Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:
to keep a revolver in one’s pocket носить пистолет в кармане
to keep smb in prison держать кого-то в тюрьме
to keep silence хранить молчание
to keep old clothes не выбрасывать старую одежду
to keep the book for a month держать книгу месяц
to keep poultry держать птицу
to keep bees/ a dog держать пчел/ собаку
to keep a car иметь автомобиль
to keep a shop иметь бутик/ лавку/ магазин
to keep a family содержать семью
to keep eggs/ butter иметь в продаже яйца/ масло
I am kept here by business. Меня держат здесь дела,
to keep a fortress защищать крепость
368
Knock
'TZ, goal защищать ворота (футбол)
These apples will keep till spring. Эти яблоки могут лежать до
весны.
to keep at home сидеть дома
to keep one’s bed не подниматься с постели
to keep on the right track идти по правильному пути
to keep to the point/ subject придерживаться темы
to keep to a promise выполнять обещание
to keep to the law не нарушать закона, соблюдать закон
to keep to the rules соблюдать правила
to keep one’s birthday отмечать свой день рождения
to keep in mind помнить
to keep one’s feet удержаться на ногах
to keep the house вести домашнее хозяйство
to keep out of danger избегать опасности
to keep awake не спать
to keep cheerful быть неизменно веселым
to keep cool сохранять хладнокровие
to keep silent молчать
59. Knock — стучать
to knock at/ on the door стучать в дверь
to knock on the window стучать в окно
to knock on the wall стучать в стену
to knock gently/ loudly/ sharply постучать тихо/ громко/ резко
to knock twice/ three times постучать дважды/ три раза
Не knocked the boy on the head. Он ударил мальчика по голове.
to knock smb down/ off сбить кого-то с ног
I was nearly knocked off my feet. Меня чуть не сбили с ног.
Не was knocked down by a bus. Он был сбит автобусом.
They are going to knock this house down. Они собираются снести
этот дом.
to knock softly/ irritably постучать тихонько/ раздраженно
to knock against the table удариться о стол
to knock against the pavement удариться о тротуар
to knock for admittance постучать, чтобы войти
to knock the ball hard сильно ударить по мячу - . .
to knock one’s foot against a stone ушибить ногу о камень
to knock smth from smb’s hand выбить что-то у кого-то из рук '>'
to knock one’s head against a post удариться головой о столб ‘JJ
to knock a nail into a wall вбить гвоздь в стену
to knock smth into smb’s head вбить что-то кому-то в голову
I knocked against him in a street. Я неожиданно/ случайно наткнулся
на него на улице.
Her cool impudence knocked me down. Я был поражен ее наг-
лостью.
Не is always knocking the young. Он всегда нападает на молодежь.
Knock on wood! Не сглазь!/ Постучи по дереву!
The impact knocked two teeth out of his mouth. При столкновении
ему выбило/ он потерял два зуба.
to knock some sense into smb’s head образумить кого-то
60. Light - зажигать
to light a match зажечь спичку
to light a cigarette зажечь сигарету
to light a candle зажечь свечу
to light the gas зажечь газ
to light a fire зажечь огонь
One candle lighted the room. Одна свеча освещала комнату.
The room was lit by a single candle. Комната освещалась одной
свечой.
to light the way освещать дорогу
The streets were brightly lit. Улицы были ярко освещены.
Our houses are lit by electricity. Наши дома освещаются электри-
чеством.
All the windows lit up. Во всех окнах вспыхнул свет.
A smile lit up her face. Улыбка озарила ее лицо.
to light up with pleasure сиять от радости
to light on a rare book случайно найти/ натолкнуться на редкую
книгу
We lit upon a solution. Мы неожиданно нашли решение.
to light on one’s feet стать на ноги (после падения, прыжка)
The bird lit upon the bough. Птица села на сук. jgRfc JOB
мш
61. Lock – запирать
to lock a door/ the gate запирать дверь/ ворота
to lock a trunk запирать сундук
to lock the door on the inside запереть дверь изнутри
The door was locked from within. Дверь была заперта изнутри.
The door locks automatically. Дверь замыкается автоматически.
The door doesn’t lock easily. Дверь запирается с трудом.
Це locked himself in his room. Он заперся у себя в комнате.
Don’t forget to lock up when you leave. He забудьте запереть дверь,
когда будете уходить.
to lock a secret in one’s breast хранить тайну в глубине сердца
The lake is locked in by hills. Озеро окружено co всех сторон го-
рами.
The wheels have been locked. Колеса заблокированы.
He has locked all his papers in the safe. Он запер все свои докумен-
ты в сейфе.
to be locked in a fierce battle сойтись в ожесточенной схватке