ЖАНРЫ

Убийство в заброшенном поместье
Шрифт:

– Вам понравится, – прошептал он, – это снадобье Тулы.

Джо не знала, что это значило, но маленький молоточек бил ее изнутри по затылку, и она была готова попробовать что угодно. Она сделала глоток и чуть не выплюнула его обратно, зайдясь в приступе кашля. Второй глоток пошел уже легче. С третьим глотком молоточек стал утихать, да и думалось легче.

– И что за состав?

– О, лучший ирландский рецепт, – подмигнул Бен, – самогон и чай. А теперь попробуйте тосты.

Джо моргнула, но в глазах все равно плыл туман.

– Уже получше, – согласилась она. – Кофе.

– Как насчет эспрессо? – Бен улыбнулся при виде своей хромированной кофемашины из Италии. – Двойная порция?

Кофеин поступил в организм Джо с десертом в виде валлийца. Однако Гвилим выглядел абсолютно другим человеком. Прежде всего, он побрился. Его посвежевшее лицо обрамлял воротник рубашки, на шее висел самый настоящий галстук, и дополняла костюм спортивная твидовая куртка с узором «елочка». На нем были те же самые очки, но теперь они придавали ему вид интеллектуала.

– Как самочувствие, норм? – спросил он, присаживаясь рядом с ней.

– Думаю, да. Разве что передо мною настоящая галлюцинация в виде профессора.

Гвилим покраснел по самые уши.

– О, это? Ну да. Я какое-то время читал лекции. И работал в университетском архиве. Специализировался на семнадцатом веке.

– Вы реально работали в науке? – Джо массажировала виски между глотками кофе. – Вот почему у вас друзья в университете.

– Правильно. Но вы, возможно, удивитесь, однако на архивистов спрос невелик.

Джо не удивилась.

– Так поэтому вы занялись антиквариатом?

– Нет, это финальная стадия.

Его поначалу вернувшее обычный цвет лицо снова раскраснелось.

– Моя тетя оставила мне приличную сумму и много всякой утвари.

Джо кивнула. А что еще ей оставалось делать?

– Но это не вполне объясняет ваш новый образ, – призналась она.

– Я здесь инкогнито! – Гвилим всплеснул руками, словно крыльями. – Это костюм архивиста. И в нем я готов увидеться с Робертой Уилкинсон.

– Вы уже познакомились с ней?

– Нет, но я узнал о ней. Она увлекается текстами по сельскому хозяйству. Проделала большую работу с ботаническими архивами Ньюкасла. К тому же Бен предупредил меня, что надо быть очаровательным.

Самочувствие Джо не позволяло ей разделить восторг по этому поводу, но сам факт, что Гвилим имел доступ к реальным источникам информации, явно поднимал его ценность в этой сфере.

– Отлично, – сказала она, – вы просто лучшая версия меня.

– Вы тоже со мной пойдете, – заверил ее Гвилим.

Джо выронила тост.

– О-о.

– Вы же этим одержимы, помните?

Он уже вскочил с места и стал надевать плащ.

– Это недалеко. Мы и пешком дойдем.

Это было ужасной идеей. Солнце на небе сияло, и все вокруг было залито его нестерпимо ярким светом. Джо выглядела как куча дерьма, на часах было десять, и она все еще боролась с похмельем. Интересно, не пытался ли Гвилим таким образом отомстить ей за то, что она вытащила его из постели в субботу, небритого и босого. Джо вымучила из себя улыбку, как и способность ходить, и так они двинулись к музею.

– Вы с детективом друзья, как я понимаю? – спросил Гвилим, пока они неспешно шли по улице. Джо меж тем искала в сумочке солнечные очки.

– А? Ну да.

– Он ничего так, да?

– Он хорошо работает и заслуживает доверия, – признала Джо. – Не из болтливых.

– Вчера вечером говорил он много.

– Вы слушали наш разговор? – спросила Джо. К несчастью, у нее были весьма расплывчатые воспоминания. – Я что-то пропустила под конец?

– Полагаю, вы признались в том, что зашли за полицейскую ленту, куда заходить было нельзя, – сказал Гвилим. Джо шлепнула бы себя по лбу, если бы там и так не пульсировала боль ударами молотка изнутри.

– Черт, я же не хотела. – Она задумалась. – Да и отключаться я не планировала.

– Тула попросила МакАдамса отнести вас наверх, – объяснил Гвилим.

Это было еще хуже.

– О боги. – Джо потерла виски. – Как же неловко.

– Он вовсе не выглядел неловко. Я бы сам отнес, но Тула мне не позволила.

Гвилим говорил это несколько более жестким тоном, и Джо посмотрела на него пристально.

– Тула говорит, что вы со мной флиртуете.

Гвилим провел рукой по уже гладко выбритому подбородку.

– Да, я с вами флиртую.

И что прикажете делать с подобным признанием? Джо почувствовала легкий всплеск – чего? – паники, возможно. Она давненько уже не ходила на свидания или что-то в этом роде.

– Лучше всего предупреждать меня заранее, – сказала она наконец.

Они только что пересекли последний проулок. За ним начиналась главная дорога, ведущая к коттеджу Джо, а на окраине города, на берегу ручья, стояла мельница, ставшая музеем-библиотекой. При солнечном свете это выглядело чертовски очаровательно, даже несмотря на то, что Джо приходилось прикрывать глаза от бликующей внизу воды.

– Ох. Вы же понимаете, что это значит? – Гвилим потер руки. – Это будет действительно хороший материал.

– Потому что он старый?

– Нет, потому что он малозначительный. Неважный. Это лучший способ спрятать сокровище.

Джо согласилась. Проблема заключалась в том, чтобы угодить хранителю сокровищ.

Комнаты для допросов в следственном отделе Абингтонского уголовного розыска не сильно отличались от обычных подсобных помещений. Что ж, подумал Мак-Адамс, по крайней мере, одна из этих комнат использовалась в разных целях. Однако перед интервью с Рупертом и Эмери он попросил Эндрюса убрать средство для мытья полов и запасы туалетной бумаги, так что комнаты были готовы к приему Лотте и Оливии. Опрашивать их будут по отдельности. По понятным причинам.

МакАдамс налил кофе себе и Грин; он уже позаботился о том, чтобы и сестрам давали кофеин и печенье. Он был не в том положении, чтобы судить, учитывая его последние два вечера, но у Оливии, похоже, было жуткое похмелье.

– Удивлен, что вы не отправились на обыск этим утром, – сказал МакАдамс Флиту, который успел занять свое место (с чаем) у двустороннего зеркала.

– Меня заинтриговала ваша теория насчет того, что Сид работал с подельником, – ответил он. МакАдамс обжег кофе губу.

Поделиться с друзьями: