Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В объятиях прошлого
Шрифт:

— И она все это выложила тебе за каких-то пять минут?

Аврелий жутко самодовольно улыбнулся:

— Я умею располагать людей к беседе: даже ты рассказываешь мне больше, чем хотела бы.

Констанция мрачно взглянула на него и спросила:

— Ты сказал ей, что Русалочки больше нет?

— Ну… и да, и нет. Я сказал, как мы и договорились, что эту девушку давно искали. Что ее нашли. И с ней все будет в порядке. Дама предложила спросить у самой «Олечки», чего та хочет. Она ждет, пока Олечка вернется из туалета и выразит свое мнение по поводу всей этой ситуации.

Констанция досадливо поморщилась.

— Надо сообщить Брэдбери, пускай займутся. С такой заинтересованной свидетельницей могут быть проблемы.

И пока машина мчалась в Библиотеку, она связалась с коллегами, объяснив ситуацию.

— Ох, любите вы, Непейвода, все как-нибудь интересно провернуть… — услышала она.

В слове «интересно» не было одобрения. Возможно, в Брэдбери ее не любили, но Констанция была уверена, что работали в Библиотеке охотники и похуже.

— Ну что, сама скажешь Кингу? — хитровато прищурился Аврелий. — Или, хочешь, я скажу? Оброню между делом. Представляю, какое у него будет лицо!

— Мне казалось, вы в хороших отношениях, — с сомнением отозвалась Констанция. — Что это ты вдруг так жаждешь наблюдать его унижение?

— Почему унижение? Это, по-моему, отличная шутка! Ну и, честно, хочется иногда стереть это блаженное выражение с его лица.

Он практически буквально повторил мысли Констанции, только в ее голове это звучало более ожесточенно.

В отделе царила оживленная атмосфера, все о чем-то переговаривались, слышался смех. Чувствовалось, коллеги отдохнули без разрывов. Кинг оказался тут же, что было кстати. Ильи не наблюдалось — видимо, снова оценивал удобство артуровского кресла.

— Арина, — громко произнесла Констанция, привлекая всеобщее внимание, — мы с Аврелием только что сдали ловец в Архив, так что, если разрыв, наконец, случится, готовы браться за новое дело.

— А что вы сдали? — очень кстати поинтересовалась Кристина.

— О, это была Русалочка.

— Нет, я имею в виду, откуда вы взяли дело? Разрывов нет уже несколько дней.

— Ах, в этом смысле, — разумеется Констанция поняла, но изобразила легкое удивление. — Это старый висяк. Правда, не мой…

Тут она посмотрела прямо на Кинга, стоявшего у чайной станции, и широко улыбнулась. Улыбка была насквозь фальшивой, но Констанция и не старалась выглядеть искренне.

Эпизод 5. Глава 6

— Решила помочь вам, Артур. Вы помогли нам с двумя персонажами. Подумала, будет правильно, если мы отплатим вам тем же.

Кинг сжал челюсти, в его глазах засверкала злость, и без того маленький рот превратился в небольшую недовольную полосу.

— Как же это чертовски мило с вашей стороны, — процедил, наконец, он. — Но откуда, хотел бы я знать, вы узнали об этом деле?

— Птичка на хвосте принесла…

— Впрочем, неважно, — перебил он, не дослушав ответ.

Артур сделал несколько шагов к Констанции, оглядел ее, недобро хмыкнул и сказал:

— Вам в любом случае придется потрудиться, чтобы догнать меня. И даже если вам это удастся, все это, — он поводил пальцем в воздухе, — не будет выглядеть как ваша «вау» победа и мое «о, нет!» поражение. Это будет выглядеть как вызывающее жалость, патетичное зрелище. Вы так усердно сражаетесь за то, чтобы обойти меня, что в конечном итоге просто выглядите жалко.

Все замерли. Кинг, бывало, выдавал что-нибудь подобное, когда Констанция была стажером, но всегда делал это наедине. Возможно, из присутствующих в офисе коллег никто и никогда не слышал, чтобы чопорный и безукоризненно вежливый Артур был настолько груб.

Похоже, кража Русалочки действительно сильно задела его. Он решил зацепить Констанцию в ответ. И у него получилось.

— Знаете, что на самом деле выглядит жалко? — выплюнула она, сама еще не зная, как закончит это предложение.

Она сделала паузу. Кинг ждал, не отвечая.

— То, что вы два месяца не могли поймать персонажа. Наверное, даже не поняли, что это была Русалочка. А теперь беситесь, когда кто-то другой сумел справиться с этим за каких-то пару дней! И кто! Ваш собственный стажер. Мда, такой вот подарочек для вашей самооценки, хотя вряд ли он сильно ей навредит, вы ведь уверены, что лучше всех в этой Библиотеке. Так вот, черта с два. Не лучший, а просто один из. Смиритесь с этим, такова ваша новая реальность, Артур Кинг.

Он издал саркастичный, злой смешок, а затем якобы ласково отозвался:

— Хотите задеть меня, но, вероятно, причина этого в том, что вы сами задеты. Неужели стажировка так поцарапала вашу самооценку, если спустя столько времени все еще злитесь на меня? Прошло три года, неужели ваши чувства хоть сколько-то не погасли?

Вся его поза — руки в карманы, корпус вперед, голова чуть откинута — демонстрировали высшую степень пренебрежения и безразличия к теме разговора. Однако это не обмануло Констанцию: она видела, что Кинг на взводе. И только это позволяло ей сохранять рассудок и продолжать пускать шпильки в ответ, вместо того, чтобы расплакаться от обиды у всех на глазах.

— Оставьте книги по психологии простым смертным, а сами почитайте на досуге что-нибудь, что поможет вам в работе, — она глубоко вздохнула, дав себе паузу, чтобы успокоить нервы. — Врач, Лев Петрович, он знал, что девушка немая. Немая, Кинг, много ли вы знаете немых персонажей? — Констанция прошлась вдоль письменного стола Арины навстречу Артуру, зная, что ее бедра покачиваются весьма вызывающе, и это делает ее охотницей, а не жертвой. — Догадались бы, о ком шла речь, сообразили бы искать ее вдоль Невы, — Констанция оказалась подле Кинга и небрежно поправила его светло-коричневый галстук, а затем будто бы с сожалением добавила. — В конце концов, не просто так она бросилась в реку.

Кинг аккуратно, но настойчиво убрал от себя ее руку.

— Позволю вам лелеять эту маленькую победу: пускай она успокаивает вас по ночам.

— Лучше она, чем в…

Констанция едва не сказала ужасную глупость, которую абсолютно все коллеги поняли бы неправильно. Да и Кинг тоже. В ней и смысла не было, просто слетело с языка. Но она вовремя себя остановила, без паузы и громче продолжила:

— Я буду лелеять эту победу. Эту и следующую, и множество тех, что последуют за ней. Соберитесь, Артур, теперь вам придется попотеть, чтобы сохранять статус-кво.

Поделиться с друзьями: