Убийство в заброшенном поместье
Шрифт:
– Он так и спроектировал свой сад?
– Он проектировал сад в тесной взаимосвязи с домом. Каждое растение следует изучить с точки зрения его происхождения, традиций, форм и цвета, чтобы достичь практичного, красивого и соответствующего эффекта, – произнесла, или же процитировала, Роберта. Джо была уверена, что уже читала это где-то. Но на вопрос она так и не получила ответ. Гвилим сделал следующий шаг.
– Но он знал, что Уильям не будет заниматься садом. Знал даже тогда. Никаких традиций. Вы сказали, все было завещано библиотеке? Но кем и кому?
Роберта раздулась от удовольствия, словно сытый голубь.
– Сам сэр Ричард и завещал, указал в своем завещании. Хранителем тогда был мой дед. Барон знал, что от сына пользы не будет. Уильям никогда не был истинным йоркширцем. Неудивительно, что он покинул город.
Гвилим и Джо обменялись взглядами: очевидно, что то бегство должно было удивить всех жителей.
– Я думал, – сказал Гвилим, поняв намек, – что никто не знал, почему они уехали.
– Чепуха. – Роберта уставилась на Джо сквозь линзы очков. – Никакой тут загадки нет. Уильям был избалованным и безответственным мальчишкой, да еще и женился на городской дамочке. Ей здесь не нравилось, вот они и уехали, и целые семьи остались без работы.
– Они уволили слуг, – сказала Джо Гвилиму, но Роберта тут же ее перебила:
– И садовников. Разве я не говорила? Нет садовников – нет и сада. Пусть все зарастает, деревья падают и стены осыпаются. У сэра Ричарда была целая армия садовников. Хотите узнать больше? Спросите тех, кто страдал больше всего. Кто так же понимал и любил то же, что любил он.
Начиная с завтрака, это была первая стоящая идея, которую услышала Джо. Она вытащила телефон.
– А кто они? Могу я с ними встретиться?
Роберта улыбнулась иронично, но безрадостно.
– Все они мертвы, – сказала она и повернулась к планам сада в рамке. – Взгляните. Видите все эти террасы, водопровод с подогревом для оранжерии, фонтаны, редкие растения? Он мог бы сделать себе имя на этих чертежах, хотя других он так и не создал. А потом – р-раз! – и все остановилось.
– Когда? – спросил Гвилим.
– Еще до моего рождения, – раздраженно бросила она. – Жизнь на то, чтобы сад создать, и еще одна жизнь, чтоб его разрушить.
Джо поджала губы и прикрыла глаза. Роберта никогда не видела настоящий сад. Джо его тоже, конечно, не видела. Не то чтобы это имело огромное значение или же придавало какой-то смысл этим прекрасным чертежам. Возможно, это будет прекрасной сделкой в ближайшем будущем. Джо чувствовала себя, как будто прыгает с парашютом, и все же она сказала:
– Вам нужно прийти ко мне. Когда мне разрешат вернуться в поместье. Я могу показать вам сады.
Потепления не произошло, но все же Роберта заметно смягчилась. «Продолжай в том же духе», – сказала себе Джо.
– Я и сама их толком еще не видела. Полиция там все оцепила. Сегодня они снова все обыскивают. Надеюсь, ищут мою украденную картину, – продолжала Джо.
– Какую картину? – спросила Роберта.
– Портрет сестры жены сэра Уильяма, – вмешался Гвилим, и из его уст это звучало вовсе не странно. – Эвелин Дэвис. Мы мало о ней знаем, но, может быть, вам что-то известно? Все говорят, ваша семья живет тут на протяжении многих поколений.
Рейтинг Джо и Гвилима заметно повысился на этих словах. Джо осмелилась дышать, а Роберта пригладила руками свой шерстяной пиджак.
– Тринадцать поколений, – сказала она. – Все больше фермеры. Работали много. Кое-кто с лопатами в руках закладывал и эти сады.
О, подумала Джо. Всех их коснулись эти события.
– Простите. Не знала, что и ваша семья пострадала из-за этого, – сказала она. Роберта лишь слегка пожала плечами.
– Не одни они. И семья Рэндлсов тоже. Сид Рэндлс последний из семьи оставался.
– Сид!
Джо почти выкрикнула его имя. Из-за шока и удара под дых при звуке его имени она не подумала о социальных приличиях. Роберта лишь снова пожала плечами.
– Очевидно. Как и отец его отца. – Она указала рукой позади себя. – Вон там архив, и не подумайте, что я не сохранила какой-то обрывок из новостей просто потому, что мне не понравилась чья-то семья. Хотите что-то найти? Там оно и будет. Я вас туда отведу.
Она провела их через крохотную кухню к подвальной двери, щелкнула выключателем и стала спускаться по ступенькам, которые смотрели в разные стороны, а подвальные окна выходили на обрыв у реки.
– Это старая мельница, – объяснила Роберта. – Колесо уже сняли. Вот тут каталог. Тут микрофильмы. Вам нужны молодые Ардеморы. Думаю, вы их найдете в светской хронике. Они любили бывать в центре внимания.
Роберта открыла шкафчик у дальней стенки и вытащила что-то вроде подвесной полки. На ней стояли маленькие коробочки.
– Вот тут начало двадцатого века, – указала она перед тем, как подняться по лестнице. Джо глотнула воздух, пока напряжение спадало.
– Восхитительно! И так старомодно! – Гвилим пробежался пальцами по коробочкам. – Откуда нам начать?
– Уильям и Гвен Дэвис поженились в 1906 году, – сказала Джо. – Должно быть, большое событие. – Она вытащила коробочку с нужной наклейкой и вручила ее Гвилиму. Тот схватил ее с обожанием.
– Боже, как я все это люблю! Почти все уже оцифровали, но ничто не сравнится с микрофильмом. Давайте посмотрим, что здесь.
Он уселся за компьютер, к которому было присоединено устройство для чтение микропленок, похожее на маленький копировальный аппарат. Джо видела такой, но никогда не пользовалась.
– Так, сейчас поиграемся с настройками, – сказал он и откинул стеклянную пластину, чтобы загрузить пленку.
– Как по ним искать?
– Никак, просто надо все читать, – сказал он, – и это займет вечность.
Джо поняла, что улыбается во весь рот. Она похлопала Гвилима по плечу, а затем просто прогнала его со стула.
– Есть у меня одна суперспособность, – сказала она, – именно она тут и пригодится. Как считаешь, можешь очаровать Роберту ради чашки чая?
Гвилим устремился наверх, а Джо сосредоточилась на маленьком экране. Было бы проще, не будь у нее этой надоедливой головной боли, но вскоре она уловила ритм и очень быстро просматривала изображения. В конце концов, не так уж это было и долго, да и только слепой не заметил бы. 13 июня 1906 года, полный разворот и фотография свадебного платья. «Барон У. М. Ардемор женится на красавице из Кардиффа».