Только для твоих лап
Шрифт:
Каттер нахмурился при этой мысли. Его всё ещё раздражало, что он был свергнут с должности капитана в результате враждебного захвата власти. Ладно, ему, вероятно, не стоило выходить из себя и гнать судью по полю, но этот судья полностью предвзято относился к другой команде! По крайней мере, они всё ещё позволяют ему играть. Он нуждался во всём физическом освобождении, которое мог получить.
Каттер вернулся к своей машине. Ему нужно было словить Хейла. Грёбаный крокодил не имел права решать, какие жертвы были достойнее других. Да, нужно врезать его тонкое высокомерной лицо в стену...
Нет, никакого насилия. Он поговорит с ним, как с разумным существом, один перевёртыш с другим.
Его волк раздраженно фыркнул. Зверь не желал ничего больше, кроме как снять напряжение, пронизывающее его тело. У него накопилось годичное сексуальное разочарование, и его единственными выходами были ссоры и упражнения. Каттер никому в этом не признается, но у него не было секса больше года. Он компенсировал это тем, что больше тренировался, боксировал и относился к офисным матчам софтбола гораздо серьёзнее, чем это было необходимо, но даже эти вещи, похоже, больше не помогали.
Тот факт, что его добровольное воздержание, казалось, началось примерно в то время, когда некая ежиха-перевёртыш прибыла в АСР, был полностью случайным. Да, полностью. Единственная причина, по которой он не был с другой женщиной, заключалась в том, что он просто не мог найти ту, которая его интересовала. Да, это всё. Ничего больше, совсем ничего.
Фу.
Напев Имперского марша из «Звёздных войн» начал эхом отдаваться из его заднего кармана. Вздохнув, Каттер схватился за телефон. Он не был большим фанатом научной фантастики, но тема Дарта Вейдера подходила Директору.
— Да?
— Произошло убийство, — взволнованно отрезал Директор.
Каттер нахмурился. Обычно Джесси звонила, чтобы сообщить им об этом. Если звонил Директор, это означало, что это действительно плохие новости.
— Что не так?
— Жертва была бывшим агентом АСР. Твой старый напарник Клейтон Ривз.
— В Урсе?
— Нет, он был здесь, в Лос-Лобос.
— Дай мне адрес, — хрипло прорычал Каттер.
Директор сообщил подробности, и Каттер повесил трубку, побежав к своей машине. Его волк жалобно завыл. Клейтон, хитрый орёл-перевёртыш, был его наставником и напарником до тех пор, пока Клейтон не ушёл на пенсию, а Каттер не переехал в Лос-Лобос.
Сукин сын был крепкой старой птицей и бывшим сержантом армии. Каттер и представить себе не мог, что кто-то сможет его убить.
Блять, становится всё хуже и хуже.
Глава 5
Каттер оттащил с дороги парочку агентов, которые болтали и потягивали кофе. Они впились в него взглядом, но вскоре испугались свирепого рычания, которое он выпустил. Он едва мог контролировать своего волка.
Один из величайших ифорсеров агентства только что был убит, а они сплетничали о том, что уборщик встречается с руководителем отдела кадров!
Каттер столкнулся с экспертом на месте преступления и направился в переполненный номер мотеля. Было неожиданно обнаружить, что Клейтон находился в городе, не говоря уже о том, что он поселился в такой дряни, как мотель «Мишка перевёртыш». Место было известно тем, что номера снимались на час и содержали компании по борьбе с вредителями.
Несколько других экспертов с места преступления перемещались по комнате, и большой, светловолосый, несколько знакомый лев склонился над телом Клейтона. Его волк заскулил, и его живот скрутило при виде его бывшего наставника, который распростёрся на кровати. На его лице отразилось удивление, а тело было изрешечено огнестрельными отверстиями.
Каттер фыркнул, вдыхая знакомый «Олд Спайс», смешанный с сигарами и бурбоном, которые всегда украшали старого орла-перевёртыша. Но это было смешано с кровью и серебром. Кто-то выстрелил в него серебряными пулями, чтобы он умер быстро и болезненно. Перевёртыши были такими же неуязвимыми, как говорят о «Хайлендерах» (прим. пер.: марка внедорожника «Тойота»), но у них была аллергия на серебро, и нападение на них серебряным оружием было верным способом остановить их дыхание.
Каттер замер, и его волк захныкал, когда знакомый запах черники и сливок вторгся в его чувства. «О нет…»
Люси вошла в комнату позади него в сопровождении Директора.
— Ты здесь, — заметил хладнокровный змей-перевёртыш.
Каттер даже не стал саркастически отвечать. Он был слишком расстроен смертью своего друга и слишком заинтересован в том, что тут делает ежиха, чтобы оставаться своим обычным язвительным характером.
Его взгляд встретился с Люси, и она бросила на него сочувственный взгляд, который облегчил острую боль утраты, затаившуюся внутри. Его зверь находился между желанием, чтобы она была здесь для облегчения его страданий, и желанием, чтобы она ушла. Это была потребность, основанная на защите. Каттер не хотел, чтобы она была рядом с этим мёртвым телом. Он не хотел, чтобы она подвергалась злу мира. Он хотел, чтобы милая маленькая ежиха была незапятнанная и невинна по отношению к злобным поступкам других. Было безумием думать, что он может защитить её от всего этого, но, тем не менее, желание сделать это было.
Он наблюдал за Люси, когда она подошла к льву-перевёртышу и передала ему что-то похожее на градусник.
— Держите, доктор, — пробормотала она.
Лев поднял свою светловолосую голову и одарил её быстрой улыбкой.
— Спасибо, Люси.
При этих словах внутри Каттера распространился приступ трепета, и его зверь не был счастливым волчонком. Ему не понравилось, как их произнёс лев-самец. Ему не нравилось, как её имя звучало словно ласка на его языке. Нет, это ему нисколько не понравилось.
— Что случилось? — спросил он Директора, не сводя глаз с врача-льва.
Люси растворилась на фоне, но Каттер болезненно осознавал её присутствие и был более чем готов встать между ней и доктором, если лев сделает шаг к ней. Боже, помоги ему, если он попытался пожать ей руку или что-то в этом роде.
— В него стреляли, — сказал доктор.
— Я вижу! — взревел Каттер, едва сдерживая своё животное.
— Держи себя в руках или выйди наружу, — прошипел Директор.
Лев приподнял бровь, совершенно не обращая внимания на его вспышку.
— Я бы сказал, что он умер около восьми-девяти часов назад, то есть где-то между двумя и тремя часами сегодня утром.
— Хозяйка нашла его около часа назад, — проговорил Диас, входя в номер.
Он кивнул Каттеру, который в ответ выставил подбородок.
— Я только что разговаривал с горничной. Мои агенты разговаривают с другими гостями и ночным портье, но, похоже, никто не слышал ничего необычного. Но для этого места обычным явлением является шумный секс и споры.
Ягуар задумчиво посмотрел на доктора, но ничего не произнёс.