Три зубастых герани для мадам Розмен
Шрифт:
— Ну что ж, — сказала я себе. — Пора домой. Герани, наверное, уже волнуются.
Я пошла по улице, пытаясь сориентироваться. Мы были недалеко от моего дома — я узнала знакомые вывески. Значит, похититель не стал далеко увозить. Умно, но не очень предусмотрительно.
Дома меня ждал шум. Ещё на подходе я услышала щёлканье, мяуканье, споры призраков и, кажется, голоса моих троих поклонников, которые, судя по всему, уже успели узнать о моём исчезновении и собрались на экстренный совет.
Я открыла дверь и вошла. В прихожей царил хаос. Герани стояли на тумбочке, вытянувшись в струнку, и угрожающе щёлкали в сторону трёх мужчин, которые сгрудились у лестницы. Эльза парила под потолком и громко кричала, что она всё знала и предупреждала. Графиня-кошатница носилась по комнате с призрачными кошками, которые почему-то были размером с собак. Коты живые разбежались по углам и шипели.
— Я вернулась, — сказала я, и все разом замолчали.
Три пары мужских глаз уставились на меня. Глаза графа Рудольфа были полны облегчения, барона Леопольда — тревоги, принца Августа — гнева.
— Алисия! — воскликнул граф, бросаясь ко мне. — Вы целы? Вас похитили? Кто это сделал?
— Не знаю, — честно ответила я. — Какой-то мужик. Он хотел выкуп.
— Мы его найдём, — мрачно пообещал барон. — И он пожалеет.
— Не надо, — я покачала головой. — Он уже пожалел. Кажется, я его до инфаркта довела.
— Что? — хором спросили трое.
Я вздохнула, разуваясь и проходя в гостиную. Герани, заметив меня, радостно защёлкали и потянулись ко мне. Я погладила Медового, и он тут же распустил цветок, наполнив комнату сладким ароматом.
— Он меня похитил, притащил в подвал, угрожал убить, — рассказывала я, усаживаясь в кресло. — А я выспалась. Там было тихо. И сыро, конечно, и пауки, но зато никто не спорил и не требовал мяса. Потом он принёс похлёбку. Невкусную, но горячую. А потом я сказала, что если он меня убьёт, то герани его съедят. И он испугался.
— Испугался гераней? — недоверчиво переспросил принц.
— А вы бы не испугались? — я кивнула на Просто Кусачего, который в этот момент демонстративно откусил угол стола.
Принц помолчал, глядя на растение, и не нашёлся с ответом.
— Потом я предложила ему заплатить выкуп сама, но он почему-то обиделся, — продолжила я. — А потом заорал, чтобы я убиралась, потому что никогда не видел такой полоумной бабы. И я ушла.
В гостиной повисла тишина. Потом граф Рудольф рассмеялся. Сначала тихо, потом громче, а потом и барон не сдержал улыбки. Даже принц, поморщившись, признал:
— Только вы, Алисия, могли довести похитителя до того, чтобы он сам вас отпустил.
— Ну, он не сам, — поправила я. — Я его уговорила. Можно сказать, дипломатическим путём.
— Каким? — спросил барон.
— Я предложила остаться до утра, чтобы выспаться. А он почему-то испугался.
Мужчины переглянулись. Эльза, спустившаяся с потолка, покачала головой.
— Алисия, ты невыносима, — сказала она, но в голосе её слышалась гордость.
— Я знаю, — вздохнула я. — Но, знаете, я действительно там выспалась. Впервые за долгое время. Может, мне стоит похищать себя почаще?
— Нет! — в один голос закричали трое поклонников.
— Ну, нет так нет, — я пожала плечами. — Тогда давайте чай. И мясо гераням. Они, кажется, проголодались.
Граф, барон и принц переглянулись, но спорить не стали. Вскоре на кухне кипел чайник, герани получали свою порцию мяса, коты вылезли из укрытий, а призраки устроились поудобнее, чтобы послушать историю о неудавшемся похищении.
Я сидела на своём привычном месте, пила горячий чай и чувствовала, как усталость отступает. Не та усталость, от которой хочется спать, а та, после которой хочется жить.
— Алисия, — сказал барон, когда шум немного утих. — Мы должны обсудить вашу безопасность. Если этот человек не был профессионалом, следующий может оказаться серьёзнее.
— Леопольд прав, — кивнул граф. — Я нанимаю охрану.
— Я приставлю к вам своих людей, — добавил принц, и в его голосе прозвучало не терпящее возражений.
— Господа, — я поставила чашку. — Спасибо, конечно. Но, боюсь, охрана мне не поможет. Если кто-то решит меня похитить, он меня похитит. И, как показала практика, ничего страшного в этом нет.
— Ничего страшного? — возмутился принц. — Вас держали в подвале!
— В подвале, — согласилась я. — Где было тихо. И сыро. И пахло плесенью. Но, знаете, после дома, где каждую ночь спорят две императрицы, а по утрам герань жуёт мои туфли, подвал кажется райским уголком.
Мужчины переглянулись. На их лицах читалось одно и то же: они окончательно убедились, что я сумасшедшая.
— Вы думаете, я сошла с ума? — спросила я прямо.
— Нет, — быстро сказал граф.
— Что вы, — добавил барон.
— Конечно, нет, — соврал принц.
Я рассмеялась. Герани, услышав мой смех, защёлкали в такт. Коты, устроившиеся на подоконнике, приоткрыли глаза. Эльза и графиня, зависшие в дверях, заулыбались.
— Не врите, — сказала я. — Я сама знаю, что немного того. Но, знаете, мне это нравится. Безумный дом, безумные растения, безумные поклонники, безумные призраки. Это моя жизнь. И я не хочу её менять.
— Даже ради безопасности? — спросил барон.
— Особенно ради безопасности, — ответила я. — Безопасность — это скучно. А я, кажется, разучилась скучать.
Я допила чай и посмотрела в окно. За ним сгущались сумерки, и в комнату вплывали тени. Где-то вдалеке слышались голоса — наверное, вдовы уже собрались на очередное чаепитие и обсуждали моё похищение. Завтра они придут с расспросами и будут желать похитителю чирьев на причинном месте. Как всегда.
— Ну что, проводники? — спросила я у гераней. — Выспалась я. Теперь можно и дальше жить.
Медовый распустил ещё один цветок, и его аромат смешался с запахом чая. Куда-то туда, где нас ждут новые приключения. И новые безумства. И, возможно, даже тишина. Хотя бы на пять минут.