Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство на голубой яхте

Флетчер Люсиль

Шрифт:

Когда он наконец закончил, судья сказал:

— Ну и как, вы убеждены в беспристрастности членов жюри, мистер прокурор?

После столь детальной проверки, которую провел окружной прокурор, этот вопрос прозвучал по меньшей мере издевательски. Бюргер молча поклонился.

Мейсон повернулся и приветливо улыбнулся членам жюри. Измученные и раздраженные придирками Бюргера, они с благодарностью улыбнулись в ответ, тем более, что произошло именно то, что предлагал защитник, а именно: были избраны те самые двенадцать человек, имена которых были названы с самого начала.

Гамильтон Бюргер обратился к присяжным и сообщил уже лично им, что намерено в данном случае доказать обвинение, а потом сказал, что в качестве своею первого свидетеля он вызывает Элен Кендал.

Элен Кендал, явно смущенная вниманием сотен людей, находящихся в переполненном зале, вышла на возвышение для свидетелей и была приведена к присяге. Она сообщила необходимые общие данные о себе и внимательно посмотрела на Гамильтона Бюргера, ожидая его вопросов.

— Вы хорошо помните все события тринадцатого числа этого месяца? — спросил он.

— Помню.

— Скажите, произошло ли что-нибудь необычное вечером этого дня?

— Да, сэр.

— Что именно?

— Прежде всего, начались странные спазмы у моего котенка, и я срочно отвезла его в ветеринарную лечебницу к доктору, который сказал…

Бюргер поднял руку:

— Неважно, что сказал ветеринар. Это в данном случае будет пересказом чужих слов. Вы же должны показать только то, что сами видели и знаете лично.

— Хорошо, сэр, только я привыкла всерьез относиться к словам врача.

Бюргер нахмурился. Он не любил неожиданностей, даже самых мельчайших, в ходе ведения допроса.

— Примерно в то же самое время, когда у вас внезапно заболел котенок, не произошло ли еще чего-нибудь необычайного и непредвиденного?

— Да. Мне позвонили по телефону и, как оказалось позднее, этим человеком был мой дядя.

— Что?

— Мне позвонил мой дядя, — повторила с недоумевающим видом девушка, неискушенная в тонкостях судебных разбирательств.

— Ваш родной дядя?

— Да.

— У вас два дядюшки?

— Да. Звонил мне дядя Франклин.

— Так вы называете Франклина Тора?

— Да, сэр.

— Когда вы в последний раз видели Франклина Тора?

— Примерно десять лет назад, незадолго до его исчезновения.

— Ваш дядюшка Франклин Тор исчез при несколько загадочных обстоятельствах около десяти лет назад?

— Да, сэр.

— И что же вам сказал по телефону ваш дядюшка?

Мейсон посмотрел на окружного прокурора и усмехнулся.

— Ваша Честь, я возражаю против подобного вопроса, поскольку это является пересказом чужих слов.

— Я же не требую дословного повторения всего разговора, — торопливо пояснил Гамильтон Бюргер, поняв, что Мейсон довольно удачно подковырнул его, — он был задан лишь для того, чтобы выяснить общую обстановку того вечера и объяснить суду поступки и действия людей, проходящих по данному делу.

— Возражение снимаю, — сказал судья, — но все же впредь предупреждаю: в последующем вопросы должны касаться только фактов, непосредственно относящихся к слушанию данного дела.

— Итак, что же сказал ваш дядюшка? — повторил свой вопрос прокурор.

— Он спросил меня, знаю ли я, кто со мной разговаривает. Я ответила, что нет. Тогда он назвал мне свое имя и тут же привел несколько фактов из нашей жизни, в доказательство, что это был он.

— Это можно опустить… меня интересует, что он еще сказал вам, — заявил Бюргер.

— Я же и говорю, он рассказал о таких вещах, которые могли быть известны только моему дяде.

— Меня в данном случае интересует, что он вас попросил сделать?

— Он велел мне съездить в контору Перри Мейсона, адвоката, вместе с ним поехать в «Касл-Грейт отель» и спросить там мистера Генри Лича, который, как он сказал, уже отведет нас к нему. Он запретил мне кому-либо говорить о его появлении и звонке, в особенности моей тетушке Матильде Тор.

— Ваша тетушка Матильда Тор, жена мистера Франклина Тора?

— Да.

— Позднее вечером, в компании мистера Перри Мейсона, не сделали ли вы попытки связаться с указанным вам мистером Личем?

— Да.

— Что именно вы сделали?

— Мы поехали в «Касл-Грейт отель». Но там нам сказали, что мистера Лича нет дома. В это время принесли телеграмму, в которой было сказано, где мы можем…

— Одну минуточку. Сейчас я покажу вам телеграмму и спрошу, она это или нет?

— Хорошо.

Бюргер обратился к судье:

— Прошу включить ее в качестве вещественного доказательства обвинения номер один. Позднее я передам ее вам для прочтения присяжными.

Документ был предъявлен, описан и прочитан вслух.

— А теперь, — прокурор снова обратился к Элен Кендал, — что же вы предприняли дальше?

— Мы с адвокатом Перри Мейсоном поехали в указанное место.

— К записке была приложена карта?

— Да, сэр.

— Я покажу вам ее и попрошу подтвердить, та ли это карта.

— Понятно, сэр.

— Прошу принять сей план, — обратился прокурор к судье, — как вещественное доказательство обвинения номер два.

— Не возражаю, — согласился Мейсон.

— Принято, — провозгласил судья Ланкершим.

— И вы поехали на место, указанное в этом плане? — продолжал свои вопросы Бюргер.

— Да.

— Что вы там обнаружили?

— Это было высоко в горах, на самой окраине Голливуда. Возле водохранилища стояла машина. В ней находился человек. Было похоже, что он просто задремал, склонившись на руль. Но в действительности он был мертв. Он был… убит.

— Этот человек был вам незнаком?

— Да.

— Кто был с вами в это время?

— Мой дядя — Джеральд Тор, мистер Перри Мейсон и мисс Стрит.

Поделиться с друзьями: