Тибетская книга мертвых
Шрифт:
«О высокородный (имярек), слушай. Причиной твоих страданий сейчас является твоя карма. Ничем другим они не вызваны. Это твоя собственная карма. Поэтому искренно молись Трем Драгоценным Прибежищам, и это будет твоей защитой. Если ты не будешь молиться и не умеешь медитировать на Великом Символе или на боге-хранителе, добрый дух [314] , рожденный одновременно с тобой, явится сейчас и посчитает твои добрые дела с помощью белых камней, и рожденный одновременно с тобой злой дух [315] явится и посчитает твои грехи с помощью черных камней. Ты испугаешься и будешь дрожать от страха. Ты станешь лгать, говоря: «Я не совершил ничего плохого».
314
В подлиннике: Lhan-chig-skyes-pahi-lha (произн. лхан-чиг-кье-паи-лха)— одновременно рожденный бог (или добрый дух, гений). Персонификация высшей божественной природы человека. В сиккимском наречии широко распространено название lha-kar-chung, в переводе «маленький белый бог».
315
В подлиннике: Lhan-chig-skyes-pahi-hrde (произн. лхан-чиг-кье-паи-де) одновременно рожденный демон (злой дух). Персонификация низшей животной природы человека. В сиккимском наречии широко распространено название bdud-nag-chung (произн. дюд-наг-чунг), означающее «маленький черный мара» (демон).
Тогда Владыка Смерти скажет: «Я проверю с помощью Зеркала Кармы, правду ты говоришь или лжешь».
Сказав так, он посмотрит в Зеркало Кармы, в котором ясно отражены все совершенные тобой добрые и злые дела. Поэтому ложь не поможет тебе.
Тогда один из богов возмездия, подчиненных Владыке Смерти, наденет вервие на твою шею и потащит тебя к месту наказания. Он отсечет тебе голову, вырвет твое сердце, вытянет твои кишки, слижет твой мозг, выпьет твою кровь, съест твою плоть и сгрызет твои кости [316] , но ты не сможешь умереть. Даже если твое тело разрубят на куски, оно вновь оживет. Когда его будут снова разрубать, ты будешь испытывать сильнейшую боль.
316
Эти страдания символизируют муки совести умершего. Описанная Сцена Суда символизирует тяжбу Доброго Духа со Злым Духом. Судьей является сама совесть в ее суровом аспекте неподкупной беспристрастности и правдолюбия. Зеркало символизирует память. Чисто человеческое начало сознания умершего в оправдание приводит неубедительный довод: «Мне пришлось так поступить под влиянием таких-то обстоятельств». Тогда другой элемент сознания выступит с осуждением: «Ты руководствовался такими-то и такими-то мотивами. Твои поступ ки окрашены в черный цвет». В ответ более дружелюбный голос попросит о снисхождении: «Я могу привести в оправдание такие-то и такие-то доводы, и умерший поэтому заслуживает прощения». Так интерпретируют ламы суд над умершим. (Ср.: с. 136—138.)
Даже когда будут подсчитывать камни, не пугайся, не лги и не бойся Владыки Смерти.
Так как твое тело есть ментальное тело, ты не умрешь, даже если тебе отрубят голову или подвергнут четвертованию. Твое тело имеет природу Пустоты [317] , и тебе не нужно бояться. Владыки Смерти [318] — это твоя галлюцинация. Твое тело желаний — это тело наклонностей и оно пустое. Пустота не может разрушить пустоту. Бескачественное не может нанести повреждение бескачественному. Кроме твоих собственных галлюцинаций, вне тебя не существует ничего такого, что называется Владыкой Смерти, богом, демоном или Бычьеголовым Духом Смерти [319] . Поступай так, чтобы это осознать.
317
Астральному телу, или телу желаний невозможно нанести обычное физическое повреждение. «Оно как облако, которое нельзя разрубить мечом»,— учат ламы. Это тело имеет такую же природу, как и явления, вызываемые некромантами и медиумами во время сеансов материализации.
318
Владыки Смерти — Ямараджа и его помощники, в число которых, вероятно, входят и боги возмездия. Последние являются элементами сознания и выполняют роль мучителей, напоминающих Евменид великой трагедии Эсхила. В «Абхидхамме» южного буддизма говорится, что есть ум (санскр. чит, тиб. sems — произн. сем ) и импульсы, исходящие от ума (санскр. читтавритти, тиб. sems-hbyung — произн. сем-джунг) и что эти импульсы являются мучителями. (Ср.: с. 266, 267.)
319
В подлиннике: Ragsha-glang-mgo (произн. ранша-ланг-го) — «Бычье-головый Дух смерти». Обычно изображается с головой буйвола. Это главный бог-хранитель секты Гелугпа (желтых шапок), именуемый Джампал Шинджешед. Означает «Убивший Владыку Смерти» (санскр. Ямантака). Часто изображается в виде божества синего цвета с головой буйвола.
В это время веди себя так, чтобы осознать, что ты находишься в Бардо. Медитируй на Самадхи Великого Символа. Если ты не умеешь медитировать, тогда исследуй природу того, что устрашает тебя. На самом деле оно не имеет никакой формы и является Пустотой, которая есть Дхармакая [320] .
Эта Пустота не есть ничто, но та Пустота, истинная природа которой внушает благоговейный страх, и когда ты предстаешь перед ней, твой ум становится ясным и светлым. Это есть состояние ума в Самбхогакае.
320
4 См. с. 109-114.
В том состоянии, в котором ты сейчас находишься, ты воспринимаешь Пустоту и Свет как нераздельное целое. Явление их производит на тебя очень сильное, не переносимое воздействие. Пустота имеет природу Света, а Свет имеет природу Пустоты. Это есть состояние изначального неизменного ума, который есть Адикая. Его сияние будет распространяться повсюду беспрепятственно. И это есть Нирманакая.
О высокородный, слушай внимательно. Познав Четыре Кая, ты непременно достигнешь полного Освобождения в одном из них. Будь сосредоточенным, не отвлекайся. Граница, разделяющая будд и чувствующих существ, проходит здесь [321] . Сейчас настал очень важный момент. Если ты сейчас не сможешь сосредоточиться, тебе придется пробыть в этом мире страданий в течение неисчислимых эонов, прежде чем ты сможешь выйти оттуда [322] .
321
Будды, или Совершенно Просветленные, познавшие истинную природу существования в сансаре (иллюзорность всех явлений), являются существами, совершенно отличными от непросветленных.
322
Букв. «Пройдет нескончаемо долгое время, прежде чем ты сможешь выйти оттуда».
К данному случаю относится этот афоризм: «В одно мгновение создается отличие от того, что было; в одно мгновение достигается Совершенное Просветление».
Все это Бардо было явлено тебе, но ты не воспринял его правильно, потому что не был сосредоточен. Поэтому тебе пришлось пережить все эти страхи и кошмары. Если ты и сейчас не сможешь сосредоточиться, нити божественного сострадания, протянутые от Сострадающих Глаз [323] , оборвутся, и ты окажешься в том месте, откуда невозможно выйти скоро.
323
Это буквальный перевод, и под «нитями» здесь следует понимать лучи милосердия и сострадания, исходящие от Ченрези.
Суд в загробном мире
(Фоторепродукция (около одной четвертой размера оригинала) монастырской живописной работы, выполненной на толстой хлопковой ткани в соответствии с указаниями редактора, в Гангтоке, Сикким, тибетским художником Лхарипа-Пемпа-Тендуп-Ла, для наглядного изображения сцены суда, (ср.: с. 138).
