Увидеть огромную кошку
Шрифт:
– Именно это я и собирался сказать, мой юный друг, – заметил Сайрус, весьма недружелюбно взглянув на Рамзеса. – А теперь послушайте, ребята: я практичный человек, и нам нужно практическое решение, а не куча фантастических теорий. Можно следить за миссис Джонс, а то и найти основания для ордера на арест. Но что толку от этого мистеру Фрейзеру? Что важнее: помочь ему поставить мозги на место или упрятать дамочку в кутузку?
Энид застыла.
– Не могу поверить, что вы действительно так считаете, мистер Вандергельт. Я хочу, чтобы эту женщину наказали за её преступления! Это целиком её вина! Дональд никогда бы не поверил в подобную фантазию, если бы эта Джонс не отравила его разум!
Сайрус не был человеком, который станет противоречить даме, хотя я заметила, как у него напряглись мышцы вокруг рта. С мягким южным акцентом он успокаивающе протянул [155] :
– Полагаю, вы приняли решение, миссис Фрейзер.
Рука Энид остановилась на пушистом предмете, который просочился ей на колени. Только когда Сехмет принялась мурлыкать, женщина заметила это существо; со слабой улыбкой она продолжала гладить кошку и ответила вполне спокойным и благовоспитанным тоном:
155
Речь идёт об особенностях говора жителей южных штатов: удлинении гласных звуков, а также исключение звука R и общая тенденция к «сглаживанию» звонких и резких звуков; протяжное, несколько гнусавое произношение. В оригинале использовано выражение «soft American drawl» – нечто вроде фразы «мягкая американская протяжка».
– Возможно, мистер Вандергельт; но раз уж я советуюсь с вами… со всеми вами, – её глаза обежали круг внимающих лиц, – и поскольку вы были настолько добры, что посвятили своё время моим делам, я по меньшей мере обязана прислушаться к вашим советам. Что вы предлагаете?
Мысли немедленно возникли у всех, кроме Давида, сохранявшего обычное скромное молчание. Нефрет предложила «заставить миссис Джонс признаться мистеру Фрейзеру».
– В присутствии всех нас, – добавила я. – Конечно, наши совместные логические аргументы должны вернуть ему правильный образ мышления.
Рамзес поджал губы и покачал головой.
– Абсолютно бесполезно, если не опасно, предпринимать прямую атаку против мистера Фрейзера. Боюсь, даже отец не смог бы убедить его, что он ошибается.
Энид, казалось, хотела возразить, но ничего не сказала, и Рамзес продолжал своим самым педантичным тоном:
– Если вы правы в своей оценке упомянутой дамы, мистер Вандергельт, в чём у меня нет причин сомневаться, то ключ к проблеме лежит в ней самой. Нынче она – единственная, к кому мистер Фрейзер прислушивается. У неё незаурядный опыт в изобретении неправдоподобных фантазий; ей следует придумать историю, которая разрушила бы существующую. Не могли бы вы, сэр, провести некоторое время вместе с миссис Джонс, исследуя различные возможности?
Морщинистое лицо Сайруса расплылось в широкой улыбке.
– Отличная идея, парнишка. Думаю, у меня получится.
Время шло, а мне не хотелось, чтобы мой любимый Эмерсон застал у нас Энид. Голосом, которым хозяйки говорят, что гостям пора уходить, я произнесла:
– А пока, Энид, вы должны вести себя вежливо с миссис Джонс и относиться к Дональду с большим пониманием. Я знаю, что это будет нелегко, но заставьте себя, дорогая. Самое главное – не оспаривайте убеждения Дональда. Рамзес прав; сейчас ваш муж далеко за пределами разумного, и споры ему не помогут.
Энид поняла намёк. Встав, она протянула мне Сехмет и с улыбкой сказала:
– Вы, как всегда, правы, Амелия. Я сделаю всё, что в моих силах. Спасибо всем вам.
– Я отправляюсь на паром с миссис Фрейзер, матушка. – Рамзес поднялся. – В любом случае мне нужно на дахабию: я хочу просмотреть исправления, внесённые сегодня днём, пока они ещё свежи в моей памяти, поэтому к ужину не вернусь.
После того, как они ушли, Сайрус вытащил свои сигарки и, попросив разрешения закурить, откинулся на спинку стула и скрестил ноги.
– Ваш сынок постепенно становится таким же хитрым и коварным, как и вы, миссис Амелия, – бросил он с улыбкой, превратившей фразу в комплимент. – Я бы посчитал себя обязанным сопровождать даму, если бы он не предложил, но он видел, что нам нужно больше времени для беседы.
Лично я сомневалась, что истинный мотив Рамзеса – необходимость джентльменского поведения. Я и вообразить не могла, чем же он на самом деле руководствовался, но Нефрет нахмурилась, а Давид сидел с ещё более виноватым видом, чем обычно.
– Что вы думаете о поведении Энид? – спросила я.
– Похоже, то же самое, что и вы. Она возражала с пеной у рта. Но почему?
Я подумала, что знаю причину, но не могла должным образом обсуждать эту тему с Сайрусом, даже если бы была уверена.
– Женщины – слишком совестливые существа, – заметила я. – Их – кроме меня, конечно – их научили брать на себя вину за всё, что не удаётся в браке.
– Тогда я предоставлю миссис Фрейзер вам, – ответил Сайрус, гася сигарку. – Если кто-то и в состоянии убедить даму, что она не виновата, так это вы, миссис Амелия. Однако юный Рамзес прав. Миссис Джонс – та, кто сможет найти выход скорее других. Думаю, что получу удовольствие от переговоров с этой дамочкой.
– Как вы собираетесь это устроить? – спросила я.
– Да просто заявлюсь вечером в «Луксор» и попрошу её поужинать со мной, – вежливо произнёс Сайрус. – Нет смысла таиться от Фрейзера; что плохого, если благовоспитанный холостяк пригласил вдову поужинать с ним в общественном месте?
– Очень умно, Сайрус, – согласилась я. – С вашей стороны очень мило тратить столько времени на это дело.
– Не за что. – Сайрус встал и взял шляпу. – Я дам вам знать, что произойдёт. Надеюсь, вы не забыли о моём завтрашнем soiree.
Я забыла, хотя его приглашение лежало среди сообщений, ожидавших, пока их прочтут. Иностранные жители и гости Египта соблюдали христианскую субботу [156] как день отдыха и религиозных обрядов, но не так строго, как в моей юности; не существовало никаких возражений против респектабельных общественных мероприятий, а Сайрус всегда был респектабельным. Я заверила его, что мы придём. Эмерсон, конечно, примется рычать, но я не сомневалась, что смогу его убедить.
156
Суббота в христианстве имеет разные традиции в зависимости от конфессии. В православии суббота — праздничный день, посвящённый всем святым, а также дням для молитвы о мёртвых. В такие субботы многодневные посты облегчаются, в них допускается употребление растительного масла, иногда — рыбы. В католицизме, согласно концепции Католической церкви, воскресенье в христианской Церкви полностью заменило субботу в качестве «Дня Господнего». В протестантских конфессиях, например, адвентистах седьмого дня, суббота по-прежнему почитается как день покоя, особого поклонения и служения.
Как только мы завершили чаепитие, появился Эмерсон. Я испуганно воскликнула:
– Боже мой, милый, какой ты грязный!
– Чем дальше мы продвигаемся, тем жарче и грязнее становится, – радостно отозвался Эмерсон.
– Нашли ещё какие-нибудь артефакты?
– Несколько обрывков разных мумий и их покрывал. – Он начал расстёгивать рубашку, направляясь к дому. – Я скоро присоединюсь к вам, мои дорогие. Не беспокойся о чае, Пибоди: я появлюсь, как только приму ванну, и выпью виски с содовой.