Трудное время
Шрифт:
— Я помню, мне это нравилось, — сказала я мягко.
— Я все тот же. Я все еще тот мужчина.
Я отвела взгляд. Слезы закипали, и это была еще одна близость, которую я не была готова предложить ему.
— Посмотри на меня, — прошептал он. И от того, как он сказал это, весь шум и каждый человек вокруг нас просто исчезли. Я повернулась. Он протянул один конец шарфа, поднес его к моей щеке.
— Обожаю, когда твои глаза так делают, — сказал он голосом полным удивления. — Когда они становятся зелеными рядом с чем-нибудь зеленым. Словно впитывают в себя цвет. — Он опустил шарф. — Ладно. Мне пора идти.
Я кивнула.
Мы оделись. Он протянул руку, и я подошла к двери, которую он придержал.
— Спасибо.
— Время от времени я буду возле библиотеки, — сказал он. — Я не могу повлиять на это. Зависит от погоды и куда меня отправят. Из-за моей судимости и при нынешней ситуации, я просто должен выполнять приказы босса.
— Все нормально. Я не боюсь тебя.
— Точно?
Я покачала головой.
— Да. Думаю, что да.
— Хорошо.
Мои губы дернулись, и я поджала их. Я не могла сказать, то ли я хотела улыбнуться, то ли заплакать.
— Хочешь…, хочешь я дам тебе свой номер? — спросил он. — Тебе не обязательно звонить по нему. Но ты бы хотела этого? Или мою электронную почту?
— У тебя есть электронная почта? — Почему это казалось мне таким нереальным?
Он кивнул.
— Моя сестра отдала мне свой старый ноутбук.
— Эм… тогда хорош. Не повредит.
Он выудил свой кошелек и достал визитную карточку со всей возможной информацией. Эрик Коллиер. Контрактный ландшафтный работник. Разовые поручения. Адрес электронной почты. Номер телефона. Свободный мужчина.
Я сунула ее глубоко в свой карман пальто.
— Спасибо.
— Возможно, скоро увидимся, Энни.
Я наблюдала за его губами, пока он говорил это, моим щекам стало тепло, когда я вспомнила, как фантазировала о том, чтобы поцеловать их.
— Увидимся.
Легкое подергивание этих губ, легкая волна, затем он разворачивается и направляется к дороге. Мой шарф обвивает его шею, возможно, пахнет моим лосьоном. Его визитка в моем кармане скользит между моих облаченных в перчатку пальцев.
Мужчина, который вернул меня к жизни, переходил улицу, оставляя меня в темноте и холоде. Оставлял меня желающую.
Глава 10
Я приняла решения двумя днями позже. После многих мыслей без алкоголя. Взвесив все за и против, и не найдя никаких ответов, только получив больше вопросов. Я напечатала вопрос в заголовке электронного письма.
«Хочешь встретиться в субботу вечером? Как те два человека из магазина пончиков. На Бенсон-стрит есть бар, называется «У Лолы». В семь?
Энн».
Я замерла. Нажала на клавишу возврата. Добавила «и».
«Энни»
Я могла бы позвонить. Но письмо… разве это не единственный способ?
Он не отвечал последующие два дня, прислав ответ днем, когда я была занята в Казинсе. Я занятая переживаниями о том, что он либо не получил мое послание, либо решил игнорировать его. Мое сердце замерло, когда увидела его имя во входящих письмах.
«Я приду. И принесу твой шарф. Эрик».
Когда вечер настал, я пришла раньше. Но он пришел еще раньше.
Через фасадное окно я заметила его спину, его растрепанные волосы. Когда я распахнула дверь, казалось, словно я раскрыла ребра, показывая свое бьющиеся и легкое сердце всему миру. Он не заметил меня, пока я не добралась до кабинки, которую он занял. Он выглядел удивленным, когда наши взгляды встретились.
— Добрый вечер, — сказала я, снимая пальто. Я надела его для формальности, не готовая сказать ему, что я здесь живу. И оделась я точно так, как себя чувствовала — остерегающий комплект, скрывающий внутреннюю коварную надежду. Джинсы и подходящий свитер не предвещали ничего особенного…, но под ними — кружево и атлас цвета весенней зелени.
— Добрый вечер. — Он изучал меня, пока я усаживалась, его выражение лица было тяжело прочитать. Мой шарф был аккуратно свернут на столе возле его локтя, и он подтолкнул его по гладкому дереву. — Спасибо за него.
— Пожалуйста. Ты в порядке?
— Да, в порядке. Только я думал, что буду еще ждать. По крайней мере, до семи.
Я пожала плечами.
— Мне нужно было выпить. — И увидеть тебя. Кем бы ты ни был. В баре было тепло, и на нем была футболка, а его зимняя одежда покоилась рядом. Я пыталась не смотреть на его руки.
Он огляделся.
— Это место не одобрит мой надзиратель.
— Мы нарушаем твои условия?
Он покачал головой.
— Неа. Но я уверен, ты не из тех девушек, которые предпочитают такие места.
Я передернула плечами.
— Я живу здесь поблизости, да и в Даррене нет особо шикарных мест. Могу я что-нибудь заказать тебе?
— Ты сиди. Я принесу тебе, что ты хочешь.
Мои глаза метнулись к бару, и я была счастлива, что сегодня не смена Кайла. Меньше всего мне были нужны его косые, требовательные взгляды, — «Это тот парень? О которо, мы тебя предупреждали?»
— Холодный чай с лимоном, льдом и порцией бурбона.
Эрик выглядел озадаченным, но кивнул. — Конечно.
Вскоре он вернулся с моим напитком и бутылкой пива. Мы пили в угнетающей тишине около полминуты, а затем он спросил:
— В общем, почему ты решилась снова со мной увидеться?
Я перечитала твои письма в понедельник ночью. Все до одного. Попробовала каждое слово на вкус, затем представляла, как мы воплощаем их в жизнь в своей голове, всю неделю.
— Я не уверена.
Его брови плотно съехались.
— Я не пытаюсь играть с тобой, — сказала я. — Если бы я знала, что я ищу, я бы сказала тебе…, я думаю, я просто пытаюсь понять тебя. И нас, кем мы были. Кто мы теперь.
— Как ты решишь, теми мы и будем.
— Ты бы хотел просто быть моим другом? — спросила я с любопытством.
— Возможно. Но только до тех пор, пока ты не начнешь с кем-то встречаться.
— Что случится, если я начну с кем-то встречаться?
— Это разорвет мое сердце, — сказал он с печальной улыбкой. — Чтобы ты почувствовала, если бы мы были друзьями, и я начал бы с кем-то встречаться?