Укради у мертвого смерть
Шрифт:
Клео опасался, что травник заговорит на кантонском наречии. В Сайгоне, в Шолоне, в 1950-м отцу это дорого стоило. Депутат Лин Цзяо завязывал связи с местными китайскими общинами, в том числе и кантонской, поскольку земляков с севера разыскать не удалось. В ресторане «Деликатесы дракона» владелец спичечного предприятия, как принято, поругал блюда, которые заказал. Дескать, бедноваты, невкусны, просит высокочтимого гостя простить. А отец, не понимавший кантонского, вместо встречных уговоров и возмущений, важно кивал да трижды сказал «да». Десять лет Клео обретался на положении вора, а отец оказался обобранным, поскольку не добился протекции шолонских землячеств.
Травник не подвел. Ощупал запястья отца, лодыжки. Отогнул веки. Зацепив пальцами, вытянул язык, отчего Лин Цзяо лишился возможности жалобно кашлять.
Доктор развинтил авторучку пекинского завода «Процветание». Золотым пером набросал ровные строчки иероглифов: «Напряженная и длительная борьба, работа, а также невоздержание и даже приверженность к излишествам, включая половые, поставили пациента в положение, когда его личное время истекало быстрее общего. Силы исчерпывались интенсивнее смены сезонов».
Почтительно, двумя руками протянул отцу листок.
Лин Цзяо, медленно прочтя, посидел несколько минут с закрытыми глазами. Правилами игры предполагалось глубокое осмысление ученых суждений травника. Дальше полагалось писание рецепта.
Клео, скрывая зевоту, посмотрел в окно. Далеко внизу ненавистная стройка уродовала город, как шрам.
— Пожалуйста, рецепт для вашего уважаемого отца, —- сказал Клео секретарь.
К розовому листку с колонками иероглифов и счету с указанием банка, на который следует перевести гонорар, была пришпилена булавкой записка.
Обращались в ней к Клео его китайским именем — Лин Цэсу, что допускалось лишь домашними. С сайгонских времен Клео Сурапато считался индонезийцем, вернее яванцем, ставшим гражданином Сингапура.
Клео вопросительно поднял глаза.
— Вам, — сказал секретарь.
В бумаге говорилось:
«Уважемый господин Лин Цэсу! Примите наилучшие пожелания от давнишних друзей, имена которых, вам, известному финансисту, вполне справедливо покажутся малозначительными. Возможно, вам доводилось среди несомненно важных и неотложных забот, слышать о братьях из «Бамбукового сада»...»
Клео взглянул на подпись: «Капитан, сын капитана Сы».
3
За забором доков «Кеппел» скрежетало судовое железо, с которого обдирали ржавчину. Слышалось и в просторном вестибюле биржи, куда Бруно Лябасти заглядывал к брокерам, и в такси, когда захлопнул дверцу. Крупный китаец, ссутулившийся из-за высокого роста за рулем японской «мазды», выжидающе смотрел в зеркало заднего вида, с которого свисала гроздь амулетов. Бруно улыбнулся зеркалу и сказал:
— По окружной, пожалуйста, вокруг залива.
— Первый раз в этом городе, сэр? Туризм, бизнес?
— Да как сказать... и то, и другое.
— О-о-о! И то, и другое... О-о-о!
Сингапурская вежливость холодна, как дверная ручка. Она замешена на материальном интересе. Нечто вроде этикетки. Всякому товару своя. Восторги исторгались выгодным маршрутом в «мертвые» часы.
Радио, по которому диспетчер на пекинском диалекте оповещал о пассажирах, скрипело и взвизгивало.
— Делаем деньги, сэр?
Дурацкий вопрос входил в комплект вежливого разговора.
— А сколько сам зарабатываешь? — сказал по-китайски Бруно.
— О-о-о! Зарабатываю! — повторил китаец, поглощенный сообщениями рации. Потом спохватился. Полуобернувшись широченным плечом, пытался сообразить: ослышался или заморский дьявол действительно говорит на языке Поднебесной?
— Так вот, сэр, вы спрашивали, сколько я зарабатываю, — сказал на всякий случай по-английски. — Если говорить о расходах...
Бруно опередил:
— Налоги, взнос за квартиру, семья, дети в колледже, да еще содержанка, разумеется молоденькая и требующая французской парфюмерии...
— О-о-о! Французской парфюмерии... Сэр и еще раз сэр!
— Что значит — еще раз?
— Вы, наверное, большой писатель, сэр, а значит, я должен обращаться к вам «сэр и сэр»... С двойным уважением. О-о-о! Откуда вы знаете про парфюмерию?
Как одинаковы эти ребята! Дом, дети, стареющая подруга жизни, наложница, неприкасаемый банковский счет на дорогостоящий гроб, чтобы достойно и преуспевающим предстать перед предками... От воротил до «нижних братьев» всемогущего «Бамбукового сада», в общую кассу которого с каждого доллара, набрасываемого электронным счетчиком, полагалось пятнадцать центов. Из которых один цент лично ему, Бруно Лябасти.
Несколько лет назад специалисты из отдела планирования его фирмы «Деловые советы и защита» с дотошностью бывших профессионалов-разведчиков перетряхнули подноготную двух банд, тайную историю которых составляло соперничество землячеств рикш, чьи внуки вслед за техническим прогрессом превратились в таксистов. Ужасы, распространявшиеся журналистами, мягко говоря, расходились с жизнью. Анализ показал китайскую мафию, в данном случае шанхайскую и кантонскую, обычными гангстерскими объединениями с омертвевшими методами вымогательств, личной защиты и обложения поборами. Необычным оказались размеры их богатств — недвижимости и вкладов, а также оборотистость в размещении капиталов и получаемые прибыли.
Бруно понимал, кому бросает вызов. Белый, заморский черт — дальневосточной мафии. Впрочем, звучало выспренне. Бросать вызовы глупо. В особенности в Азии.
Формально компания «Деловые советы и защита» обеспечивала по контрактам скрытую охрану, наблюдение за служащими заинтересованных компаний и организаций, проверку их благонадежности, расследования случаев, которые клиент считал частным делом, а также электронное прикрытие компьютерной информации. Неформально за плату по особому коэффициенту — прорыв скрытого охранения, подкуп служащих и все остальное, предполагаемое при противоположном толковании официального перечня услуг.
Серьезные «ребята» были запущены в работу по досье, которому присвоили код «Бамбуковый сад», 25 октября 1969 года. Лябасти базировался тогда в Сайгоне, откуда перебрался в Сингапур в 1973 году, поскольку в отличие от правительств видел в фактах только факты и не пытался их переиначивать. Падение Южного Вьетнама под напором коммунистов становилось, по крайней мере ему, очевидным...
24 октября пришел телекс, сообщавший, что у входа сингапурского кинотеатра «Одеон» устроили побоище соперничающие банды «Скелеты» и «Драконы белого золота». В поножовщине убиты двое. По коэффициенту местной значимости потери приравнивались к уничтожению двух или трех десятков где-нибудь в Европе. Китайская мафия не убивает за предательство или из мести, разве что случайно. Обычно разваливают ножом от плеча вдоль спины мускулы. Вылечившись, жертва возвращается из больницы в подобии ползающего паука, ничтожества на заплеванном тротуаре, живого ценника предательства и ослушания. А тут — сразу двое убитых. Бруно усмотрел в этом отход от принципов, то сеть свидетельство деградации верхушки банд, потерю контроля над рядовыми членами. Оба союза, как всякие соперничающие организации, не нашедшие путь к компромиссу интересов, созревали для того, чтобы попасть в новые руки.