Тристанийские каникулы
Шрифт:
"...Вот дела, этого я не предусмотрел", - слабо пробормотал фамильяр, проклиная свое любопытство.Эх, если бы я не заинтересовался этой игрой, ничего не случилось бы...
Его хозяйка обшарила Сайто в поисках кошелька, забрала все золото и немедленно обменяла его на фишки. Мальчик попытался успокоиться. Даже Луиза с ее хроническим невезением в азартных играх не сможет проиграть все до того, как его тело оправится от онемения. Тогда он схватит ее, заткнет ей рот и вытащит отсюда, не дав повторить заклинание. Так он решил.
– Похоже, шансов угадать конкретное число мало. Вернусь к изначальной стратегии.
– Это правильно... Красное или черное, только ставь понемногу. Тогда все получится...
– Пожалуй, из уважения к своему верному фамильяру я сделаю ставку на цвет его волос и глаз.
– Черный?
"Угадал", - сказала Луиза и поставила все на черное.
Все... двести семьдесят экю.
"С! Т! О! Й!" - Сайто почти рыдал.
Глядя на него, Луиза улыбнулась.
– Не глупи. Хоть выигрыш всего лишь удваивается, но это - тоже деньги. Если я выиграю, мы вернем все, что потеряли, и даже больше. Только одна попытка. Нам нужно победить всего один раз.
– П! Р! О! Ш! У!
– Я должна была сделать так с самого начала.
Крупье запустил рулетку. Маленький шарик вращался, решая дальнейшую судьбу хозяйки и ее фамильяра.
Движение замедлилось, и шарик, звонко цокая, запрыгал так, словно, сочувствуя этим двоим, целился в нужный карман. Поскольку Луиза поставила много денег на черное, все остальные игроки поставили на красное.
Красное, подскок, черное, подскок... Луиза забормотала, словно в припадке: "Я - легенда. Я не могу проиграть в таком месте".
Тут шарик упал в карман и... остановился.
Луиза невольно зажмурилась.
Вокруг раздались грустные вздохи.
...Что?
Все, кроме нее, ставили на красное. И они вздыхали. А значит, все, кто поставил на красное, проиграли. Это означало...
"Я - действительно маг пустоты!" - закричала Луиза и открыла глаза.
Закрыть рот она так и не смогла.
Шарик... оказался ни на красном, ни на черном, он попал в единственный зеленый карман. В этом кармане... словно желая счастья Луизе, был нарисован ноль.
* * *
Сайто и его хозяйка, освещенные закатным солнцем, в оцепенении сидели на углу главной площади города.
Колокола церкви Сен-Реми прозвонили шесть вечера.
Ребята были усталые и голодные... им некуда было идти.
Луиза была одета в однотонное коричневое платье, которое ранее купил ее фамильяр, а ее ноги были обуты в грубые деревянные башмаки. Ее мантия и палочка лежали в заплечном мешке, который нес Сайто.
По одежде Луизу можно было худо-бедно принять за крестьянку, но ее ухоженное лицо и розовые волосы резко контрастировали с этим образом, делая ее похожей на разорившуюся дворянку.
Сайто был одет в свою обычную одежду. А так как он не мог открыто ходить по городу с мечом, Дерфлингер был завернут в ткань и, как обычно, висел на спине.
"Ч-что нам теперь делать?" - пробормотала Луиза тихим голосом, что ясно показывало: она поняла, что натворила.
Сайто посмотрел на нее.
– Я больше никогда не доверю тебе деньги.
"У-у-у..." - с сожалением застонала Луиза и обхватила колени руками.
"Так, что делать. Достать денег. Если мы не сможем остановиться в гостинице, то не сможем поесть. Что будет с нашей миссией? О, могущественная придворная дама Ее Величества, пожалуйста, научи своего глупого фамильяра, как нам быть?" - вопросил Сайто так едко, как только мог. Она проиграла даже его деньги. Когда-нибудь он заставит ее расплатиться сполна, но пока что перед ними стояла непосредственная проблема: где жить и чем питаться.
"Я как раз думаю над этим", - сказала Луиза с угрюмым лицом.
– А что, если нам пойти на поклон к Анриетте и попросить еще денег?
– Невозможно. Принцесса лично поручила мне эту секретную миссию. Возможно, министры не разрешают ей управлять финансами. Вероятно, она выдала нам, что было в ее власти. Возможно, она сделала все, что могла.
– И ты спустила эти деньги за тридцать минут. О чем ты только думала?
– Все потому, что я не могу уложиться в четыреста экю.
– Все потому, что ты всегда хочешь роскоши.
– Она необходима!
– Ладно, другое предложение. Обратись к родителям. Давай, мисс герцогиня.
– Невозможно. Это - секретная миссия, даже семья не должна знать о ней.
Луиза положила подбородок на колени.
Юная хозяйка, не приспособленная к выживанию в реальном мире... Торговаться - и то не умеет. Даже Сайто, который пришел из другого мира, мог договориться о более выгодной цене. Если позволить Луизе действовать самостоятельно, будет полный провал.
Но и он не мог сейчас придумать ничего путного. Мальчик озадаченно уставился на фонтан, и вдруг...
– Э-э?
Он осознал, что проходящие мимо люди бросают на Луизу заинтересованные взгляды.
Помимо ее желания, ее очарование и благородство привлекали внимание. Она сидела, обхватив коленки, и это смотрелось очень мило. "Она наверно убежала из театра", - читалось на лицах прохожих.
Сайто вскочил.
Луиза с удивлением посмотрела на него.
– Что случилось?
Игнорируя этот вопрос, фамильяр обратился к людям на улице:
– Дамы и господа!
Прохожие, заинтересованные происходящим, остановились.
– Это - девочка-волчица, сбежавшая из цирка.
– Что?
О чем он говорит?
– Ее воспитали волки, поэтому она умеет выть и лаять! Это действительно жутко! Но наиболее удивительная вещь, что она может почесать шею ногой! Смотрите внимательно! Она сделает это прямо сейчас!
Сайто наклонился к Луизе и прошептал:
– Давай же, почеши шею ногой.
Он взмахнул подбородком. Хозяйка врезала в это лицо своей ногой. Фамильяр грохнулся на землю.
– Ты что надумал? Ты хочешь заставить меня вести себя, как животное?!
Сайто поднялся, схватил Луизу за руку и закричал:
– У нас нет выбора, кроме как сыграть представление, не так ли?! Или ты знаешь другой способ заработать денег?! А?!
Яростно откинув волосы за спину, хозяйка вступила в препирательства со своим фамильяром. "Она - настоящая девушка-волчица", - с удовлетворением отмечали прохожие.
Но чем дольше зрители наблюдали, тем яснее становилось, что это была обычная ссора, и толпа начала расходиться. В итоге Сайто и Луиза ничего не заработали. В конце концов, силы оставили фамильяра, и он улегся на землю. Из-за усталости его хозяйка тоже бессильно уселась на старое место.