Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья
Шрифт:
Меня едва не передёргивает от услышанного. Как можно добровольно выносить его присутствие?
Испытывать к нему чувства?
Она точно мазохистка. Или безумная.
Да, красивый. Да, богатый.
Но у него вместо сердца золотой слиток или глыба льда. А связывать свою жизнь с бесчувственным, холодным снобом - удовольствие сомнительное.
– У нас был уговор, Вилма, - в его голосе прорезаются стальные нотки.
– Приятно провести время, а не создавать друг другу проблемы. Но твоя последняя выходка привела к тому, что король приказал мне срочно жениться. А ты не успокоилась и как-то умудрилась забраться в мой вагон, да ещё в таком виде!
– Плевать на отца!
– голос девушки звенит отчаянной решимостью.
– Он мне не указ! С тобой хоть на край света! Я докажу тебе сейчас всю силу моих чувств...
Шорох ткани.
Тихий, утробный рык.
Влажные звуки поцелуев.
“О боги, нет! Этого мне ещё не хватало! Постыдились бы, здесь превосходная слышимость!”
Торопливо прячу голову под подушку, пытаясь отгородиться от происходящего за стенкой. Лишь бы не слышать, не представлять то, что там творится!
Стук колёс убаюкивает, и я незаметно для себя проваливаюсь в тревожную дремоту.
Последняя связная мысль - может, всё это просто дурной сон?
Проснусь дома, в своей постели, и никакого жестокого мистера Дезмонда, высокомерного лорда Вэйна и одуревшей влюблённой девицы.
Однако пробуждаюсь лишь утром от настойчивого стука проводницы. Растерянная, заспанная, оглядываюсь по сторонам и вижу заснеженное поле под чистым голубым небом, над которым медленно поднимается яркое солнце.
– Красотища!
– восклицаю с придыханием и спешу открыть дверь проводнице.
– Доброе утро, леди, - улыбается приятная женщина в строгой бордовой форме.
– Ваш завтрак.
Выдаёт со стойки один из подносов, на котором примостились горячая ржаная булочка, тарелка каши и блюдце с несколькими кусками сыра. Осторожно принимаю из её рук стакан в подстаканнике с горячим чаем и, не выдержав, интересуюсь:
– А вы не подскажете, кто едет в соседнем купе?
– Оно пустое, леди, - улыбка на лице проводницы держится как приклеенная. Непонятно, то ли скрывает, то они действительно не в курсе ночных событий.
– К вечеру его займут две пассажирки.
Оставшийся путь до Милфорда проходит в тишине и спокойствии. На одной из станций покупаю парочку любовных романов в мягких картонных обложках. С удивлением читаю насыщенные приключениями истории о любви невинных дев и драконов в человеческом обличьи.
– Странные здесь пристрастия, конечно, - хмыкаю и по прибытии в Милфорд оставляю их проводнице.
– Ну как, понравилось? Говорят, основано на реальных событиях, - заговорщицки подмигивает женщина, сжимая в руках две пухленькие книжки.
Вокзал встречает меня промозглым ветром и редкими снежинками. Кутаюсь плотнее в пальто и оглядываюсь по сторонам. Милфорд оказывается совсем не таким, каким я его представляла - никакой помпезности или роскоши, подсмотренной в том городе, куда я попала. Как там его… Алдервилль?
Небольшая аккуратная площадь с укрытым на зиму фонтаном в центре, вокруг - будто игрушечные домики с остроконечными крышами.
У обочины замечаю несколько экипажей. Подхожу к ближайшему, где дремлет седой возница в потёртом тулупе.
– Извините, пожалуйста. Мне нужно в поместье...
– замялась я, пытаясь вспомнить слова Кристэль.
– Мне сказали, вы поймёте, в какое.
Старик смеряет меня таким долгим, изучающим взглядом, что по спине бегут мурашки. Но затем кивает и молча помогает забраться в экипаж.
Полчаса мы петляем по расчищенным улочкам.
Домики становятся все реже, пока наконец не исчезают совсем.
Экипаж останавливается у высоченного кованого забора, за которым виднеется тёмный силуэт особняка.
– Надеюсь, хоть здесь мне повезёт, - потираю руки в предвкушении конца всех моих проблем.
Дрожащими пальцами нащупываю шершавую верёвку и аккуратно дёргаю за самый кончик. Где-то в глубине двора раздаётся гулкий звон старинного колокола, а спустя несколько секунд слышу торопливые шаги.
Калитка сама собой распахивается внутрь, и я бодро выдаю:
– Добрый день! Я от Крист…
Осекаюсь на полуслове, наконец-то рассмотрев того, кто мне открыл.
Это что, шутка?
Глава 8
Передо мной стоит крупная собака, как две капли воды похожая на немецкую овчарку.
Лишь с одним отличием: на шее у животного красуется элегантная голубая бабочка, что само по себе выглядит довольно необычно.
Пёс смотрит на меня внимательным, я бы даже сказала, оценивающим взглядом, словно пытается понять, кто я и что здесь забыла.
Какой красивый!
Сердце тает от умиления – обожаю собак с детства!
Широко улыбаюсь и опускаюсь на корточки. Медленно протягиваю раскрытую ладонь к чёрной морде, давая возможность познакомиться.
– Ах ты ж красавец! – восхищённо выдыхаю, любуясь мощным торсом и крепкими лапами с характерными подпалинами. – Какой воспитанный мальчик – сам двери открываешь! Просто загляденье! Хотя... может ты девочка? – задумчиво прищуриваюсь. – Нет-нет, точно джентльмен – бабочка-то на шее красуется, а не кокетливый бантик между ушей. А где твоя хозяйка?
– Юная леди пожаловала к Берте? – раздаётся бархатистый баритон прямиком из... собачьей пасти.
Рука замирает в воздухе, а челюсть, кажется, пробивает брусчатку под ногами. Судорожно сглатываю, часто-часто моргаю, пытаясь прийти в себя. В голове набатом бьётся единственная мысль: "Собака. Говорит. СОБАКА ГОВОРИТ?!"
– Осмелюсь заметить, что затянувшееся молчание не всегда признак согласия, – с лёгкой иронией произносит пёс, склонив голову набок с таким аристократическим изяществом, что впору присесть в реверансе.
– П-простите... – выдавливаю из себя, чувствуя, как слова застревают в горле, будто вязкая помадка. – Просто я... я никогда прежде не встречала... говорящую собаку...
Пёс издаёт нечто среднее между хмыканьем и деликатным покашливанием, а пушистый хвост описывает в воздухе изящный полукруг: