Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Замечательно. – Мак кивнул, погружаясь в счастливые воспоминания. – Знаете, мы ведь с Бертом учились в одной школе.

– Да неужели? – заинтересовалась Фин.

– Да, точно, в маленькой школе в Барнетте. Пара комнат и учитель с лицом кислым, как лимон. – Мак озорно рассмеялся, с удовольствием вспоминая прошлое. – Мы тогда устраивали скачки наперегонки от его дома до моего. Это было запрещено, потому что нам приходилось пересекать землю Келли.

Ну что за удивительное совпадение: разговор перешел на земельную собственность.

– А почему запрещено? – спросила я, надеясь, что мне повезет и Мак заговорит о призраке.

– Из-за контрабанды спиртных напитков, которой занималась семейка Келли. Прятали выпивку в пещерах в холмах. Они и глазом бы не моргнули, подстрелив Маккаллоха за нарушение границ частной собственности. Знаете, они ведь застрелили моего брата.

Я с тревогой посмотрела на миссис Маккаллох. Она поцокала языком и твердо напомнила:

– Мак, ваш брат умер в Корее, его пристрелили северные корейцы, а не Джон Келли.

– Я помню, – ответил дедушка Мак, но на этот раз явно только для того, чтобы успокоить родственницу. Наклонившись, он громко прошептал: – Дед Келли от того пойла… – и, показав соответствующий жест, продолжил: – …что они гнали, потерял рассудок. Никогда не доверяй Келли.

Миссис Маккаллох раздраженно вздохнула, будто уже не раз слышала эту песню.

– Мак, сейчас все в прошлом. Джим Келли теперь помощник шерифа, а его сын Джо – школьный друг Бена.

Мак расхохотался.

– Нет, никакой он не друг! Пусть я и не помню, что ел сегодня на завтрак, но не забыл, кто впервые подбил глаз моему внуку, – с гордостью заметил он, а затем, посмотрев на нас с Фин, лукаво уточнил: – Так кто из вас с ним встречается?

– Ами, – ответила Фин.

– Ничего подобного!

Дедушка Мак рассмеялся:

– Я обязательно расскажу тебе о том, как в детстве Бен мечтал стать космонавтом.

– Это не Бен, Мак, а Дэн.

– Не перебивай!

Старик раскраснелся от гнева, и я растерялась. Постепенно он успокоился, но утратил ясность мышления, словно… наступило легкое помутнение рассудка, даже когда Мак снова поймал нить разговора.

– Могло быть и хуже, – произнес он немного нечетко и, наклонившись, похлопал меня по коленке. – Да, он серьезный парень и немного ворчливый. Но я помню, как он вернулся с танцев. Как же это называлось? В твоем колледже… встреча пирогов…

Я озадаченно посмотрела на миссис Маккаллох. Она прижала ладонь к губам, а кончик ее носа покраснел.

– Рождественская встреча братства Альфа Дельта Пи.

– Точно! – Мак усмехнулся, погрузившись в прошлое. – Дэн пришел домой и сказал: «Папа, я встретил свою будущую жену». Я тогда утверждал, что он сошел с ума. Студентка колледжа в жизни не захочет жить на ранчо, готовить похлебку для работников и отстирывать навоз с носков. Но он все сделал по-своему. Как всегда.

Глаза миссис Маккаллох затуманились от воспоминаний и наполнились горько-сладкой нежностью к свекру. Она положила руку на плечо старику и сказала:

– Я тоже была очень счастлива с вашим сыном.

Мак улыбнулся с отеческим добродушием, от которого мое сердце екнуло. И тут до него дошло, что сноха говорит о прошлом, и на мгновение он понурился от горя, такого свежего и острого, будто ему только что сообщили о смерти сына.

Я не знала, что делать, и в панике посмотрела на Фин. Она, казалось, с самого начала нашла со стариком общий язык.

– Дедушка Мак, вас можно так называть? – уверенно и мило спросила сестра.

Тот непонимающе посмотрел на нее серо-голубыми глазами, в которых блестели слезы.

– А ты кто такая будешь, мисси?

– Меня зовут Фин Гуднайт. Мне о вас рассказала сестра, Ами, поэтому я принесла вам подарок. – Она сняла с себя плетеный браслет с бусинками, сделанными из особых камней. Подарок кузины Вайолет по случаю окончания школы.

Дедушка Мак смотрел, как Фин застегивает браслет на его руке.

– Это что еще за хрень?

– Геомантия, волшебство камней. Для ясности рассудка и укрепления памяти. Так уж случилось, что такому гению, как я, он не нужен.

Старик фыркнул, перебирая бусинки из лазурита и красного железняка.

– Будь ты такой гениальной, не верила бы в магию.

– А не сыпься из вас песок, вам бы она не понадобилась.

Миссис Маккаллох вскрикнула, а миссис Альварес, что поднялась с места, когда дедушка Мак расстроился, подавила смешок.

И тут старик рассмеялся:

– Хорошо, мисс Гуднайт. – И помахал рукой: – Видишь? Гуднайт, как в песне. Эта веревочка сработала.

Позади меня раздался резкий голос Бена:

– Дедушка, все в порядке?

Зараза! Я так сосредоточилась на беседе, что не заметила, как группа закончила выступать. Судя по голосу, младший Маккаллох едва сдерживал гнев.

Стоило ему появиться в поле зрения, как дедушка Мак поднял взгляд и улыбнулся внуку:

– Бен! А я тут разговаривал с твоей девушкой.

От удивления ярость Бена как рукой сняло, а на его щеках появился румянец удовольствия. «Как же давно дед не узнавал его с первого взгляда», – сочувственно подумала я.

Миссис Маккаллох увидела прекрасный выход из положения:

– Думаю, дедушке Маку пора отдохнуть. Я права, миссис Альварес?

Старик ворчливо возразил, но, когда ему помогли подняться с кресла, не стал сопротивляться. Бен все же успел прийти в себя и попрощаться:

– Скоро увидимся, дедушка.

Мак проворчал что-то о тюремном надзирателе и ушел со снохой и сиделкой.

Бен повернулся ко мне, и я приготовилась к взрыву. Оправдания искать даже не пыталась, так как понимала: Бен не хотел, чтобы я расспрашивала его семью о призраках и прошлом, а я пошла наперекор и заслужила выволочку.

В конце концов он, видимо, решил выместить раздражение позже и спокойно произнес:

– К твоему сведению, тебя кое-кто ищет.

Я так удивилась, что на меня не накричали, что осознала смысл сказанного только по реакции Фин.

– А вот и кавалерия, – вздохнула сестренка.

Проследив за ее взглядом, я уставилась на шатер, где Марк разговаривал с высокой рыжей девчонкой в короткой черной юбке и тяжелых армейских ботинках. Приехала кузина Дейзи.

Поделиться с друзьями: