Убийство в заброшенном поместье
Шрифт:
– И темное, – добавила Джо. Он кивнул.
– Да. Так что вы не погорячились. Не надо было мне позволять вам жить здесь, пока мы не убедились, что это место уже не представляет интереса для убийцы. Это моя ошибка. Я хочу привезти сюда полную команду экспертов-криминалистов, чтобы провести обыск.
Джо приподняла бровь. Вот это был уже очень неожиданный поворот; в ней взыграло любопытство, а также развязался язык.
– Вы думаете, что убийца вернется. Почему? Наверняка потому, что он что-то ищет. – Она быстро повернулась на одной ноге, почти сделала пируэт. – Вы знаете, что это что-то не в коттедже, потому что оттуда я весь хлам выбросила. Плюс я уже поискала всякие тайники. Очень тщательно поискала.
– Вот уж не сомневаюсь.
– И правильно. – Джо разве что не прыгала в предвкушении, и весь ее страх испарился, уступая место новой информации. – Итак, что было такого у Сида? Чего хотел от него убийца? Да, у Сида было нечто, ему не принадлежавшее, правильно?
– Мисс Джонс…
Попытка МакАдамса вставить хоть слово нисколько не прервала быструю работу ее мозга. Сиду стреляют в спину; удар в спину; предыстория. Если хотят убить из-за чего-либо, чего у них даже нет, то из-за чего? Информация? «Исследование судебно-медицинских материалов» – несколько лет назад они издавали эту книгу. Убийство происходит по четырем главным причинам: деньги, любовь, месть и…
– Шантаж! Так ведь? – спросила она.
МакАдамс снова кашлянул.
– Вы невероятно энергичны. Так вы даете разрешение на обыск?
Джо задумалась.
– А вы не могли бы сказать мне, что вы хотите отыскать?
– Подсказки, – ответил он.
При этом смотрел он на картины, что висели над камином. Неосознанно, догадалась Джо.
– Вы все время меня отшивали, а теперь наконец собираетесь искать мою украденную картину, не так ли? – спросила она.
МакАдамс повернулся к ней непривычно быстро. По его лицу сложно было прочитать какие-либо эмоции, но Джо всю жизнь училась очень упорно, ища на лицах подсказки для того, чтобы понимать людей. Даже если у нее не все получалось понять правильно, МакАдамс имел дело с экспертом.
– Мисс Джонс, я этого не говорил.
– Да, вы не говорили. А еще я терпеть не могу это слово «мисс». Можно просто Джо. – Она погрызла большой палец. – Я двумя руками за обыск. Но вам меня отсюда не выкинуть.
– Мы просто хотим, чтобы убийца здесь больше не появлялся. Вы не думали, в какой вы, возможно, опасности сейчас? – Может, он и хотел сказать это с добрыми намерениями. Но она все поняла по-своему.
– Я взрослая женщина. И вовсе не беспомощная. Хотите доказательства?
Она порылась в карманах и вытащила маленький баллончик перцового спрея. МакАдамс зажмурился и отвернулся к стене.
– Мисс Джонс, допустим, это освежитель дыхания, и лучше для вас, чтоб так оно и было. И не говорите мне, что это такое! Перцовые баллончики запрещены Законом об оружии!
– С какого момента?
– С 1968 года. Так что просто избавьтесь от него.
На камине стояли две синие вазы, и она опустила баллончик в одну из них.
– Все в порядке. Но это ж не штурмовая винтовка, почему же сразу запрещать?
МакАдамс наконец-то разрешил себе эмоции, и на лице у него красовалось выражение «ворчу как черт».
– А почему штурмовые винтовки разрешены в США? – спросил он. – За хранение булавы с шипами можно получить срок до одного года.
До Джо только дошло, насколько легкий выход из ситуации предоставил ей МакАдамс. И то правда, лучше пусть будет освежитель дыхания.
– Спасибо. Я и правда не знала, – призналась она.
– Я так и понял, что вы не знали. Меня больше волнует тот факт, что вас с этим пропустила таможня. – Он убрал руки с груди. – Так. Теперь об этом рубильнике. Коль уж завтра я сюда отправляю команду экспертов, мы могли б найти специалиста, который бы его проверил.
Это заявление позволило снять то напряжение, которое ощутила Джо.
– Точно. Все это находится в шкафу.
Она открыла дверцу и показала МакАдамсу блок предохранителей и огромный ручной переключатель. МакАдамс принялся считать фарфоровые предохранители.
– Думаю, дело не в них, – перебила Джо. – Полагаю, где-то короткое замыкание. Скорее всего, из-за скачка напряжения рубильник оказался в выключенном положении.
– Из-за скачка напряжения сгорели бы предохранители, а не основной источник питания.
Джо никогда не читала об электричестве. Непростительный пробел.
– О, а что, если какие-то крепления расшатались и рубильник просто выключился из-за этого?
Она прикрыла глаза и стала вспоминать, как взялась за рубильник, до того как выбежала из особняка.
– Он точно был опущен вниз.
МакАдамс медленно выдохнул, как будто исторгал из себя сигаретный дым.
– Джо? А вы включали свет перед тем, как зазвонил ваш телефон?
Джо ощутила, как ледяная волна прошлась по ее позвоночнику.
– Я… Нет. Может?..
Но она точно не включала свет. Она помнила это. И теперь, когда свет горел, она поняла: уж если рубильник был опущен вниз, сам по себе он не включится никак.
– Вот же дерьмо.
Глава 17
– Два виски, – сказала Тула, подмигивая.
МакАдамс попытался отставить в сторону свой стакан.
– Нет-нет, это за счет заведения, Джеймс. Ты уже не на службе, так что будь добр. Там есть кому работать.
Она похлопала его по плечу и унеслась прочь, оставив их с Джо в ее любимой угловой кабинке.
– Ваше здоровье, – сказала Джо, коснувшись его стакана. – Чувствую себя дурой, если честно. Мне следовало бы знать, что рубильник сам не включается. Но я все время была внизу, и дверь была заперта.
– Да, – сказал МакАдамс несколько мрачным тоном.
– О! – Джо обхватила голову руками. – У убийцы есть ключи.
– Наверняка мы этого не знаем, – сказал МакАдамс.
Хотя… а вдруг правда? В этом хотя бы был смысл. Каким-то образом убийца переключился с коттеджа на особняк, как раз когда МакАдамс планировал провести обыск. Такое чувство, что убийца всегда был на один шаг впереди. Но как?
– Не понимаю, – сказала Джо, проглотив изрядную порцию рагу. Для такой миниатюрной женщины она ела с отменным аппетитом. И в этом было какое-то странное очарование. – Если все дело в пропавшей картине и убийца до сих пор до нее не добрался, то не было бы разумнее оставить Сида в живых, пока они не нашли картину?