проблемы. Загвоздка была в том, что я, похоже, совсем не могла найти в себе инстинкт самосохранения, чтобы меня это волновало.

ГЛАВА 19

Когда той ночью позвонила Джулианна, я ожидала, что она будет орать на меня за то, что я не заступилась за нее на музыке или вроде того. Но дела обстояли совсем иначе.

Сначала в трубке была тишина. Я сказала «алло», но никто не ответил. Я повторила и услышала едва различимые звуки. Часть меня была уверена, что это какая-то ее дурацкая шутка, хотя я не могла понять конечной цели.

Я отняла телефон от уха и посмотрела на экран, чтобы убедиться, что это действительно ее номер. Убедившись, я снова поднесла трубку.

— Джулианна, — сказала я, давая понять, что знаю, кто звонит.

И вот тогда я услышала это. Она всхлипывала. Сначала тихо, потом все громче, пока всхлипы не переросли в полноценные рыдания.

— Джулианна? Что случилось?

— Томас… — простонала она. — Томас — гребаный мудак!

Ну, вообще-то, да. Любой, у кого есть два глаза и хоть капля мозгов, это понимал. Разумеется, я придержала свое истинное мнение при себе.

— Что случилось? — с участием спросила я.

— Это было ужасно, — сказала она таким обиженным тоном, что я сама начала злиться за нее. — Я говорила ему, я сто раз повторяла, чтобы он даже не думал, а он… он просто…!

Поделиться с друзьями: