Ученичество. Книга 6
Шрифт:
— Давай артефакт! — потребовал старик у Мирка.
Забрав контейнер, он открыл его, извлекая находку. Тут же найденный ранее накопитель озарил нас светом. Артефактор быстро что-то сделал, после чего излучение стало еще ярче и сильнее.
— Так он будет выгорать с более мощным излучением! — пояснил старик. — Это больше привлечет тварей.
— Отлично! — сказал командир. — А теперь вперед.
Маги все же приняли стимуляторы, после чего мы бегом отправились к цели. По приказу Дальтона Мирк и Сайла выдвинулись вперед, чтобы среди развалин выбирать лучший путь. В это время Фрэнк с командиром, схватив под руки старика, неслись, что было сил.
Я двигался следом. Хоть битва и ударила по моей выносливости, но уж угнаться за стариком проблемой не было.
Мы едва только отдалились от стены, как сквозь заунывный вой сирены прорвался отдаленный рев приближающихся монстров. Наполненный яростью, он лишь подстегнул нас бежать быстрее.
Прямо на бегу Дальтон кратко изложил план действий по артефакту связи и спросил, где находятся твари.
— У вас не больше десяти минут, — взволнованно произнес офицер. — Главное успейте спрятаться прежде, чем будете замечены, мы постараемся отвлечь их!
На этом мы прервали связь. Впереди показались те самые злополучные развалины дома, где все и началось.
— Быстрее! — закричала нам Сайла.
Мы перепрыгнули обломанную кирпичную стену, оказавшись там, где раньше были помещения особняка. Я мысленно поблагодарил магов, что они применили узконаправленный взрыв, не став разрушать подвальные помещения.
— Мы все подготовили, — произнесла девушка. — Вот, спускайтесь.
— Мастер, идите вперед! — велел Дальтон. — Поскорее замаскируйте наше укрытие.
Он хотел схватить старика под руки и опустить его, словно ребенка, но тот вновь показал свой норов.
— Я сам справлюсь! — возмутился артефактор.
В этот момент откуда-то со стороны вновь послышались завывания тварей. И были они столь жуткими, что старик буквально рыбкой нырнул в подвал. В какой-то момент он запнулся и чуть не упал, но его подхватил Мирк, который уже находился внизу.
По жесту Дальтона следующим спустился я. Осторожно переступая по узким ступеням, также оказался в подвале.
В лицо пахнуло влажным холодком. Передняя часть помещения пострадала от аномалии и взрыва. Зато чуть в глубине можно было разглядеть погреб, принадлежавший когда-то обеспеченной семье. Здесь даже сохранились какие-то вещи и полка с вином.
— Закрывай быстрее! — послышался со спины голос Дальтона.
Пока я осматривался, все оказались внизу. Тут же вход закрыли приготовленной крышкой и с помощью бытовых плетений завалили земляной пробкой.
— Ваш выход, мастер, — обернулся Дальтон.
Артефактор уже рылся в сумках. Достав нужные артефакты, он разложил их по периметру помещения, начав создавать маскировочный контур. Остальные расселись здесь же и затихли, просто ожидая.
Старик, несмотря на вредный характер, в очередной раз показал свой профессионализм. Буквально в пару мгновений он создал контур, проложив его по стенам. Вскоре тот заработал.
— Пойдет, — наконец произнес он. — В поле бы заметили, но здесь у стены фон и так сумбурный.
Все с облегчением выдохнули.
— Фух, — сказала Фрэнк. — А денек сегодня беспокойный.
Она фыркнула собственной шутке. Её поддержала Сайла и Мирк. Дальтон еще строил из себя строгого командира, но улыбнулся и он. Через мгновение по помещению уже расходился нервный смех всей группы.
Засмеялся и я, ощущая, как расслабляются нервы. Скоротечная битва стала ужасающе напряжной и морально тяжелой для всех. И сейчас немного юмора не мешало.
В этот момент Мирк обратил на меня внимание.
— Слушай, ну и дал ты жару! — воскликнул он и повернулся к Сайле. — А ты говорила, главное мастерство. Ну, попробуй так же со своим мастерством!
— Наставники в школе так говорили, — сварливо отрезала девушка. — А так, да… Мощно.
Она, да и остальные посмотрели на меня. Благо, зависти с их стороны не ощущалось.
— Дело не только в силе, — наконец сказал Дальтон. — Такое не сделать без навыков. Ты, Виктор, видимо, действительно старательно постигаешь магическое ремесло.
— А ты еще говорил, чтоб он не помогал, — напомнила Фрэнк. — А он нас спас!
Девушка улыбнулась мне.
— Эй, не подлизывайся к парню! — язвительно произнесла Сайла. — Ты слишком старая для него.
— Лучше молчи, — усмехнулась Фрэнк. — Таким умным парням одногодки неинтересны. Им девушки постарше и пограмотнее нужны!
Разговор шел в шутку, поэтому мое вмешательство не требовалось, и я только улыбался, слушая их шутливую перепалку.
— Эх вы. Дурынды, — покачал головой Мирк.
Он еще что-то хотел сказать, но внезапно по подвалу прошла дрожь, а с потолка посыпалась пыль.
— Идут, — негромко произнес Дальтон.
Все замолчали, в воздухе застыла напряженная атмосфера. Потолок еще несколько раз содрогнулся, послышалось отдаленное рычание.
— Не вздумайте подготавливать плетения! — тихо произнес старик. — Нас точно заметят, а тогда ничего не спасет.
Прошло еще с полминуты, прежде чем звуки затихли. Однако мы продолжали сидеть без единого звука и в напряжении.
— Кажется, прошли, — выдохнул Мирк. — Эх, как бы узнать, что там наверху?
Его поддержали остальные. Мы не слышали, что происходит на поверхности, и не знали, когда закончится волна. Это действовало на нервы и не давало строить дальнейшие планы.
— Погодите-ка, — произнес артефактор. — Кажется, проблема решаема.
Он заглянул в свой рюкзак и начал ожесточенно в нем рыться. Наконец на свет показался артефакт, в котором я узнал проектор. Именно такие показывали изображение в узловых пунктах.
Артефакт замерцал светом. Старик поставил его так, чтобы проекция ложилась на более ровную стену.
— Расстояние небольшое, связь должна ловить, — объяснил он нам, наблюдающим за этим событием. — Так что и изображение будет.
Он еще немного поколдовал, и свет преобразился в хоть и размытую, но все же различимую картинку. Мы увидели вид на одну из стен. Старик тут же начал переключать изображения, пока на очередном не появилась сцена битвы.