В объятиях прошлого
Шрифт:
К ним же определили Дашу из Брэдбери, четвертым вызвался Егор.
Несмотря на реакцию Констанции на его поцелуй, несмотря на явное нежелание охотиться, он все равно не смог оставить ее.
А она не знала, как вести себя.
У администратора коттеджа обнаружилось несколько раций — их раздали членам команд для связи. Книжникам выдали воды и еды на случай, если поиски затянутся.
Когда команда Констанции оказались на улице, кутаясь в легкие весенние куртки и тонкие шарфы, она почувствовала, как разум проясняется.
«К черту чувства, к черту мужчин. Охота началась».
Солнце уже спускалось к горизонту, пробудившийся после снежной спячки лес находился в почти мистическом пограничном состоянии: уже не зима, еще не лето, уже не день, еще не ночь.
Эпизод 6. Глава 3
— Как мы будем искать? — спросила она, озираясь. — У нас нет места разрыва.
— Ю передаст по рации, когда будет больше данных, — напомнил Кинг, — а пока следуем за ловцом.
— Он… — Констанция повертела бордовый томик в руках, — горячий.
— Идем в ту сторону, туда пока ни одна команда не пошла, — Кинг указал на тропу, что уводила в чащу. — И вы будете говорить «горячо» или «холодно». Вы должны знать эту детскую игру.
И Даша с Артуром смело направились вперед, хрустя старыми ветками и шишками под ногами.
— Точно помню, что в ней не нужно было выживать в холодном майском лесу, — проворчала Констанция, и Егор рассмеялся.
Вдвоем они пошли следом.
— Конс, — проговорил он тихо.
— Не надо, — бросила она.
— Нет, послушай меня, забудь об этом, ладно? Я случайно.
— Ага, — отозвалась Констанция.
Она бы с удовольствием.
— Серьезно. Давай как будто ничего не было?
— Ничего и не было, Егор, расслабься.
Наглая, неприкрытая ложь. В этом поцелуе было все, чтобы разрушить их дружбу.
Но Егору ничего не оставалось, кроме как согласиться на иллюзию, будто все в порядке.
— Ну что, Констанция, как ваши ощущения? — спросил Кинг через пару минут, остановившись у поваленной осины.
— Так себе. Жутковато, и ноги мерзнут.
Он пару мгновений смотрел на нее, а затем, будто дурочке, медленно проговорил:
— Как температура ловца?
— А… — она сконцентрировалась на том, что чувствовали ладони, стараясь игнорировать собственную никчемность. — Он… стал определенно холоднее.
— Разворачиваемся, — скомандовал Кинг.
Когда их коттедж, освещенный уличными фонарями, уже виднелся сквозь ветки, Артур снова попросил сообщить о состоянии ловца.
— Теперь теплее.
Кинг задумчиво хмыкнул на ее слова.
— Спроси у Ю, нет ли известий от Клары, — предложил Егор, и Артур безропотно послушался.
Констанция осознала, что иногда злилась на друга, ведь он мог так спокойно обратиться к ее наставнику, и тот так же спокойно отвечал. Не отчитывал, не унижал одним лишь взглядом, не вздыхал с раздражением.
— Она на связи с Ленобластью, но они не могут разобраться с картой лесной местности, — раздался ответ в рации.
Даже сквозь шипение было слышно, что Ю напряжен. Наверное, уже жалел, что отправил всех своих охотников болтаться вечером по лесу.
— У меня есть идея, — заявил Егор, доставая карту из кармана куртки. — Я взял это на стойке в домике. Можно посмотреть, где в округе еще есть жилые дома.
— Это умно! — отозвался Кинг, вызвав у Констанции еще один приступ ревности.
Они разложили карту прямо на холодной земле.
— Вот здесь деревня, — заметила Даша, указав на нужное место кончиком ботинка.
— Это слишком далеко отсюда, посмотри на масштаб, — отмахнулся Егор, ползая над картой на четвереньках и вглядываясь в значки и линии дорог. — Даже если разрыв случился там, мы будем добираться пару часов. А судя по ловцу, персонаж где-то рядом.
— Тогда зачем мы вообще пялимся на эту карту? — капризно поинтересовалась Даша, пританцовывая на месте, чтобы согреться.
— Ищем какую-то выполнимую задачу, пока не появится больше данных, — отозвался Кинг, так же, как и Егор, стоя на коленях и разглядывая карту.
— Ну, тут еще есть домики в метрах трехстах, — сообщила Констанция, возвышаясь над членами своей команды, точно охранник.
— Нет там ничего, Констанция, — резко ответил Кинг. — Посмотрите, вот наш домик, дорога, по которой мы подъехали. Тут кругом лес, — он обвел пальцем кусок карты.
— Мм. А карта какого года? — поинтересовалась Констанция многозначительно. — Я смотрела в окно, когда мы подъезжали, и видела там новые коттеджи.
Кинг распрямился, оставаясь на коленях.
— Так чего вы молчали, Констанция? Сразу бы сказали. Почему было ждать, пока мы исползаем всю землю, пытаясь разглядеть что-то на карте.
— Простите, — выдохнула она. — Я не сразу вспомнила.
— Но вспомнила! — воскликнул Егор, поднимаясь на ноги и сжимая ее руку. — Молодец, Конс. Сможешь показать дорогу?
Она неуверенно кивнула. Когда они добрались до других построек, которые, похоже, принадлежали той же базе отдыха, Кинг снова спросил о ловце.
— Холоднее.
— Похоже, персонаж где-то недалеко от нашего коттеджа. Любопытно… Но посмотрим, есть ли поселившиеся в этих домиках. Вон там я вижу свет.
Они пошли к единственному коттеджу, в котором окна светились желтым.
Задолго до того, как книжники подошли ближе, стало ясно, что их ждала грандиозная вечеринка.
— Что-то я сомневаюсь, что там кто-то читает, — заметила Даша, кутаясь в куртку.
— Ну почему, я могла бы… — начала Констанция, но Кинг оборвал ее:
— Думаю, проверка не займет много времени. Мы с Егором пойдем, а вы, дамы, будете, как это говорится… стремглав?
— На стреме, — буркнула Констанция.
— В общем, останьтесь здесь, — заключил Кинг. — Если вдруг что-то случится, вызовете помощь.
Ее сердце забилось чаще. Что, если с ним — с ними — что-то случится?
— Постойте, Артур, — она почти отчаянно схватила его за рукав, но, заметив недовольный взгляд, тут же отпустила. — Не лучше ли, если пойдем мы с Дашей? Вас они могут встретить агрессивно, а мы не вызовем желания помахать кулаками.