ЖАНРЫ

Убийство в токийском Американском клубе
Шрифт:

ГЛАВА - 14

Без усердия госпожи Такэсита дела в клубе пришли бы в запустение, если не хуже. Взвалив на себя всё хозяйство, она командовала армией уборщиков и горничных, беспрестанно контролируя и воспитывая в них прилежание к работе. Президенты, представители правления, менеджеры, члены клуба - приходили и уходили, но госпожа Такэсита оставалась неизменной, она трудилась здесь с 15 декабря 1954 года: клуб только-только въехал и ей пришлось убирать за всеми после церемонии открытия. Подчинённым госпожи Такэсита надлежало содержать в чистоте и порядке не только парадные лестницы и холлы, но также те места, куда редко кто заглядывал. Признаться, последние обязанности были не из приятных, особенно по утрам после поздних танцев и приёмов, когда официанты и посыльные бросали вещи где попало, убегая к последнему метро. И госпоже Такэсита приходилось спозаранку спешить в клуб, чтобы успеть обойти все участки и подготовить распоряжения для подчинённых.

Уже на подходе к зданию в это субботнее утро госпожа Такэсита заметила полицейских в форме - их наблюдалось больше обычного и глаза у них были какие-то очень даже колючие, может, они здесь собрались из-за предстоящей демонстрации у Советского посольства, а может, причина тому была - потоп, произошедший прошлой ночью. Госпожа Такэсита обошла большую лужу, натекшую у "отеля любви", по склону поднялась к Американскому клубу и незаметно скользнула в служебный ход. Оставить полицейских с носом удалось довольно просто: ей ведь по работе положено знать все лабиринты, да и дверь рядом с лестницей давно проржавела, ключи потерялись 16 декабря 1954 года.

Явившись на работу, госпожа Такэсита сначала по-хозяйски обходила все общие помещения, ей всегда было неприятно видеть ранним утром вчерашних гостей, спящих на кушетках, под столами, или позорно валяющимися в туалете или рядом. Одна из её работниц наткнулась однажды на человека - он сейчас президент этого клуба - который что-то увлечённо и бессвязно говорил своему отражению, пока снова и снова намыливал руки в раковине. Девушки решили, что чудак этот не мыл руки после туалета, а просто был влюблён в зеркало вероятно, давно влюблён...

Сегодня госпожа Такэсита вздохнула с облегчением: вчерашних гостей не было, и она тут же отправилась на кухню. Уже по пути к цели она увидела розовую ленту, преградившую вход и тянувшуюся в комнатку рядом с лифтом. Странно... подумала она, скользнув взглядом по куполообразным крышкам, сваленным в углу. Ч-чёрт, опять уборщики будут искать свои орудия труда вёдра и швабры. Недавно жаловалась шефу, и вот опять... Госпожа Такэсита решительно шагнула за ленту в надежде найти под кучей крышек вёдра.

* * *

– Здесь одна женщина что-то хочет вам показать, шеф, - сообщил только что прибывшим Тиму Кавамуре и старшему следователю полицейский, охранявший вход в клуб.
– Требует только главного...

– А как она туда проникла, интересно? Плохо охраняете?
– негодующе спросил Кавамура.

– Женщина упорно не хочет рассказывать, даже пыталась навести свои порядки.

Поднявшись по ступенькам к большим стеклянным дверям, Кавамура вошёл внутрь. В самом центре фойе он увидел госпожу Такэсита, у её ног стояло ничем не примечательное ведро, накрытое крышкой-куполом.

Кавамура и госпожа Такэсита представились друг другу, в знак уважения к её годам Тим оставался в поклоне чуть дольше обычного. Госпожа Такэсита долго рассматривала поданную ей визитную карточку, сверила имя с тем, что значилось на пластиковом значке на груди у полицейского.

– Ну хорошо, - кивнула женщина.
– Только вот... то, что я вам покажу не смешно.
– Госпожа Такэсита склонилась над ведром, взялась за крышку и, взглянув на Кавамуру ещё раз, подняла её.

Боже праведный... из ведра на них смотрело перекошенное лицо ёсио Эндо.

ГЛАВА - 15

– Почему вы арестовали нашего шеф-повара?
– осведомился Дж.Б.Калхэйн III у Тима Кавамуры. Они сидели в кабинете генерального менеджера, откуда ещё вчера управлял делами Пит Питерсон.
– У вас есть доказательства его вины?

– Вообще-то никаких доказательств нет, - ответил капитан, - и мы, как бы это объяснить, его не арестовывали. Он... пришёл добровольно, желая помочь следствию.

– Так уж и добровольно. Зачем же было его связывать?
– возразил Дж.Б..

– Ну... он ведь испанец...

– Вы уже это говорили, - прервал Дж.Б..

– Он был чрезвычайно возбуждён, когда разговаривал с нами. Более того, пытался ударить моего сержанта железной сковородой по голове.

– Ну, это в рамках его нормального поведения, - объяснил Дж.Б.. Хороший шеф-повар в душе всегда артист, а артисты, как вы знаете, народ темпераментный. Он у нас и за метрдотелем гонялся с курицей в руке...

– Ну... курица и железная сковорода - не одно и то же, - заметил Кавамура, уставившись в окно.

– Чем-чем, а курицей очень даже можно убить, если она, конечно, мороженая, - рассеянно заверил Дж.Б..
– Кстати, когда всё уладилось, этот шеф-повар не только извинился, но даже полез с метрдотелем целоваться.

– Так-то оно так... но, может, у вашего повара были с генеральным менеджером проблемы, зашли далеко... так что стало не до поцелуев.

– Возможно...
– произнёс Дж.Б., тоже устремив взгляд в окно.
– Но... трудно вообразить, из-за чего это могло случиться...

К ним вошёл официант местного кафе, расставил на столике блюдца с чашками, сахар, сливки и два маленьких кофейничка. Многие служащие явились сегодня утром на работу, понятия не имея, что тут разыгралось прошлой ночью. С позволения Кавамуры Дж.Б. утвердил новый режим работы, чтобы хоть как-то клуб функционировал, правда, не для гостей. Дж.Б. продолжал смотреть в окно, там полицейские и несколько работников автостоянки заворачивали членов клуба, прибывших для участия в ежегодном заплыве "Полярный медведь", который должен был происходить в ныне опустевшем бассейне.

– И я не представляю, - сказал Кавамура, дождавшись ухода официанта. После того, как мы увезли его в участок, от работников кухни поступила информация.

– Наши мнения совпадают?
– поинтересовался Дж.Б..

– Совпадают ли - не знаю, но есть один любопытный момент.

– И что же?

– Ваш шеф-повар, испанец, за весь вечер ни на минуту не отлучился, торчал на выходе и проверял буквально каждую чёртову тарелку, отправляемую наверх. Более того, - продолжал Кавамура, - он совал пальцы в тарелки с супом, чтобы убедиться - достаточно ли он горячий.

– Вот видите, - произнёс Дж.Б., хватаясь за чашку с кофе.

– Мы вашего испанца освободим - в течение часа, - закончил Кавамура.

– Вот и хорошо, - просветлел Дж.Б., опуская чашку на блюдце.

ГЛАВА - 16

Горди и Энн Спаркс жили в непосредственной близости от токийского Американского клуба, в комплексе "Адзабу Тауэрс". Из их гостиной просматривался клуб и Советское посольство. Прямо из любимого кресла Горди мог видеть окно на самом верхнем этаже клуба, откуда он прошлым вечером смотрел на бассейн. Освещение, конечно, было несколько другое: квартира-то на десятом этаже, но очертания, в общем, оставались прежние. Единственное препятствие - торчал балкон этажом ниже, из-за него был виден лишь угол бассейна.

Поделиться с друзьями: