Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Убийство в токийском Американском клубе
Шрифт:

– Садись, я сейчас сделаю кофе. Но долго не задерживайся, минут через тридцать сюда придёт полицейский инспектор.

– А Пит, как я погляжу, был немножко болен, - заметил гость, когда Энджи вернулась из кухни - он пялился в подзорную трубу, установленную на подоконнике в направлении "отеля любви".
– За теми окнами милуются парочки, а Пит, значит, за ними подглядывал.

– Это вовсе не означает, что он был больной, - возразила Энджи.
– Он просто считал, что это лучше всякого телевизора.

– Послушай, - гость повернулся к Энджи, - мне нужно знать, о чём ты будешь говорить с полицией.

– Ну... расскажу всё, что мне известно.

– Но о нас-то с тобой не упомянешь?

– Конечно же нет, - согласилась Энджи.
– Питу уже ничто не поможет, он мёртв...
– она подняла глаза.
– Не так ли?
– тихо спросила она.

– Смотри не сглупи. Полиция ведь всё по-своему поймёт. Так что мой тебе совет: на все вопросы отвечай просто "да" или "нет".

– Пойми же... я вся не в себе, в моей жизни случилось самое ужасное. Моего мужа... убили, - всхлипывая, проговорила Энджи, - но я... не идиотка, я не...

– И вот что ещё, - прервал гость, - в разговоре упомяни полиции, что в тот вечер я танцевальный зал не покидал.

Энджи от неожиданного поворота смахнула слёзы и уставилась на гостя. Но... ты ведь действительно там был. Мне так показалось. Впрочем, в такой толчее можно было и ошибиться. Нет, подожди-ка, помнится... я с твоей женой разговаривала, она была без тебя. Так где же... ?

– Значит, договорились, скажешь полицейским, что я не отлучался, повторил гость, собираясь уходить.

– А ты, значит, на некоторое время выходил?
– не спуская с него глаз, спросила Энджи.

– Знаю, знаю, но ты должна мне доверять, Энджи.

– Мне нужно побыть одной, - несколько помолчав, проговорила Энджи. Подумать - наедине с собой, и...

Батч Перси, директор по развлекательным программам, поставил чашку на стол и неслышными шагами скользнул за дверь.

ГЛАВА - 19

– Да... ситуация, скажем прямо, не из лёгких, - заявил Тим Кавамура Дж.Б.Калхэйну III. Они снова собрались в офисе генерального менеджера - в два пополудни.
– Я беседовал с миссис Питерсон у неё дома, она упорна воздерживалась от ответа: почему убили её мужа. На все вопросы отвечала только "да" или "нет", - продолжал Кавамура, - и у меня сложилось впечатление, что она чего-то боится.

– Чего же?
– встревоженно спросил Дж.Б..

– Не знаю.

– Может быть, она боится, что и её убьют, как вы думаете? Я это к тому, что у нас будет плохая репутация, если здесь произойдёт слишком много убийств, - проговорил Дж.Б..

– О репутации вам уже поздно беспокоиться. А что до миссис Питерсон она боится, но за кого-то другого. Кто её друзья?

– Ну... муж, я думаю, был ей хорошим другом, впрочем, я могу и ошибаться. Она не очень-то любит бывать на людях... да и я здесь человек свежий, и прошлым вечером видел её лишь один раз.

– И это всё?

– Это всё, что мне о ней известно. Ещё могу добавить - впервые я с ней познакомился на вечеринке для персонала в прошлом месяце, она разговаривала с шеф-поваром по-японски, что меня несколько удивило.

– Но ваш повар - испанец, - поправил Кавамура.
– Если он и умеет говорить, то только на тему кухни.

– Наверное, так оно и было, - предположил президент клуба, - пусть они говорили по-испански или ещё на каком, но я далёк от понимания миссис Питерсон...

Кавамура посмотрел в окно на автомобильную стоянку. Там газетчики и телерепортёры стояли вперемежку с членами клуба, они, наверное, ничего не знали о продолжении расследования, судя по обилию рукопожатий и приветственных поклонов.

– Н-да-а, раньше было много проще, - произнёс он в основном для себя, - тогда я был ещё молодым полицейским.

– Согласен, - кивнул Дж.Б., - а я не был ещё президентом этого клуба.

– Да, вот что ещё, - Кавамура вернулся к прежней теме, - я тут повторно беседовал с мистером Спарксом, и мне показалось, что он тоже чего-то или кого-то боится.

– Горди-то? Да он собственной тени боится. Кстати, он не рассказывал, как маленьким чуть не съел таракана?

– Упоминал, но я не понял связи - о чём он.

– Вот и я тоже. Он иногда такой странный.

– Его рассказ тоже странен, - продолжил Кавамура.
– Он утверждает, что минут десять стоял у окна четвёртого этажа и просто смотрел вниз, потом вдруг заметил в бассейне жертву. Ни человека, ни движущейся тени или ещё чего-нибудь не заметил. Не представляю, как можно было не заметить... но разглядеть то, что находилось в бассейне.

– Может, он там замечтался или сознание помутилось. Горди, знаете ли, не всегда бывает в себе.

– Возможно, и так, однако уж очень он занервничал, буквально заболел, когда я сказал, что свидетелей нет, никто не видел, что он стоял там целых десять минут и просто смотрел.

– Тим, Горди Спаркса люди часто не замечают, таким уж он уродился.

– Наверное... А в вопросе найма на работу родственников, - вдруг сменил тему Кавамура, - какая у клуба политика?

– Найма родственников? Насколько я знаю... минуточку, мне известно о сёстрах, которые работают здесь. Думаю, никто против этого ничего не имеет. А что?

– А Такэсита-сан?

– Бывший премьер-министр, что ли?

– Нет, - резко произнёс Кавамура и посмотрел на Дж.Б..
– У вас же работает Такэсита-сан.

– Такэсита-сан работает у меня? А-а, вы имеете в виду миссис Такэсита, ту, что нашла вторую голову?

Кавамура подошёл к креслу, сел и расслабил галстук. Затем порылся в своих записях, аккуратно разложенных на столе генерального менеджера.

– Нет, не госпожу Такэсита я имею в виду, - пояснил он.
– Вы так хорошо знаете своих людей?

– Я знаком со многими из них, а некоторых... э... знаю в лицо, пояснил Дж.Б..

– Ну и хорошо, этот Такэсита-сан - один из ваших старейших работников, и вряд ли ему по душе, что его жена здесь числится уборщицей.

Поделиться с друзьями: