ЖАНРЫ

В поисках камня (Белгариад - 3)

Эддингс Дэвид

Шрифт:

Глава 25

Когда небосклон окончательно погас, они осторожно съехали с гребня и по засыпанной пеплом равнине двинулись к каменной громаде впереди. Доехав до осыпи у её подножья, они спешились, оставили лошадей с Дерником и взобрались по камням к основанию базальтовой скалы, загораживающей от них звезды. Релг, который еще недавно дрожал и закрывал глаза, теперь шагал бодро. Он остановился, потом прижал ладони и лоб к скале.

– Ну как?
– спросил через минуту Белгарат. В его приглушенном голосе звучала смертельная озабоченность.
– Прав ли я был? Есть здесь пещеры?

– Там есть пустоты, - ответил Релг.
– Они уходят далеко вглубь

– Добраться до них можно?

– У них нет входа, они никуда не ведут. Это все замкнутые пустоты.

И что теперь?
– спросил Силк.

– Не знаю, - ответил совершенно убитый Белгарат.

– Давайте попробуем чуть подальше,- предложил Релг.
– Я чувствую некое эхо. Может быть, там.
– Он показал рукой.

– Я хочу, чтобы все твердо усвоили прямо сейчас, - объявил Силк, прочно упираясь широко расставленными ногами.
– Сквозь скалу я не пойду. Если до этого дойдет, я останусь здесь

– Мы что-нибудь придумаем, - сказал Бэйрек. Силк упрямо покачал головой.

– Сквозь скалу я не пойду, - непреклонно повторил он.

Релг уже двигался вдоль скалы, слегка прикасаясь пальцами к её поверхности.

– Эхо становится сильнее, - сказал он.
– Пустота большая и вдет вверх. Релг прошел еще ярдов сто, остальные двигались следом, не спуская с него озабоченных взглядов.

– Вот она, - сказал он наконец, постукивая по скале ладонью.
– Ждите здесь.
– Он медленно вдавил руки в базальт.

– Я этого не вынесу, - сказал Силк, быстро поворачиваясь спиной.
– Скажите мне, когда он будет внутри.

С ужасающей решимостью Релг вжимался в камень.

– Еще не все?
– спросил Силк.

– Он входит в скалу, - скрупулезно подметил Бэйрек.
– Половина его еще торчит наружу.

– Пожалуйста, Бэйрек, не надо подробностей.

– Неужели это так отвратительно?
– спросил гигант.

– Ты себе не представляешь. Ты совершенно не представляешь.
– Востроносый драсниец дрожал всем телом.

Они прождали в зябкой темноте около получаса. Где-то высоко над ними раздался вопль.

– Что там такое?
– спросил Мендореллен.

– Гролимы за работой, - мрачно отвечал Белгарат.
– Близится годовщина ранения - времени, когда Око сожгло Тораку руку и лицо. Об эту пору приносят множество жертв - обычно из числа рабов. Торак, видимо, не настаивает, чтобы кровь была энгаракская. С него довольно, что она человеческая.

Где-то под обрывом послышались шаги, через несколько минут Релг присоединился к спутникам.

– Я нашел вход, - сказал он, - примерно в полулиге отсюда. Он частично завален камнями.
– Ведет ли пещера на самый верх?
– спросил Белгарат.

Релг пожал плечами.

– Вверх она идет, но далеко ли, сказать не могу. Единственный способ узнать наверняка - это пройти по ней. Одно могу сказать определенно - вся цепь пещер весьма протяженна.

– Разве у нас есть выбор, отец?
– спросила тетя Пол.

Нет. Полагаю, нет.

– Я схожу за Дерником, - сказал Силк. Он повернулся и исчез в темноте.

Остальные пошли за Релгом и вскоре увидели небольшое отверстие в скале, сразу над осыпью.

– Нам придется сдвинуть эти глыбы, если мы хотим провести внутрь животных, - сказал Релг.

Бэйрек наклонился и поднял большую каменную плиту, зашатался под её весом и с грохотом уронил.

– Тише!
– сказал Белгарат.

– Прошу прощения, - пробормотал Бэйрек.

Камни были по большей части не очень крупные, зато их оказалось очень много. Когда подошли Дерник и Силк, все принялись разгребать вход в пещеру. Почти час ушел на то, чтобы расчистить отверстие, в которое могли бы втиснуться лошади.

– Жалко, Хеттара нет, - проворчал Бэйрек, упираясь плечом в круп норовистой вьючной кобылы.

– Поговори с ней, Бэйрек, - посоветовал Силк.

– Я говорю.

– А ты попробуй без ругани.

– Нам придется лезть вверх, - сказал Релг после того, как они втолкнули последнюю лошадь и оказались в полной темноте.
– Насколько я могу сказать, галереи идут вертикально, так что нам придется карабкаться с уровня на уровень.

Мендореллен прислонился к стене, доспехи его звякнули.

– Так дело не пойдет, - сказал ему Белгарат.
– И все равно ты не сможешь карабкаться в доспехах. Оставь их с лошадьми, Мендореллен.

Рыцарь вздохнул и принялся снимать броню.

Засветился тусклый огонек - это Релг смешал в деревянной миске порошки из двух кожаных мешочков, которые носил под кольчугой.

– Так-то лучше, - одобрил Бэйрек.
– А факел не был бы ярче?

– Гораздо ярче, - согласился Релг, - но тогда я не смогу видеть. А так вам будет достаточно света, чтобы видеть, куда идти.

– Тогда пошли, - сказал Белгарат.

Релг вручил тускло светящуюся миску Бэйреку и повел их по темной галерее.

Пройдя несколько сот ярдов, они уперлись в крутой откос.

– Я посмотрю, сказал Релг и быстро полез по осыпи. Он почти сразу же исчез из виду. Через несколько минут они услышали странное шипение и сверху посыпались мелкие камушки.

– Поднимайтесь, - донесся до них голос Релга. Они осторожно вскарабкались по осыпи и оказались перед гладкой стеной.

– Направо, - сказал сверху Релг.
– Вы найдете в камне углубления, по которым сможете влезть.

Они увидели совершенно круглые ямки, дюймов по шесть глубиной.

– Как ты это сделал?
– спросил Дерник, разглядывая одну из них.

– Сложно объяснить, - ответил Релг.
– Здесь карниз. Он ведет в следующую галерею.

Один за другим они вскарабкались по стене и оказались на карнизе рядом с Релгом. Как он и говорил, карниз вел к галерее, круто уходящей вверх. Они двинулись по ней к центру горы. По пути они миновали несколько боковых ответвлений.

– А нам не надо их обследовать?
– спросил Бэйрек, когда они проходили мимо третьего или четвертого бокового хода

Поделиться с друзьями: