Темное завтра
Шрифт:
Кажется, она меня не слышит.
— Я всегда хотела быть вампеткой.
Я борюсь с искушением. Нет, я чувствую, что мы, возможно, к чему-то придём с Элис. Сейчас не время останавливаться, чтобы перекусить, даже если все остальные обедают.
— Может быть, позже, — уклоняюсь я от ответа. — Где я могу найти департамент образования? — раньше они располагались в отдельном здании, но из-за сокращений им пришлось присоединиться к остальным работникам муниципалитета. Я знаю, что они где-то здесь.
— Пятый этаж, — разочарованно произносит она.
Я заставляю себя улыбнуться.
— Спасибо.
— Я никогда не понимала, почему так много людей хотели это сделать, — комментирует Хоуп, когда мы начинаем подниматься по первому лестничному пролёту. Естественно, лифт не работает. — Я имею в виду, позволить вампирам пить из них..
— Я тоже сбита с толку, — признаюсь я и бросаю взгляд на О'Ши.
Он вздыхает.
— Коннор говорил, что это похоже на секс. Он использовал слово «оргазмический», — он пожимает плечами. — Что-то связанное с химическими веществами, содержащимися в слюне кровохлёба.
Ха. Неудивительно, что Коннор уклонялся от ответа всякий раз, когда я поднимала эту тему. Я не слышала об этом раньше. Затем я хмурюсь.
— Подожди минутку. Ты поэтому предложил мне выпить из тебя? — я слегка отшатываюсь. — Фу.
О'Ши выгибает бровь и надувает губы. Я думаю, он пытается изобразить нечто сексапильное, но у него ничего не получается.
— Ни одна женщина никогда меня не заводила, но если бы кто-то смог, то это была бы ты, Бо.
Я хмурюсь ещё сильнее.
— Ты хочешь сказать, что я мужеподобная? — я смотрю на свою одежду. Невзрачные джинсы, кожаная куртка и чёрная футболка. Это не самый женственный образ, но я же ношу платья. Я бы носила их чаще, если бы они были практичными.
— Ну, я нахожу тебя довольно сексуальной, — вставляет Хоуп. Я не могу понять, серьёзно она это говорит или нет, и начинаю нервничать.
— Она не свободна, — коротко говорит О'Ши, свирепо глядя на неё.
Губы Хоуп кривятся.
— Ты имеешь в виду недавно воскресшего Лорда Монсеррата.
— Он не умирал, — говорю я, пока мы продолжаем подниматься.
— Нет, — отвечает она. — Он просто превратился из вампира в человека. Как именно это произошло?
— Деймон Какос.
— Так ты сказал. Деймон спас его, обратив обратно?
Мои глаза сужаются, и я почти выплёвываю эти слова.
— Нет. Деймон мстил мне за то, что я не плясала под его дудку. Это была ловушка, и я угодила прямо в неё.
О'Ши протягивает руку и гладит меня по плечу. Хоуп, однако, выглядит задумчивой.
Мы заворачиваем за последний угол и поднимаемся на последние несколько ступенек. На покосившейся табличке вверху написано «Местное управление образования: Вестминстер», вот только в слове Westminster отсутствует буква «s», а кто-то карандашом подрисовал букву «i», превратив её в «u».
— Wet munter, — читает О'Ши. — Это не очень вежливо. Как ты думаешь, Бо, они знали, что ты придёшь? (Wet munter можно перевести примерно как «мокрая некрасивая женщина», — прим)
Я ударяю его кулаком по руке. Он ухмыляется.
— Я рад быть деймоном Агатос. По крайней мере, нам не нужно ходить в школы, управляемые здешними ребятами, — он заглядывает в соседний офис. — Эти компьютеры выглядят как антиквариат.
— Сокращения бюджета, — говорю я. — Правительство больше заинтересовано в том, чтобы тратить деньги на борьбу с последними оставшимися вампирами, чем на образование.
— Думаю, сюда приходит не так много людей, — О'Ши заглядывает в потрёпанную картонную коробку, наполненную обрывками бумаги. — Они были бы в ужасе, если бы зашли. Предполагается, что наши налоги должны применяться здесь во благо.
Я закатываю глаза.
— А когда ты в последний раз платил налоги?
У него нет возможности ответить. Взъерошенный мужчина, у которого в уголках рта всё ещё осталось несколько крошек от сэндвича, который он ел, выходит и поправляет галстук.
— Мисс Блэкмен, — он сияет. — Я Джонатан Тэмворт. Что мы можем для вас сделать?
Я подозрительно смотрю на него. Формально этот парень — государственный служащий. Наверняка его первым побуждением должно было быть сообщить своему начальству, что я здесь, а затем вырубить меня, чтобы он мог оттащить меня обратно к чёртову Винсу Хейлу.
Он замечает мой взгляд и начинает хорохориться, пытаясь успокоить меня.
— Вы были моим героем с тех пор, как не дали той школе превратиться в кровавую бойню, — я киваю, внезапно всё поняв. Он имеет в виду инцидент, когда я предотвратила расстрел Rogu3. — Мы не ожидаем, что на школьных танцах появятся снайперы и попытаются расправиться с нашими учениками. Я думаю, вы обнаружите, что многие из нас, работников образования, сочувствуют вашему делу. То, что случилось с Семьями — это ужасное событие.
Я думаю, что он говорит искренне, несмотря на свой льстивый тон. Я проверяю, права ли я.
— Я здесь, потому что ещё один ваш ученик в опасности, мистер Тэмворт.
— Боже мой, — он взволнованно сплетает пальцы. — Кто? Мы можем сообщить в полицию и…
— Нам нужно сохранить её личность в тайне, — говорю я ему, придумывая что-то на ходу. — Для её же безопасности.
— Конечно, конечно! Чем я могу вам помочь?
— Я очень беспокоюсь, что могут пострадать невинные дети, — хотя я не лгу, я всё же преувеличиваю. — Мы направляем небольшие группы для наблюдения за каждой школой в этом районе, чтобы убедиться, что они в безопасности. Если бы вы могли позвонить заранее и предупредить школы, чтобы нашим людям не… давали отпор, было бы очень здорово.
Давайте посмотрим правде в глаза: последнее, что нам нужно — это всеобщая паника, потому что последние кровохлёбы в стране слоняются по школам, как будто только и ждут возможности отомстить тем, кто этого меньше всего заслуживает.
— Да! — он чуть не спотыкается, так ему хочется помочь. — Я могу это сделать.
— И ещё, — продолжаю я, — мне бы хотелось получить список всех детей в Вестминстере, которые учатся на дому.
Он энергично кивает.
— Само собой. Проходите прямо сюда.
Я обмениваюсь взглядами с Хоуп и О'Ши. Всё проходит гораздо более гладко, чем я ожидала, и это автоматически заставляет меня нервничать. Жаль, что я вынуждена искать тень на каждом шагу, даже когда люди искренне помогают мне.
Тэмворт усаживается в кресло, которое жалобно скрипит, когда он приземляется на него задницей. Он морщится.
— Извините, — он похлопывает себя по животу. — Жена всё время советует мне немного похудеть.
— Я думаю, это из-за дешёвой мебели, а не из-за вашей физической формы, мистер Тэмворт, — он не единственный, кто умеет подхалимничать.