Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ты сеешь ветер
Шрифт:

Я перевела вопросительный взгляд на Тощего, но тот только покачал головой.

– Скажите мне!
– вмешался Блу.

– Полно вам, - бросил Артур. Глаза его блестели от веселья.
– Она всего-то пыталась утопить меня в озере.

Я начинала сердиться, хотя ещё не знала из-за чего.

– Ну да, - ответил Тощий, закашлявшись от смеха.
– И ты нырнул ей под юбку.

– За жемчугом, - сдавленным голосом добавил Кабан.

Мужчины разразились хохотом. Я скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула.

Тощий вдруг подавился выпитой водой, и она полилась у него изо рта и носа.

– Довольно!
– прогремел голос Бедивера. Смех за столом тут же смолк.

– Стало быть, - вдруг вмешался мужчина, который был представлен мне ранее как Скользкий Билл, - и эта часть легенды правдива?

– О чём это ты толкуешь?
– спросил Артур, подавшись вперёд.

Продолжая кашлять, Тощий вытер лицо рукавом. Кабан от греха подальше отставил свою чашку с похлёбкой в сторону.

Билл смотрел на меня откровенно оценивающим взглядом.

– Ты никогда не слышал историй об озёрной фее Нимуэ, воспитаннице Мерлина?
– спросил он и тут же умолк, как бы ожидая, что я стану рассказывать сама, но я молчала. Ясно было, что он хотел бы задать вопросы, но побаивался принуждать меня к дальнейшему разговору.

– Представь себе, - отозвался Артур.
– Некому было рассказывать мне добрые сказки на ночь.

– А это не добрая сказка, - возразил Билл.
– Мерлин обучил Нимуэ магии и отдал ей своё сердце. Только оно ей было не нужно. Нимуэ выведала у него все секреты будущего, а затем предала своего наставника.

– Если Мерлин знал будущее, отчего же позволил этому случиться?
– спросил Артур.

Некоторое время Билл глядел на меня, крепко стиснув губы, а затем ответил:

– Он был бессилен перед ней, как и любой другой мужчина. Если Нимуэ решила кого завлечь - это дело решённое.

– Как сирена, - вдруг выдал Кабан, и все, включая меня, посмотрели на него с удивлением.
– Что?
– смутился он.
– Мой папаша был моряком. Он говорил, что сирены заманивают путников чарующими песнями, а потом пожирают их.

– Замани они тебя - им бы ещё долго не пришлось охотиться, - отозвался Тощий, и все снова принялись смеяться.

– Есть и другая легенда, - внезапно подал голос мужчина, представившийся Персивалем. Артур жестом призвал всех к молчанию, и Персиваль продолжил: - Владычица Озера - дарительница Экскалибура. Она преподнесла меч твоему отцу, и заберёт его обратно, когда придёт время.

Артур оглянулся, чтобы посмотреть на меч, прислонённый к стене.

– Если так - пусть забирает его сейчас, - предложил он.
– Слишком уж много неприятностей он мне принёс.

– Так что скажешь?
– обратился ко мне Билл.
– Что из перечисленного правда?

– А нет легенды, в которой кучка неотёсанных мужиков вознамерилась разозлить озёрную ведьму, чтобы посмотреть, что из этого выйдет?
– Я вздёрнула подбородок.

Артур слегка откинулся назад, составил пальцы обеих рук «домиком» и задумчиво взглянул на меня поверх них.

– Мы благодарны тебе за убежище, - миролюбиво произнёс Бедивер.
– За трапезу и за защиту от черноногих.

Я с неопределённым видом пожала плечами и поднялась с места. Я могла бы велеть мужчинам, чтобы они убирали за собой сами, но, вероятнее всего, в таком случае они наведут ещё больший беспорядок.

Кабан окликнул Блу и кивнул в мою сторону:

– Помоги-ка леди.

Мальчишка попытался было воспротивиться, но, схлопотав подзатыльник, понуро поплёлся за мной на кухню. Мне, в отличие от него, не было надобности слушать чужие разговоры. Я сделала так, как сказал мне старик: привела Артура к озеру и помогла ему увидеть то, что он должен был увидеть. Вероятно, далеко не всё. Остальное он узнает позже, когда перестанет упрямиться и сопротивляться.

«Есть разница между тем, чтобы понять, и тем, чтобы по-настоящему уразуметь, глубоко уразуметь, всем существом, а не только рассудком, - говорил старик.
–  Поистине мудр только тот, кто покорился своей судьбе. Герой является человеком добровольно принятого подчинения.

Как бы то ни было, между Артуром, расположившимся за моим столом, и Артуром, которому предстояло встретить Вортигерна с мечом, по-прежнему пролегала огромная пропасть. Поэтому, услышав, что вместо того, чтобы принять на себя ответственность за происходящее и возглавить сопротивление, Артур собирался выманить короля в Лондиниум, я нисколько не удивилась.

– Мы не нуждаемся в поддержке каких-то там баронов, - заявил он Бедиверу.
– Всего-то надо как следует разозлить змею, и она сама выползет из гнезда.

Как самонадеянно.

– А тебя есть идеи, как это сделать?
– полюбопытствовал Билл.

– У меня-то есть, - отозвался Артур.
– Только вы мне на что?

– Вортигерн спешит закончить башню до Лугнасада, - робко подал голос Рубио.
– Нужно помешать ему.

– Как?

– Затопить баржи, доставляющие камни. Заблокировать реку.

Поделиться с друзьями: