Убийство в заброшенном поместье
Шрифт:
– Вам понравится, – прошептал он, – это снадобье Тулы.
Джо не знала, что это значило, но маленький молоточек бил ее изнутри по затылку, и она была готова попробовать что угодно. Она сделала глоток и чуть не выплюнула его обратно, зайдясь в приступе кашля. Второй глоток пошел уже легче. С третьим глотком молоточек стал утихать, да и думалось легче.
– И что за состав?
– О, лучший ирландский рецепт, – подмигнул Бен, – самогон и чай. А теперь попробуйте тосты.
Джо моргнула, но в глазах все равно плыл туман.
– Уже получше, – согласилась она. – Кофе.
– Как насчет эспрессо? – Бен улыбнулся при виде своей хромированной кофемашины из Италии. – Двойная порция?
Кофеин поступил в организм Джо с десертом в виде валлийца. Однако Гвилим выглядел абсолютно другим человеком. Прежде всего, он побрился. Его посвежевшее лицо обрамлял воротник рубашки, на шее висел самый настоящий галстук, и дополняла костюм спортивная твидовая куртка с узором «елочка». На нем были те же самые очки, но теперь они придавали ему вид интеллектуала.
– Как самочувствие, норм? – спросил он, присаживаясь рядом с ней.
– Думаю, да. Разве что передо мною настоящая галлюцинация в виде профессора.
Гвилим покраснел по самые уши.
– О, это? Ну да. Я какое-то время читал лекции. И работал в университетском архиве. Специализировался на семнадцатом веке.
– Вы реально работали в науке? – Джо массажировала виски между глотками кофе. – Вот почему у вас друзья в университете.
– Правильно. Но вы, возможно, удивитесь, однако на архивистов спрос невелик.
Джо не удивилась.
– Так поэтому вы занялись антиквариатом?
– Нет, это финальная стадия.
Его поначалу вернувшее обычный цвет лицо снова раскраснелось.
– Моя тетя оставила мне приличную сумму и много всякой утвари.
Джо кивнула. А что еще ей оставалось делать?
– Но это не вполне объясняет ваш новый образ, – призналась она.
– Я здесь инкогнито! – Гвилим всплеснул руками, словно крыльями. – Это костюм архивиста. И в нем я готов увидеться с Робертой Уилкинсон.
– Вы уже познакомились с ней?
– Нет, но я узнал о ней. Она увлекается текстами по сельскому хозяйству. Проделала большую работу с ботаническими архивами Ньюкасла. К тому же Бен предупредил меня, что надо быть очаровательным.
Самочувствие Джо не позволяло ей разделить восторг по этому поводу, но сам факт, что Гвилим имел доступ к реальным источникам информации, явно поднимал его ценность в этой сфере.
– Отлично, – сказала она, – вы просто лучшая версия меня.
– Вы тоже со мной пойдете, – заверил ее Гвилим.
Джо выронила тост.
– О-о.
– Вы же этим одержимы, помните?
Он уже вскочил с места и стал надевать плащ.
– Это недалеко. Мы и пешком дойдем.
Это было ужасной идеей. Солнце на небе сияло, и все вокруг было залито его нестерпимо ярким светом. Джо выглядела как куча дерьма, на часах было десять, и она все еще боролась с похмельем. Интересно, не пытался ли Гвилим таким образом отомстить ей за то, что она вытащила его из постели в субботу, небритого и босого. Джо вымучила из себя улыбку, как и способность ходить, и так они двинулись к музею.
– Вы с детективом друзья, как я понимаю? – спросил Гвилим, пока они неспешно шли по улице. Джо меж тем искала в сумочке солнечные очки.
– А? Ну да.
– Он ничего так, да?
– Он хорошо работает и заслуживает доверия, – признала Джо. – Не из болтливых.
– Вчера вечером говорил он много.
– Вы слушали наш разговор? – спросила Джо. К несчастью, у нее были весьма расплывчатые воспоминания. – Я что-то пропустила под конец?
– Полагаю, вы признались в том, что зашли за полицейскую ленту, куда заходить было нельзя, – сказал Гвилим. Джо шлепнула бы себя по лбу, если бы там и так не пульсировала боль ударами молотка изнутри.
– Черт, я же не хотела. – Она задумалась. – Да и отключаться я не планировала.
– Тула попросила МакАдамса отнести вас наверх, – объяснил Гвилим.
Это было еще хуже.
– О боги. – Джо потерла виски. – Как же неловко.
– Он вовсе не выглядел неловко. Я бы сам отнес, но Тула мне не позволила.
Гвилим говорил это несколько более жестким тоном, и Джо посмотрела на него пристально.
– Тула говорит, что вы со мной флиртуете.
Гвилим провел рукой по уже гладко выбритому подбородку.
– Да, я с вами флиртую.
И что прикажете делать с подобным признанием? Джо почувствовала легкий всплеск – чего? – паники, возможно. Она давненько уже не ходила на свидания или что-то в этом роде.
– Лучше всего предупреждать меня заранее, – сказала она наконец.
Они только что пересекли последний проулок. За ним начиналась главная дорога, ведущая к коттеджу Джо, а на окраине города, на берегу ручья, стояла мельница, ставшая музеем-библиотекой. При солнечном свете это выглядело чертовски очаровательно, даже несмотря на то, что Джо приходилось прикрывать глаза от бликующей внизу воды.
– Ох. Вы же понимаете, что это значит? – Гвилим потер руки. – Это будет действительно хороший материал.
– Потому что он старый?
– Нет, потому что он малозначительный. Неважный. Это лучший способ спрятать сокровище.
Джо согласилась. Проблема заключалась в том, чтобы угодить хранителю сокровищ.
Комнаты для допросов в следственном отделе Абингтонского уголовного розыска не сильно отличались от обычных подсобных помещений. Что ж, подумал Мак-Адамс, по крайней мере, одна из этих комнат использовалась в разных целях. Однако перед интервью с Рупертом и Эмери он попросил Эндрюса убрать средство для мытья полов и запасы туалетной бумаги, так что комнаты были готовы к приему Лотте и Оливии. Опрашивать их будут по отдельности. По понятным причинам.
МакАдамс налил кофе себе и Грин; он уже позаботился о том, чтобы и сестрам давали кофеин и печенье. Он был не в том положении, чтобы судить, учитывая его последние два вечера, но у Оливии, похоже, было жуткое похмелье.
– Удивлен, что вы не отправились на обыск этим утром, – сказал МакАдамс Флиту, который успел занять свое место (с чаем) у двустороннего зеркала.
– Меня заинтриговала ваша теория насчет того, что Сид работал с подельником, – ответил он. МакАдамс обжег кофе губу.