Техасские ведьмы
Шрифт:
– Замечательно. – Мак кивнул, погружаясь в счастливые воспоминания. – Знаете, мы ведь с Бертом учились в одной школе.
– Да неужели? – заинтересовалась Фин.
– Да, точно, в маленькой школе в Барнетте. Пара комнат и учитель с лицом кислым, как лимон. – Мак озорно рассмеялся, с удовольствием вспоминая прошлое. – Мы тогда устраивали скачки наперегонки от его дома до моего. Это было запрещено, потому что нам приходилось пересекать землю Келли.
Ну что за удивительное совпадение: разговор перешел на земельную собственность.
– А почему запрещено? – спросила я, надеясь, что мне повезет и Мак заговорит о призраке.
– Из-за контрабанды спиртных напитков, которой занималась семейка Келли. Прятали выпивку в пещерах в холмах. Они и глазом бы не моргнули, подстрелив Маккаллоха за нарушение границ частной собственности. Знаете, они ведь застрелили моего брата.
Я с тревогой посмотрела на миссис Маккаллох. Она поцокала языком и твердо напомнила:
– Мак, ваш брат умер в Корее, его пристрелили северные корейцы, а не Джон Келли.
– Я помню, – ответил дедушка Мак, но на этот раз явно только для того, чтобы успокоить родственницу. Наклонившись, он громко прошептал: – Дед Келли от того пойла… – и, показав соответствующий жест, продолжил: – …что они гнали, потерял рассудок. Никогда не доверяй Келли.
Миссис Маккаллох раздраженно вздохнула, будто уже не раз слышала эту песню.
– Мак, сейчас все в прошлом. Джим Келли теперь помощник шерифа, а его сын Джо – школьный друг Бена.
Мак расхохотался.
– Нет, никакой он не друг! Пусть я и не помню, что ел сегодня на завтрак, но не забыл, кто впервые подбил глаз моему внуку, – с гордостью заметил он, а затем, посмотрев на нас с Фин, лукаво уточнил: – Так кто из вас с ним встречается?
– Ами, – ответила Фин.
– Ничего подобного!
Дедушка Мак рассмеялся:
– Я обязательно расскажу тебе о том, как в детстве Бен мечтал стать космонавтом.
– Это не Бен, Мак, а Дэн.
– Не перебивай!
Старик раскраснелся от гнева, и я растерялась. Постепенно он успокоился, но утратил ясность мышления, словно… наступило легкое помутнение рассудка, даже когда Мак снова поймал нить разговора.
– Могло быть и хуже, – произнес он немного нечетко и, наклонившись, похлопал меня по коленке. – Да, он серьезный парень и немного ворчливый. Но я помню, как он вернулся с танцев. Как же это называлось? В твоем колледже… встреча пирогов…
Я озадаченно посмотрела на миссис Маккаллох. Она прижала ладонь к губам, а кончик ее носа покраснел.
– Рождественская встреча братства Альфа Дельта Пи.
– Точно! – Мак усмехнулся, погрузившись в прошлое. – Дэн пришел домой и сказал: «Папа, я встретил свою будущую жену». Я тогда утверждал, что он сошел с ума. Студентка колледжа в жизни не захочет жить на ранчо, готовить похлебку для работников и отстирывать навоз с носков. Но он все сделал по-своему. Как всегда.
Глаза миссис Маккаллох затуманились от воспоминаний и наполнились горько-сладкой нежностью к свекру. Она положила руку на плечо старику и сказала:
– Я тоже была очень счастлива с вашим сыном.
Мак улыбнулся с отеческим добродушием, от которого мое сердце екнуло. И тут до него дошло, что сноха говорит о прошлом, и на мгновение он понурился от горя, такого свежего и острого, будто ему только что сообщили о смерти сына.
Я не знала, что делать, и в панике посмотрела на Фин. Она, казалось, с самого начала нашла со стариком общий язык.
– Дедушка Мак, вас можно так называть? – уверенно и мило спросила сестра.
Тот непонимающе посмотрел на нее серо-голубыми глазами, в которых блестели слезы.
– А ты кто такая будешь, мисси?
– Меня зовут Фин Гуднайт. Мне о вас рассказала сестра, Ами, поэтому я принесла вам подарок. – Она сняла с себя плетеный браслет с бусинками, сделанными из особых камней. Подарок кузины Вайолет по случаю окончания школы.
Дедушка Мак смотрел, как Фин застегивает браслет на его руке.
– Это что еще за хрень?
– Геомантия, волшебство камней. Для ясности рассудка и укрепления памяти. Так уж случилось, что такому гению, как я, он не нужен.
Старик фыркнул, перебирая бусинки из лазурита и красного железняка.
– Будь ты такой гениальной, не верила бы в магию.
– А не сыпься из вас песок, вам бы она не понадобилась.
Миссис Маккаллох вскрикнула, а миссис Альварес, что поднялась с места, когда дедушка Мак расстроился, подавила смешок.
И тут старик рассмеялся:
– Хорошо, мисс Гуднайт. – И помахал рукой: – Видишь? Гуднайт, как в песне. Эта веревочка сработала.
Позади меня раздался резкий голос Бена:
– Дедушка, все в порядке?
Зараза! Я так сосредоточилась на беседе, что не заметила, как группа закончила выступать. Судя по голосу, младший Маккаллох едва сдерживал гнев.
Стоило ему появиться в поле зрения, как дедушка Мак поднял взгляд и улыбнулся внуку:
– Бен! А я тут разговаривал с твоей девушкой.
От удивления ярость Бена как рукой сняло, а на его щеках появился румянец удовольствия. «Как же давно дед не узнавал его с первого взгляда», – сочувственно подумала я.
Миссис Маккаллох увидела прекрасный выход из положения:
– Думаю, дедушке Маку пора отдохнуть. Я права, миссис Альварес?
Старик ворчливо возразил, но, когда ему помогли подняться с кресла, не стал сопротивляться. Бен все же успел прийти в себя и попрощаться:
– Скоро увидимся, дедушка.
Мак проворчал что-то о тюремном надзирателе и ушел со снохой и сиделкой.
Бен повернулся ко мне, и я приготовилась к взрыву. Оправдания искать даже не пыталась, так как понимала: Бен не хотел, чтобы я расспрашивала его семью о призраках и прошлом, а я пошла наперекор и заслужила выволочку.
В конце концов он, видимо, решил выместить раздражение позже и спокойно произнес:
– К твоему сведению, тебя кое-кто ищет.
Я так удивилась, что на меня не накричали, что осознала смысл сказанного только по реакции Фин.
– А вот и кавалерия, – вздохнула сестренка.
Проследив за ее взглядом, я уставилась на шатер, где Марк разговаривал с высокой рыжей девчонкой в короткой черной юбке и тяжелых армейских ботинках. Приехала кузина Дейзи.