Ученик афериста
Шрифт:
А меня предупреждали. Но мои бушующие гормоны выдались сильнее здравого смысла.
— Спокойно! — крикнул я, спрятавшись за дерево. — У нас с Джейн любовь.
Страшное медвежье рычание подкосило мои колени.
Волшебники из деревни явно наслаждались развернувшейся картиной «Казнь барменского зятя».
— Папа, это мой парень! — возмущалась девушка, вцепившись в медвежью шкуру.
— Это мой парень! — нахмурилась ведьма в венке из алых роз и нарисованным на лице человеческим черепом.
Закрыв лицо руками, я взвыл.
Меня сейчас раздерет разъяренный медведь, две мои любовницы выясняют отношения, но вот оно, мое спасение, мой новоорлеанский ангел-хранитель спешит на помощь.
— Вы че? — возмутился Финн, закрыв меня собой и вцепившись руками в медвежью морду. — Вы че творите?
Михаил, обернувшись человеком, тяжело задышал и кинулся бы на меня, но Финн уперся ему в плечи.
— Эта гнида хитровыебанная мою дочь, мою принцессу, мою красавицу…
— Дамы, уймитесь, это мой парень, — разняла схватку двух ведьм слепая жрица.
Финн, развернувшись, с силой врезал мне по челюсти.
У меня чуть голова не отлетела.
— Ты оху…
— Да ты заебал уже, самец дрищеватый, со своими девками, — выплюнул Финн, треснув мне по почкам. — Сука, да сколько можно…
— Отойди, — рявкнул Михаил, отпихнув Финна. — Сейчас я ему очки в харю вдавлю.
Финн снова юркнул между нами и упер лоб в лоб бармена.
— Это моя сучка, только я могу ее бить, — прорычал он.
— Кто я?! — возмутился я.
Но меня явно не слышали.
— Отошел, — пропыхтел бармен.
— Сам отошел, — ответил Финн и перевел взгляд на трех ведьм, шумящих неподалеку. — А вы, бляди, вообще молчите. Нравится пиздюк? Под пули за него лезьте, а пиздеть почем зря я тоже умею.
— Ты кого блядью назвал? — задохнулся Михаил и, вероятно, открутил бы своими мощными руками Финну голову, как крышечку от бутылки.
Но Финн быстро опустил руку на пистолет за ремнем.
— Дай мне повод, и я перебью здесь всех.
— Финн, какого черта? — возмутился я, перестав от негодования даже прятаться за его спиной.
Ситуация складывалась явно не в мою сторону, поэтому я, схватив Финна за руку, трансгрессировал до того, как на меня кинулся поток моих женщин, их отцов и прочих недовольных.
— За что? — обалдел я, когда кулак Финна треснул меня по челюсти, спустя мгновение после того, как мои ноги снова почувствовали под собой землю.
— Я сказал тебе разобраться со своими бабами, — бросил Финн, зашагав в виллу Сантана. — Ты не разобрался.
— Мне кажется, это совершенно не твое дело, — холодно сказал я. — Тем более, я сомневаюсь, что нам отныне рады на колдовском рынке.
Финн покачал головой.
— Вообще-то у меня там были друзья. Если вдруг тебе интересно.
— Не интересно, — признался я. — Какие у тебя могут быть друзья? Ты дикий. И убедительно прошу тебя не лезть в мою личную жизнь. Я могу спать с кем хочу.
— Твоя личная жизнь что-то как-то затягивает тебя в дерьмо по уши.
Я закатил глаза.
— Будто я прошу тебя вытаскивать меня. Мне во многом не нужна твоя помощь, не переоценивай себя, Финн. Я обязательно обращусь к тебе, если мне понадобится ускоренный курс выживания в тюрьме или просто нужно будет разорвать кому-нибудь рот.
В доме пахло чем-то явно очень вкусным, и ответ тому нашелся, стоило мне заглянуть в столовую.
Альдо Сантана проводил кастинг (иначе и не назовешь) нового повара, сидя за столом, уставленным тарелками с красиво оформленными блюдами.
— Это самый вкусный клубничный пирог, который можно себе представить, — восторженно воскликнул Альдо, расплывшись в белоснежной улыбке. — Вы приняты, сеньора!
Низенькая женщина радостно заулыбалась и убрала со стола пустую квадратную тарелку.
— Иди сюда, — приказал Альдо, дернув Финна за руку и усадив за стол. — Ешь. И ты ешь, уродище.
Я усмехнулся и сел на стул, пока атташе о чем-то тихо говорила с поваром на кухне.
Юный мафиози, счастливый, как ребенок у рождественской ёлки, придвинул к себе блюдо с малиновыми эклерами.
— Почему такие кислые? — облизав губы, поинтересовался Альдо. — Это меня бесит.
— Рентген показал, что в голове Финнеаса есть мозг, — заключил я, взяв чашку с чаем. — К таким новостям я был не готов.
Альдо скривился.
— А в твоей голове есть мозг?
— А ты как думаешь?
— Мой ответ далеко не очевиден.
— И кто мне это говорит, — вздохнул я, глядя, как Альдо усердно фотографирует эклеры.
Альдо пнул меня под столом ногой.
— Как ты его терпишь? — поинтересовался он у Финна. — Тебе никогда не хотелось ему набить морду?
— Сегодня я это сделал, — сухо сказал Финн.
— А что так мелко? Где сочащиеся через ноздрю вытекшие глаза? Я бы за это тебе зарплату прибавил.
Я многозначительно кашлянул.
Как раз в тон моему кашлю прозвучал приглушенный детский плач со второго этажа.
— Альдо, что там по поводу няни? — сразу спросил я.
— Ничего, — отмахнулся Альдо, взяв очередной эклер. — Твой сын плачет.
И что мне делать?
Как же это бесит. Это «ты же отец, сделай что-нибудь».
Да что я могу сделать, люди, какого родительского чувства вы ждете от меня?
— Финн, будь другом, — улыбнулся я.
— Какие у меня могут быть друзья, — холодно отозвался Финн.
— Ты глянь, запомнил, — усмехнулся я. — Серьезно, у тебя с детьми лучше получается.
Цокнув языком, Финн все же поднялся со стула.
— Поттер, — проговорил Альдо Сантана, налив себе чаю. — Ты в моем доме. В этом доме только я имею право приказывать. Сильвии, тебе, новому повару, людям картеля. Но я ни разу не позволил себе неуважительно обращаться к Финну.
Я взглянул на Альдо, как на слизняка.
— Ты это к чему?
— К тому, что не ты пытался спасти Камилу и папу, когда люди Флэтчера пришли. Не ты решил сражаться за картель. Ты сам до сих пор жив и сейчас жрешь за моим столом пирожные только потому что этот вот глупый американец защищал тебя, — сказал Альдо.