В центре — Дхармараджа — Царь Истины, или Защитник Истины и Справедливости, называемый также Яма-Раджа, Царь и Судья мертвых. Он имеет гневный облик Ченрези, Божественного Защитника Тибета. На лбу у него третий глаз, означающий духовное зрение. Он стоит окруженный Пламенем Мудрости, на солнечном троне, опирающемся на лотосовый трон, и попирает ногой мару, означающего майю (то есть иллюзорную) природу человеческого существования. Его головной убор украшают человеческие черепа, а змея обвивает его шею вместо ожерелья. Его короткое ожерелье сделано из человеческой кожи. Голова этой кожи видна с правого боку, а рука и нога свисают вниз по середине груди. На нем пояс из человеческих голов. Его шатер и стены его судебной палаты украшены символами смерти — черепами. Его меч — меч духовной власти. Зеркало в его левой руке — Зеркало Кармы, в котором отражаются добрые и злые дела (ср.: с. 288) всех умирающих, один за другим подвергающихся суду. На зеркале надпись на тибетском языке: «Хри», то есть бидж, являющейся главной мантрой Ченрези.
Прямо перед Дхармараджей обезьяноголовый Спреху-гочан (тиб. Spre-hu-mgo-chan), еще называемый Шиндже (ср.: с. 136—138), держащий весы, на одной чаше которых собраны черные камни, символизирующие грехи, а на другой — белые камни, означающие совершенные благие дела. Справа от Шиндже стоит Маленький Белый Бог, достающий из мешка белые камни, а с противоположной стороны — Маленький Черный Бог, достающий из мешка черные камни (ср.: с. 288).
За взвешиванием следят Бычьеголовый Ванг-гочан (тиб. Glang-mgo-chan), также держащий зеркало кармы, и Змее-головый Дул-гочан (тиб. Sbrul-mgo-chan), держащий плеть и аркан.
Находящийся справа от Дхармараджи желтый бог, держащий табличку и палочку для письма, и коричневый бог слева, держащий меч и аркан, выступают в роли защитника и обвинителя. Желтый — защитник, а коричневый — обвинитель. Шесть богов, пять из которых с головами животных, сидят в зале суда по трое с каждой стороны, подобно жюри присяжных, и наблюдают за процедурой суда для обеспечения ее правильности и беспристрастного правосудия (ср.: с. 136-138).
Первый наверху справа держит зеркало кармы и чашу из черепа, наполненную кровью, второй — алебарду и такую же чашу, а третий — аркан. Первый вверху слева держит алебарду и чашу из черепа, наполненную кровью, второй — маленькую вазу с цветами в правой руке, третий — цордже и чашу из черепа, наполненную кровью.
Вблизи ворот слева и ворот справа стоит на часах одна из фурий возмездия. На переднем плане десять тибетцев ждут приговора суда. Один, с высоким головным убором, (в красном одеянии) — лампанкрасношапочник; человек с круглым головным убором (в желтом) — государственный служащий. Остальные — обычные люди. Трое ворот, через которые осужденные попадают в преисподнюю, охраняются тремя стражниками с головами животных, и каждый из них с арканом.
Из зала суда по обеим сторонам от судьи выходят шесть кармических путей, ведущих к Шести Буддам шести лока, у которых эти пути оканчиваются. Каждый путь и Будда имеют соответствующий цвет (ср.: с. 238 и илл. IV). По этим путям идут двенадцать умерших, которые недавно были подвергнуты суду. На самом верху слева по пути из белого света приближается к Будде дэва-лока лама-желтошапочник; недалеко от него государственный служащий приближается к Будде мира людей по пути из желтого света. Наиболее высоко справа движется по пути из зеленого света к Будде асура-лока лама-красношапочник.
В нижнем мире, изображенном в нижней части картины, показаны муки, которые обычно испытывают умершие в различных областях ада. Однако ни одно наказание не продолжается вечно. Изображение двух грешников, вмерзших в лед, в левом верхнем углу, напоминает о восьми холодных областях ада. Восемь горячих областей ада преставлены грешником, мучающимся в адском огне. Совершение любого из десяти нечестивых поступков, умышленно и с эгоистической целью, приводит в чистилище в холодной области ада. Совершение тех же поступков под влиянием гнева приводит в чистилище в горячем аду.